"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

03 novembre 2007

Demande urgente de prière pour Jean-Louis Palierne (03/11/2007)

Date: Sat, 03 Nov 2007 05:49:53 +0100
From: "R.V. Gronoff"
Newsgroups:
alt.religion.christian.east-orthodox
Subject: Prayer request for Jean-Louis Palierne
Dear brethren,
Jean-Louis Palierne is one of the most important translators of Orthodox texts in french, especially the works of Elder Justin Popovitch. He's in the ER section of Bichat hospital in Paris, placed in an artificial coma after a cardiac arrest.
May the All-holy Theotokos with all the saints, especially Cosmas and Damaianos, keep him and us all in the mercy of our Lord in these terrible times.
+
Vassili

De Giorgos (Argentine) :
http://www.forum-orthodoxe.com/~forum/viewtopic.php?t=2233
"Jean-Louis PALIERNE est hospitalisé en réanimation à l’Hôpital BICHAT, à Paris. Le pronostic médical est d’autant plus réservé que ce n’est pas le premier accident cardiaque de notre frère et ami Jean-Louis. De ce fait, il a été placé en situation de coma artificiel, dans l’espoir de donner ainsi à son cœur le temps de repos qui lui est indispensable, dans l’état actuel.
Jean-Louis PALIERNE a consacré sa vie, depuis de très longues années, au service du Christ et de la Theotokos, c'est-à-dire au service de l’Église Orthodoxe" (...)
"Que la Toute Sainte nous garde tous en son cœur maternel, et particulièrement son serviteur Jean-Louis en ces moments décisifs"


Auteur prolixe, pour ne pas dire "fer de lance" du site http://www.forum-orthodoxe.com, c'est aussi grâce à lui que je me suis quelque peu "recentré" et ai commencé à quitter mon occidentalo-centrisme, aussi nuisible et peu Orthodoxe que l'ethno-philétisme pratiqué par l'intégralité des hiérarques et une majorité du clergé présent chez nous.. Ce dernier point étant un problème dont il était particulièrement conscient. Car on risque vite de voir de la "récup" s'il ne sait plus s'exprimer. De la récup', ou .. de la "crucifixion post-mortem amicale"...

http://www.orthodoxie.com/2007/11/bloc-note-de-je.html
(cracher sur un frère en Christ et lêcher les pompes des kto...)

Pour éviter toute récup' et bien situer l'auteur, il faut relire ses plus de 1.000 messages postés sur forum-orthodoxe. Si jamais on vient vous en faire un "oecuméniste" ou un "illuminé", vous verrez à quel point c'est éloigné de la vérité. Car Jean-Louis Palierne, c'est un fidèle disciple de saint Justin Popovitch. Son acuité et son intelligence "canonique" m'ont impressionné – il sait la situation totalement anormale, mais contrairement à moi, qui ne suit/sait pas grand chose, il ne s'en était certes pas accommodé, mais il "fait avec à défaut de pouvoir faire autrement." J'ai pas encore réussi à franchir cette étape, malgré ses encouragements..

Jean-Louis Palierne et l'archimandrite Denis Guillaume (lui aussi souffrant) sont ces 2 "pilliers" qui ont permis ce début de commencement d'un timide réencemensement de l'Occident par le bon grain de la Divine Parole. Et ce malgré tout, contre vents et marées, malgré les fumées du démon oecuménique et du démon du pouvoir temporel.

Voici un très très bref aperçu de l'immense oeuvre de traduction de Jean-Louis Palierne – il apportait aux francophones des textes serbes, grecs et russes. Quelques livres, quelques articles disponibles en ligne (mais n'oubliez surtout pas forum-orthodoxe.com, avec tout ce qu'il y a posté, ce sont encore plusieurs livres!)


VÉRITÉ ET UNITÉ DE L'ÉGLISE
Christos YANNARAS
traduction Jean-Louis Palierne, éditions AXIOS, 1989
L'auteur entreprend une approche «systématique» de l'important thème de l'unité de l'Église. L'union de l'Église est un but qui paraît concret et réalisable. L'unité de l'Église par contre concerne directement la vie de l'ensemble des hommes. C'est un problème de vérité et d'authenticité de la vie humaine.
La vérité existentielle de l'unité ecclésiale représente l'unique possibilité de salut permettant à l'homme d'échapper à son aliénation comme individu impersonnel, qui peut déboucher sur une dimension terrifiante dans le cadre des totalitarismes politiques, économiques et idéologiques de notre époque.
Mais un immense problème se pose aujourd'hui à la théologie, tout comme à la philosophie: la langue n'est plus en rapport avec l'expérience immédiate. Dans les mots se perd le rapport humain, le verbe qui exprime l'indicible. Le verbe perd son pouvoir "médiateur" et cherche à épuiser la réalité dans son expression, le signifié dans le signifiant; c'est là le présupposé à tout usage «positif» et efficace de la langue.
Dans ces conditions, s'efforcer de rendre à la langue sa fonction, qui est de traduire l'immédiateté et l'universalité de l'expérience, constitue une lourde épreuve mais aussi un combat pour le témoignage. Un témoignage qui doit rester amour de la sagesse qui transforme la vie en expérience de relation personnelle.
Traduction française, 175 pp., 8,5 euro.
Editions AXIOS Uitgeverijen
Correspondance et commandes - Correspondentie en bestellingen:
Rue de Beaumont 80
B- 1390 Grez-Doiceau (Néthen), Belgique / België
tel 010.86.06.55 (00.32.10.86.06.55)

S. Justin Popovic/ VENDREDI SAINT: "Et que tout le reste soit vénéré en silence..."
http://stmaterne.blogspot.com/2007/04/s-justin-popovic-vendredi-saint-et-que.html
extrait de : Archimandrite Justin Popovic, "Philosophie orthodoxe de la Vérité", tome III,L'Âge d'Homme, Lausanne 1995, pp. 174 s.; traduction du serbe et du grec en français par Jean-Louis Palierne

Traducteur de chefs-d’oeuvre de la théologie orthodoxe, homme de foi, Jean-Louis Palierne s’interroge sur la division des communautés orthodoxes en France, leur ethnicisation, pour aboutir, avec coeur et expérience, à une grande interrogation spirituelle : "Que représente donc l’orthodoxie pour l’Occident ?"


"Philosophie Orthodoxe de la Vérité", père Justin Popovitch
5 volumes, Traduit du serbe par Jean-Louis Palierne
Le père Justin Popovitch est notamment l’auteur de cette monumentale Dogmatique de l’Eglise orthodoxe. C’est la première grande exposition de la théologie orthodoxe en français, selon l’esprit et la méthode des Pères de l’Eglise. Une réponse prthodoxe et patristique à des questions qui concernent toutes les Eglises.



LES CERTITUDES FONDAMENTALES DES ORTHODOXES
http://www.egliseorthodoxeserbe.org/fr/orthodoxie/rezultat.php?id=25
p. Justin Popovic- extraits de "L'homme et le Dieu-Homme", trad. Jean-Louis Palierne, éd. L'Âge d'Homme, 1989

Pas d'enseignement vrai sans vraie sainteté
http://www.nectaire.net/article-10975397.html
Extraits de "L'homme et le Dieu-Homme", trad. Jean-Louis Palierne, éd. L'Âge d'Homme, 1989


"La vie après la mort", par Jean-Louis Palierne
http://orthodoxe.free.fr/files/lavie-apreslamort.pdf

http://orthodoxe.free.fr/files/lavieapreslamort.mp3

par les prières de la très sainte Mère de Dieu et de saint Hubert, Seigneur Jésus-Christ, ai pitié de Jean-Louis et sauve-le


Aucun commentaire: