"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

29 septembre 2012

les saints et les étoiles (saint Thalassios le Lybien)

Le firmament céleste symbolise le firmament de la Foi dans lequel les saints brillent tels des étoiles

Saint Thalassios le Lybien

The sensible firmament symbolizes the firmament of faith in which all the saints shine like stars.

St. Thalassios the Libyan

28 septembre 2012

L'exploit - podvig (Alexis Stepanovich Khomiakov)

Il y a de grands exploits dans la bataille, 
il y a de grands exploits dans la lutte, 
mais les plus grands exploits sont la patience, l'amour, et la supplication. 
Alexis Stepanovich Khomiakov

27 septembre 2012

Un Chrétien ne devrait jamais avoir d'ennemis (Archevêque Anastase d'Albanie)

Un Chrétien ne devrait jamais avoir d'ennemis. Tous les humains ont l'image de Dieu en eux, et ils sont tous enfants de Dieu! Nous prions "pour ceux qui nous haïssent et pour ceux qui nous aiment." Alors, comment pourrions-nous avoir des ennemis? Si les autres veulent nous voir comme leurs ennemis, c'est leur choix, mais nous ne devrions pas considérer les autres comme nos ennemis.. Et comment devrions-nous répondre à la haine? Apprennons que bien souvent, le meilleur dialogue est le silence. C'est aimer sans discussion. Ne jamais oublier qu'on ne sait pas aimer sans que ça nous coûte cher. Cela coûte cher d'aimer le Christ et d'aimer les autres. Archevêque Anastase d'Albanie
A Christian should never have enemies. All people have the image of God in them, and they are all children of God! We pray for 'those who hate us and for those who love us.' Thus, how can we have enemies? If others want to see us as their enemies, it is their choice, but we won’t consider others our enemies… And how should we respond to hatred? Let us learn that often the best dialogue is silence; it is love without arguments. Only remember we cannot love without a great cost. It costs much to love Christ and to love others. Archbishop Anastasios of Albania
source photo

26 septembre 2012

Où est Dieu? (hiérmoine Tryphon, EORHF)


Comment trouver Dieu dans un monde incroyant?

Dieu est un Dieu miséricordieux, prompt à pardonner, rapide à la miséricorde, empressé de nous accueillir aussitôt que nous nous tournons vers Lui.

De toute éternité, notre Dieu a choisi de créer une humanité à Son image et ressemblance, offrant à Ses créatures l'opportunité de comunier avec Lui dans l'infinitude du temps. Il nous a donné le libre arbitre, nous permettant de choisir, voire de ne pas choisir, une relation avec Lui. Nous, dans notre liberté, nous pouvons choisir entre le bien (Dieu) et le mal (satan), tel est le choix.

Habituellement, nous sommes capables de dire la différence entre le bien et le mal. Le meurtre et le vol sont de toute évidence dans le camp du mal, alors que la bonté, les actes philanthropiques, la miséricorde et l'amour sont dans le camp du bien, de la sainteté. Cependant nombreux ont comme sentiment que Dieu n'est qu'un mythe, une idée sympa, mais difficile d'y croire. Si ce Dieu en qui ils aimeraient croire était vraiment réel, ne ferait-Il pas en sorte qu'il soit plus facile de Le voir, et de Le chercher? Si nous sommes libres de choisir Dieu, pourquoi ne rend-t'Il pas plus facile de Le trouver? Pourquoi ce Dieu attend-t'Il de nous que nous croyons en Lui alors que nous ne savons ni Le voir ni Le sentir?

S'il y a un Dieu, pourquoi ne Se fait-Il pas tout simplement connaître, nous laissant choisir d'entrer ou pas en communion avec Lui?

Nombre de gens se posent ces questions, aux moins à eux-mêmes. Nombreux sont ceux qui veulent croire qu'il y a un Dieu qui prend soin d'eux, qui est capable de faire la différence dans leurs luttes quotidiennes, mais qui ne sont pas capables de s'abandonner à la foi. La philosophie nihiliste qui s'est emparée du coeur de tant de jeunes de nos jours est basée sur le désespoir d'une époque qui a vu tant de guerres, de misère, de meurtres, d'enfants abusés, et apparemment sans avenir. Comment pourrait-il y avoir un Dieu avec autant de souffrance affligeant ce monde? Comment pourrait-il y avoir un Dieu quand même les innocents, même les bons souffrent?

Où est Dieu? Il est dans le lever du soleil. Il est dans les glorieuses montagnes et l'immensité de la mer s'étendant par delà les horizons. Il est dans le tendre câlin de la main de la maman carressant son nouveau né. Il est dans le bras protecteur du policier qui réconforte l'enfant perdu retrouvé. Il est dans les paroles d'absolution prononcées par le prêtre après une bonne confession. Il est dans le visage souriant d'une vieille femme face au spectacle d'un jeune couple marchant main dans la main. Il est dans cette merveille de la Voie Lactée contemplée dans la nuit noire. Il est dans les sauts du petit enfant jouant avec son grand-père. Il est dans la chaleur d'un chat qu'on porte dans ses bras. Il est dans la Croix qu'a portée le Fils de l'Homme. Il est dans le pain et le vin qui vont devenir Son Corps et Son Sang. Il est laEsprit qui change les coeurs et rend les hommes saints. Il est plus proche de nous que notre propre respiration, plus tendre et aimant que l'étreinte de la grand-mère pour son petit enfant malade. Il est partout, car il ne saurait exister un endroit où Il ne saurait être. Il remplit toutes choses. Il peut être vu partout si seulement nous regardons avec les yeux et le coeur grands ouverts.

Dans l'amour du Christ,
Hiéromoine Tryphon


Ndt : et Il est à souffrir aux côtés de ceux qui souffrent, cherchant à amener leurs bourreaux à changer leur coeur vers un mieux, respectant la liberté de tous. Le démon poussant au contraire de manière directe à commettre le mal.
Mais c'est dur à encaisser et à admettre surtout quand des enfants sont victimes. Et j'en sais quelque chose...
A lire à cet égard : Tim Guénard, "Tagueurs d'espérance"

25 septembre 2012

La vraie vie n'existe qu'en Christ (saint Justin Popovic)

Notre vie est vraie vie dans la mesure où elle est vie en Christ. Et quelle est sa mesure de vie en Christ? Elle est révélée par sa sainteté. Au plus sainte la vie, au plus immortelle et éternelle sera-t'elle.
saint Justin Popovic



Our life is life to the extent that it is life in Christ. And how much is it life in Christ? This is revealed by its holiness. The holier the life is, the more immortal and eternal it is.
Fr Justin Popvitch

24 septembre 2012

La pratique des Commandements purifie (saint Dorothée de Gaza)

En gardant les Commandements, l'âme est purifiée et l'esprit est aussi illuminé, et il commence à fonctionner conformément à sa vraie nature : "La loi du Seigneur est parfaite, elle réconforte l'âme; le code du Seigneur est sûr, il rend sages les simples" (Ps 18,8)
Saint Dorothée de Gaza



By keeping the Commandments the soul is purified and the mind too is enlightened, and starts to function as nature intended it to. "The command of the Lord gives light and enlightens the eyes" (Ps. 18:8)
St. Dorotheos of Gaza

23 septembre 2012

Ne pas se souiller aide à retrouver la grâce divine (saint Maxime le Confesseur)

Ne souille pas ta chair par des actes infâmes, ne salis pas ton âme par des pensées mauvaises, et la paix de Dieu viendra sur toi, portant l'amour.
saint Maxime le Confesseur, 1ère Centurie sur l'amour v.44



Stop defiling your flesh with shameful deeds and polluting your soul with wicked thoughts; then the peace of God will descend upon you and bring you love.
St. Maximos the Confessor