"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

25 mars 2017

Vos richesses appartiennent aux pauvres! (saint Basile)

"Le pain que vous avez en réserve appartient aux affamés. Le manteau que vous portez appartient à celui qui est nu. L'or que vous avez caché sous terre appartient aux pauvres."
Saint Basile le Grand





"The bread you store up belongs to the hungry; the cloak that lies in your chest belongs to the naked; the gold you have hidden in the ground belongs to the poor."
+Saint Basil the Great

24 mars 2017

Guérir l'âme (saint Justin)

" L'âme est ramenée à la santé par le silence. Il est donc nécessaire de s'entraîner au silence - et c'est un travail qui apporte la douceur au cœur. C'est par le silence qu'un homme parvient à la paix, à se débarrasser de pensées non désirées."
Saint Justin Popovich






"The soul is restored to health by silence. It is therefore necessary to train oneself to silence - and this is a labor that brings sweetness to the heart. It is through silence that a man reaches peace from unwanted thoughts." (St. Justin Popovich)

Fr. John

23 mars 2017

Le poison du diable et nos bonnes oeuvres (saint Cosmas)

Même si nous accomplissons des milliers de bonnes œuvres, mes frères - jeûne, prières, aumône. Même si nous avons versé notre sang pour notre Christ et mais nous n'avons pas ces deux amours [Amour de Dieu et amour du prochain], et au contraire de la haine et méchanceté envers notre prochain, tout ce qu'on aura fait, c'est maléfique et nous irons en Enfer.
Mais, tu dis qu'on va en Enfer malgré tout le bien qu'on fait, et juste à cause de cette petite haine ?

Oui, mes frères, parce que cette haine est le poison du diable, et comme quand on enfoui une petite levure dans une centaine de kilos de farine, elle y a un tel pouvoir qu'elle fait lever toute la pâte, et il en est de même avec la haine. Elle transforme tout le bien que nous avons fait en poison du diable.
Saint Cosmas d'Étolie, Vie de saint Cosmas, et traduction anglaise de ses enseignements et lettres, par Nomikos Michael





Even if we perform upon thousands of good works, my brethren: fasts, prayers, almsgiving; even if we shed our blood for our Christ and we don’t have these two loves [love of God and love of brethren], but on the contrary have hatred and malice toward our brethren, all the good we have done is of the devil and we go to hell. But, you say, we go to hell despite all the good we do because of that little hatred?

Yes, my brethren, because that hatred is the devil’s poison, and just as when we put a little yeast in a hundred pounds of flour it has such power that it causes all the dough to rise, so it is with hatred. It transforms all the good we have done into the devil’s poison.

+St. Kosmas Aitolos, The Life of St. Kosmas Aitolos Together with an English Translation of His Teaching and Letters, Translated by Nomikos Michael

22 mars 2017

Pourquoi jeûner? (saint Jean)

Il est également nécessaire pour un Chrétien de jeûner, car, avec l'Incarnation du Fils de Dieu, la nature humaine a été spiritualisée et divinisée, et maintenant nous nous pressons vers le Royaume de Dieu, qui n'est "pas affaire de nourriture ou de boisson, il est justice, paix et joie dans l’Esprit Saint" (Rom 14,17).
Saint Jean de Cronstadt, ma vie en Christ






It is also necessary for a Christian to fast, because, with the incarnation of the Son of God, human nature became spiritualized and made godly, and now we hasten towards the Kingdom of God, which is "not food and drink, but righteousness and peace, and joy in the Holy Spirit" (Rom 14:17).
St John of Kronstadt, My Life in Christ

21 mars 2017

Prier pour vivre dans l'amour (saint Jean)

Seigneur ! Apprends-nous à vivre dans l'amour mutuel, et renforce cet amour en nous par Ton Saint Esprit !
Saint Jean de Cronstadt, ma vie en Christ





Lord! teach us to live in mutual love, and strengthen this love in us by Your Holy Spirit!
St John of Kronstadt, My Life in Christ

20 mars 2017

Le remède pour les âmes

Le silence est le remède qui guérit les âmes.
(moine Therapont d'Optina)





"Silence - a medicine that cures the soul." (Monk Ferapont of Optima)
Fr. John