"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

16 septembre 2013

Ne conseillez que dans la mesure où vous vivez déjà de ce conseil (p. Dumitru Staniloae)

Vous ne sauriez offrir de bon conseil à autrui qu'après avoir vous-même grandit dans l'accomplissement dudit conseil, de sorte que l'étendue de votre perfection (dans laquelle vous aurez grandit en pratiquant ce qui vous a été commandé) puisse rayonner sur les autres.

Si vous instruisez trop tôt les autres sur ce qui vous a été enseigné, vous en diminuerez son importance, car cela ne pourrait pas être approprié vu leur niveau actuel, et alors vous risquez de ne pas être compris d'autrui.

Vous serez à même d'illuminer les autres de votre parole, lorsque vous aurez grandit en son accomplissement. Cela transcendera dans la mesure de votre perfection, après que vous aurez mis en pratique ce qui vous a été commandé. Mais cela n'aura d'effet que lorsqu'eux-mêmes auront grandit jusqu'au point de savoir accomplir cet enseignement.

C'est ainsi que le Christ prêchait de puissantes paroles, mais interdisait aux autres de les enseigner à leur tour avant de n'avoir vécu de ces paroles.

P. Dumitru Stăniloae, Commentaire sur les lettres spirituelles de saint Barsanuphe et saint Jean (Philocalie)



You could offer good counsel to others only after you grew in its fulfillment so the measure of your perfection (which you were raised to, by practicing what was commanded to you) may radiate forth to others.

If you instruct others on what you were thought too early, you’d lunge its importance, as it might not be proper for their current state, then you’ll risk not to be understood by others.

You’ll be able to enlighten others with your word, when you grew in its fulfillment; this will transcend from the measure of your perfection after you had been practicing what it was commanded to you. But only after they too were raised at the measure to accomplish that teaching.

Thus Christ could preach powerful words, but forbade others to further teach before they could live the word.

(Fr. Dumitru Stăniloae, Commentary at St. Varsanufius and St. John’ spiritual letters; Philocalia)

Aucun commentaire: