"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

21 juillet 2018

Vous voulez être vraiment libre? (st Justin)

Céder et succomber à nos passions est le plus bas des esclavages, de même que les dominer est la seule liberté.
Saint Justin le Philosophe et martyr


 

19 juillet 2018

Le Christ, un mystère trop incroyable? (st Cyril)

En effet, le mystère du Christ court le risque de ne pas être cru, précisément parce qu'il est si incroyablement merveilleux.
Saint Cyril d'Alexandrie



17 juillet 2018

Quand le Christ n'est pas dans le coeur de l'homme (p. Amphilochios)

"Quand nous n'avons pas le Christ dans notre cœur, nous y placerons soit de l'argent, soit des biens matériels, soit des personnes."
Staretz Amphilochios de Patmos

"When our heart does not have Christ, then we will place either money or estates or people in it." (Elder Amphilochios of Patmos)

16 juillet 2018

Qui doit prier sans cesse? (st Grégoire)

Que personne ne pense, mon cher ami Chrétien, que seuls les prêtres et les moines ont besoin de prier sans cesse, et non pas les laïcs. Non, tout Chrétien, sans exception, doit toujours demeurer dans la prière.
saint Grégoire Palamas





Let not one think, my fellow Christian, that only priests and monks need to pray without ceasing and not laymen. No, every Christian without exception ought to dwell always in prayer.

15 juillet 2018

on peut connaître le but final de l'homme (st Théophane)

Il est vrai que l'on peut connaître le but final de l'homme : la communion avec Dieu. Et l'on peut décrire le chemin qui y mène : la Foi et vivre selon les Commandements, avec l'aide de la grâce divine. Il suffit de dire en plus : voici le chemin - commencez à marcher !
Saint Théophane le Reclus





True, one may know man's final goal : communion with God. And one may describe the path to it : Faith, and walking in the Commandements, with the aid of divine grace. One need only say in addition : here is the path - start walking!

14 juillet 2018

Même en Enfer, le Christ avec nous

Vous pouvez être certain que tant que quelqu'un sera en enfer, le Christ y restera avec lui.
Ancien Sophrony

You may be certain that as long as someone is in hell, Christ will remain there with him