La béatitude intérieure existe toujours chez ceux qui sont en union vivante avec le Seigneur.
Saint Théophane le Reclus
Inner blessedness always exists among those who are in a living union with the Lord.
St Theophan the Recluse
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Affichage des articles dont le libellé est Lumière. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Lumière. Afficher tous les articles
31 mars 2018
20 septembre 2017
Comment chasser les ténèbres de votre âme (st Porphyrios)
Ne luttez pas pour chasser les ténèbres hors de la chambre de votre âme.
Faites-y une petite ouverture pour que la lumière y entre, et alors les ténèbres disparaîtront.
Saint Porphyrios
01 décembre 2015
La lumière de la Lune et celle de notre âme (st Païssios)
Cependant, bien plus bénis encore sont ceux qui ont fini par comprendre que ni la lumière de la Lune ne provient de la lune, ni la lumière spirituelle de leur âme ne provient d'eux-mêmes, mais que toutes les 2 viennent de Dieu. Qu'elles brillent comme un miroir, une plaque de verre ou le couvercle d'une boîte d'étain, si les rayons du soleil ne les éclairent pas, il leur sera impossible de briller.
Saint Païssios l'Athonite
More blessed, however, are those who have come to understand that neither the light of the moon is of the moon, nor the spiritual light of their soul of themselves, but both are of God. Whether they can shine like a mirror, a pane of glass or the lid of a tin can, if the rays of the sun do not fall on them it is impossible for them to shine.
Saint Paissios
Saint Païssios l'Athonite
More blessed, however, are those who have come to understand that neither the light of the moon is of the moon, nor the spiritual light of their soul of themselves, but both are of God. Whether they can shine like a mirror, a pane of glass or the lid of a tin can, if the rays of the sun do not fall on them it is impossible for them to shine.
Saint Paissios
02 octobre 2015
Que Ta Lumière nous guide, ô Christ
Christ, Vraie Lumière, Qui éclaire et sanctifie tout homme venant en ce monde, que la lumière qui irradie de Toi brille sur nous, afin que nous puissions contempler Ton inaccessible lumière; et guide nos pas sur le chemin de Tes Commandements, par les intercessions de Ta très sainte Mère et de tous les saints. Amen.
http://www.mountsinaimonastery.org
Christ, the True Light, Who enlighteneth and sanctifieth every man who comes into the world, let the light of Thy countenance shine upon us that we may see Thine unapproachable light; and guide our steps in the way of Thy commandments, through the intercessions of Thy all-holy Mother and of all the saints. Amen.
http://www.mountsinaimonastery.org
Christ, the True Light, Who enlighteneth and sanctifieth every man who comes into the world, let the light of Thy countenance shine upon us that we may see Thine unapproachable light; and guide our steps in the way of Thy commandments, through the intercessions of Thy all-holy Mother and of all the saints. Amen.
12 septembre 2015
Une fois illuminée par la vérité (saint Grégoire)
De même que la nuit, tout en effet, bien qu'il soit lumineux par nature, partage la couleur noire du régime des ténèbres, mais une fois que la lumière revient, il reste plus aucune trace des ténèbres dans ces choses qui avaient été obscurcies par la nuit : ainsi donc en est-il lorsque l'âme a été transportée et l'erreur à la vérité, car alors la forme sombre de sa vie s'est transformée en radieuse beauté.
Saint Grégoire de Nysse, Commentaire sur le Cantique des cantiques
For just as at night everything, bright though it be by nature, shares the black look of the prevailing darkness, but once the light comes, there remains no trace of darkness in things that had before been obscured by the night: just so when the soul has been transposed from error to truth, the dark form of her life is transformed into radiant beauty.
St Gregory of Nyssa, Commentary on Song of Songs
Saint Grégoire de Nysse, Commentaire sur le Cantique des cantiques
For just as at night everything, bright though it be by nature, shares the black look of the prevailing darkness, but once the light comes, there remains no trace of darkness in things that had before been obscured by the night: just so when the soul has been transposed from error to truth, the dark form of her life is transformed into radiant beauty.
St Gregory of Nyssa, Commentary on Song of Songs
11 avril 2015
Pâques, tout est Lumière! (homélie du 4ème siècle)
Homélie grecque du 4ème siècle "Sur la sainte Pâque", §1 et 58s ; PG 59, 743 ; SC 27 (inspirée d'une homélie perdue de saint Hippolyte de Rome. Trad. Icthus, t. 10, p. 59s et SC27, p. 117s)
"C’est là l’œuvre du Seigneur, merveille pour nos yeux" (Ps 117, 23)
Voici l’heure où paraît la lumière bénie du Christ; les purs rayons de l’Esprit se lèvent et le Ciel ouvre les trésors de la gloire divine. La nuit vaste et obscure est engloutie, les ténèbres épaisses se dispersent, l’ombre triste de la mort se noie dans l’ombre. La vie déferle sur toute chose; tout est rempli d’une lumière sans fin. L’Aurore des aurores monte sur la terre, et "Celui qui était avant l’étoile du matin" (Ps 109, 3), avant les astres, immortel et immense, le grand Christ, brille sur tous les êtres plus que le soleil.
Pour nous qui croyons en Lui s’instaure un jour de lumière, vaste, éternel, que rien n’éteindra : c’est la Pâque mystique, célébrée en préfiguration par la Loi, accomplie en vérité par le Christ, Pâque magnifique, merveille de la force de Dieu, œuvre de sa puissance, la fête véritable, le mémorial éternel : la libération de toute souffrance naît de la Passion, l’immortalité naît de la mort, la vie naît du tombeau, la guérison naît de la blessure, le relèvement naît de la chute, l’ascension naît de la descente aux enfers…
Ce sont les femmes d’abord qui L’ont vu ressuscité. Comme une femme avait introduit la première le péché dans le monde, de même elle porte, la première encore, la nouvelle de la vie. C’est pourquoi elles entendent cette parole sacrée : "Femmes, réjouissez-vous!" (Mt 28, 9 grec,) afin que la première tristesse soit engloutie dans l’allégresse de la Résurrection…
À la vue d’un si grand mystère — un homme montant maintenant avec Dieu — les puissances des Cieux criaient avec joie aux armées des anges : "Princes, élevez vos portes; élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera!" Elles ont vu la merveille, la nature humaine unie à celle de Dieu, et ont clamé à leur tour : "Qui est ce Roi de gloire?" Les autres ont répondu : "Le Seigneur des puissances, c’est Lui le Roi de gloire, fort, vaillant et puissant dans le combat" (Ps 23,7s LXX).
A Greek homily of the 4th century On the Holy Pascha,
(based on a lost homily of St.Hippolytus of Rome)
This is the work of the Lord, a marvel in our eyes » (Ps 117[118],23)
This is the hour when the blessed light of Christ appears; the pure rays of the Spirit arise and heaven open up the treasures of divine glory. Night, vast and dim, is swallowed up; thick darkness is scattered; death's sad shade is drowned in shadow. Life breaks opens on all things and everything is filled with endless light. The Dawn of dawns rises above the earth and “he who was begotten before the daystar” (Ps 109[110],3), before the sun, immortal and immense, our great Christ, shines on all things more than the sun.
A day of light, vast and eternal, that nothing will extinguish, is commenced for us who believe: this is the mystical pasch, celebrated in prefiguration by the Law, fulfilled in truth by Christ, a magnificent pasch, wonder of God's might, work of his power, the true feast, the everlasting memorial: freedom from all suffering is born of the Passion, immortality is born from death, life is born from the tomb, healing is born from the wound, recovery is born from the fall, ascension is born from the descent to hell...
The women were the first to see the risen one. Just as a woman was the first to bring sin into the world so she was the first once again to bring the good news of life. And so they hear these sacred words: “Women, rejoice!” (Mt 28,9) that original sadness might be swallowed up in the joy of the resurrection...
Seeing so great a mystery – a man rising and now with God – the powers of heaven cried out joyfully to the angelic hosts: “O Princes, lift up your gates; grow higher, ancient doors, and the King of glory will enter!” They saw the wonder, human nature united to that of God, and called back in return: “Who is this King of glory?” The others answered: “The Lord of host, the mighty, the valiant, powerful in war, he is the King of glory” (Ps 23[24], 7f LXX).
https://www.facebook.com/groups/st.george.albany/?fref=nf
"C’est là l’œuvre du Seigneur, merveille pour nos yeux" (Ps 117, 23)
Voici l’heure où paraît la lumière bénie du Christ; les purs rayons de l’Esprit se lèvent et le Ciel ouvre les trésors de la gloire divine. La nuit vaste et obscure est engloutie, les ténèbres épaisses se dispersent, l’ombre triste de la mort se noie dans l’ombre. La vie déferle sur toute chose; tout est rempli d’une lumière sans fin. L’Aurore des aurores monte sur la terre, et "Celui qui était avant l’étoile du matin" (Ps 109, 3), avant les astres, immortel et immense, le grand Christ, brille sur tous les êtres plus que le soleil.
Pour nous qui croyons en Lui s’instaure un jour de lumière, vaste, éternel, que rien n’éteindra : c’est la Pâque mystique, célébrée en préfiguration par la Loi, accomplie en vérité par le Christ, Pâque magnifique, merveille de la force de Dieu, œuvre de sa puissance, la fête véritable, le mémorial éternel : la libération de toute souffrance naît de la Passion, l’immortalité naît de la mort, la vie naît du tombeau, la guérison naît de la blessure, le relèvement naît de la chute, l’ascension naît de la descente aux enfers…
Ce sont les femmes d’abord qui L’ont vu ressuscité. Comme une femme avait introduit la première le péché dans le monde, de même elle porte, la première encore, la nouvelle de la vie. C’est pourquoi elles entendent cette parole sacrée : "Femmes, réjouissez-vous!" (Mt 28, 9 grec,) afin que la première tristesse soit engloutie dans l’allégresse de la Résurrection…
À la vue d’un si grand mystère — un homme montant maintenant avec Dieu — les puissances des Cieux criaient avec joie aux armées des anges : "Princes, élevez vos portes; élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera!" Elles ont vu la merveille, la nature humaine unie à celle de Dieu, et ont clamé à leur tour : "Qui est ce Roi de gloire?" Les autres ont répondu : "Le Seigneur des puissances, c’est Lui le Roi de gloire, fort, vaillant et puissant dans le combat" (Ps 23,7s LXX).
A Greek homily of the 4th century On the Holy Pascha,
(based on a lost homily of St.Hippolytus of Rome)
This is the work of the Lord, a marvel in our eyes » (Ps 117[118],23)
This is the hour when the blessed light of Christ appears; the pure rays of the Spirit arise and heaven open up the treasures of divine glory. Night, vast and dim, is swallowed up; thick darkness is scattered; death's sad shade is drowned in shadow. Life breaks opens on all things and everything is filled with endless light. The Dawn of dawns rises above the earth and “he who was begotten before the daystar” (Ps 109[110],3), before the sun, immortal and immense, our great Christ, shines on all things more than the sun.
A day of light, vast and eternal, that nothing will extinguish, is commenced for us who believe: this is the mystical pasch, celebrated in prefiguration by the Law, fulfilled in truth by Christ, a magnificent pasch, wonder of God's might, work of his power, the true feast, the everlasting memorial: freedom from all suffering is born of the Passion, immortality is born from death, life is born from the tomb, healing is born from the wound, recovery is born from the fall, ascension is born from the descent to hell...
The women were the first to see the risen one. Just as a woman was the first to bring sin into the world so she was the first once again to bring the good news of life. And so they hear these sacred words: “Women, rejoice!” (Mt 28,9) that original sadness might be swallowed up in the joy of the resurrection...
Seeing so great a mystery – a man rising and now with God – the powers of heaven cried out joyfully to the angelic hosts: “O Princes, lift up your gates; grow higher, ancient doors, and the King of glory will enter!” They saw the wonder, human nature united to that of God, and called back in return: “Who is this King of glory?” The others answered: “The Lord of host, the mighty, the valiant, powerful in war, he is the King of glory” (Ps 23[24], 7f LXX).
https://www.facebook.com/groups/st.george.albany/?fref=nf
04 février 2015
Penser en Dieu (saint Ignace Brianchaninov)
L'esprit humain laissé à lui-même et non-uni à Dieu juge selon ses propres forces. Mais lorsqu'il est uni au feu de la Divinité et le Saint Esprit, alors il devient totalement pris par la Lumière Divine, et devient totalement lumière lui-même, et est enflammé par la flamme du Saint Esprit, et est rempli de la compréhension divine, et dans le feu divin, il est presqu'incapable de penser à ses propres soucis et à ce qu'il préfère ou pas.
Saint Ignace Brianchaninov, L'Arène
The human mind left to itself and not united to God judges according to its power. But when it is united with the fire of the Godhead and the Holy Spirit, then it becomes totally possessed by the Divine Light, and becomes all light, and is set on fire in the flame of the Holy Spirit, and is filled with Divine understanding, and in the Divine fire it is quite unable to think of its own concerns and of its likes and dislikes.
St. Ignatius Brianchaninov, The Arena
Saint Ignace Brianchaninov, L'Arène
The human mind left to itself and not united to God judges according to its power. But when it is united with the fire of the Godhead and the Holy Spirit, then it becomes totally possessed by the Divine Light, and becomes all light, and is set on fire in the flame of the Holy Spirit, and is filled with Divine understanding, and in the Divine fire it is quite unable to think of its own concerns and of its likes and dislikes.
St. Ignatius Brianchaninov, The Arena
03 novembre 2014
Le 8ème Jour, éternel (saint Grégoire de Nysse)
C'est de la sorte que nous interprétons le Huitième Jour, à savoir lorsque le temps qui est mesuré en semaines viendra à son terme, un Huitième Jour viendra.. Il restera un jour permanent, il ne sera jamais divisé par les ténèbres de la nuit. Un autre Soleil lui donnera l'existence, irradiant la vraie Lumière. Embrassant toutes choses en sa puissance lumineuse, il produira continuellement la lumière et fera autant d'autres soleils de ceux qui partageront cette Lumière.
Saint Grégoire de Nysse, Commentaire sur le titre des Psaumes
This, then, is the way in which we interpret the Eighth Day...namely that when the time that is measured in weeks comes to an end, an Eight Day will come into being...It will remain one day continually, never to be divided by the darkness of night. Another Sun will bring it into being, radiating the true light; embracing all things in it's luminous power, it will produce light continually and will make those who share in that Light into other suns.
St. Gregory of Nyssa, Commentary on the Psalms
Saint Grégoire de Nysse, Commentaire sur le titre des Psaumes
This, then, is the way in which we interpret the Eighth Day...namely that when the time that is measured in weeks comes to an end, an Eight Day will come into being...It will remain one day continually, never to be divided by the darkness of night. Another Sun will bring it into being, radiating the true light; embracing all things in it's luminous power, it will produce light continually and will make those who share in that Light into other suns.
St. Gregory of Nyssa, Commentary on the Psalms
27 septembre 2014
Il me tend une main divine, Il me retire du bourbier (saint Syméon le Nouveau Théologien)
Avant que brille la Lumière divine, je ne me connaissais pas moi-même. Me voyant alors dans les ténèbres et en prison, enfermé dans un bourbier, couvert de saleté, blessé, ma chair enflée, je suis tombé aux pieds de Celui Qui m’avait illuminé.
Et Celui Qui m’avait illuminé touche de Ses mains mes liens et mes blessures; là où touche Sa main et où Son doigt S’approche, aussitôt tombent mes liens, les blessures disparaissent, et toute saleté. La souillure de ma chair disparaît si bien qu’Il la rend semblable à Sa main divine. Merveille étrange : ma chair, mon âme et mon corps participent à la Gloire divine.
Dès que j’ai été purifié et débarrassé de mes liens, Le voici Qui me tend une main divine, Il me retire du bourbier entièrement, Il m’embrasse, Il Se jette à mon cou, Il me couvre de baisers (Lc 15,20). Et moi qui étais totalement épuisé et qui avais perdu mes forces, Il me prend sur Ses épaules (Lc 15,5), et Il m’emmène hors de mon enfer.
C’est la lumière qui m’emporte et me soutient; elle m’entraîne vers une grande Lumière. Il me donne à contempler par quel étrange remodelage Lui-même M’a repétri (Gn 2,7) et M’a arraché à la corruption. Il m’a fait don d’une vie immortelle et m’a revêtu d’une robe immatérielle et lumineuse et m’a donné des sandales, un anneau et une couronne incorruptibles et éternels (Lc 15,22).
Syméon le Nouveau Théologien (v. 949-1022)
Hymne 30, Sources Chrétiennes SC174, p. 357
Et Celui Qui m’avait illuminé touche de Ses mains mes liens et mes blessures; là où touche Sa main et où Son doigt S’approche, aussitôt tombent mes liens, les blessures disparaissent, et toute saleté. La souillure de ma chair disparaît si bien qu’Il la rend semblable à Sa main divine. Merveille étrange : ma chair, mon âme et mon corps participent à la Gloire divine.
Dès que j’ai été purifié et débarrassé de mes liens, Le voici Qui me tend une main divine, Il me retire du bourbier entièrement, Il m’embrasse, Il Se jette à mon cou, Il me couvre de baisers (Lc 15,20). Et moi qui étais totalement épuisé et qui avais perdu mes forces, Il me prend sur Ses épaules (Lc 15,5), et Il m’emmène hors de mon enfer.
C’est la lumière qui m’emporte et me soutient; elle m’entraîne vers une grande Lumière. Il me donne à contempler par quel étrange remodelage Lui-même M’a repétri (Gn 2,7) et M’a arraché à la corruption. Il m’a fait don d’une vie immortelle et m’a revêtu d’une robe immatérielle et lumineuse et m’a donné des sandales, un anneau et une couronne incorruptibles et éternels (Lc 15,22).
Syméon le Nouveau Théologien (v. 949-1022)
Hymne 30, Sources Chrétiennes SC174, p. 357
11 juin 2014
Partager sa "lumière" avec autrui (p. Zossime)
Si vous aviez brillé, votre lumière aurait illuminé le chemin de vos prochains, et celui qui commettait le mal n'aurait peut-être pas agit ainsi dans votre lumière. Et même si vous brillez, mais que vous voyez que les gens ne sont pas sauvés même dans votre lumière, persévérez, et ne doutez pas de la puissance de la Lumière céleste. Croyez que s'ils ne sont pas sauvés à présent, ils le seront plus tard. Et s'ils ne sont pas sauvés, leurs enfants seront sauvés, car votre lumière ne mourra pas, même lorsque vous serez mort. L'homme juste meurt, mais sa lumière demeure.
P. Zossime
If you had shone, your light would have lighted the way for others, and the one who did wickedness would perhaps not have done so in your light. And even if you do shine, but see that people are not saved even with your light, remain steadfast, and do not doubt the power of the heavenly light; believe that if they are not saved now, they will be saved later. And if they are not saved, their sons will be saved, for your light will not die, even when you are dead. The righteous man departs, but his light remains.
Fr. Zossima
P. Zossime
If you had shone, your light would have lighted the way for others, and the one who did wickedness would perhaps not have done so in your light. And even if you do shine, but see that people are not saved even with your light, remain steadfast, and do not doubt the power of the heavenly light; believe that if they are not saved now, they will be saved later. And if they are not saved, their sons will be saved, for your light will not die, even when you are dead. The righteous man departs, but his light remains.
Fr. Zossima
27 mars 2014
Voir la Lumière du Christ en tous (P. John)
Lectures du jour : Gen 10,32-11,9 & Prov 13,19-14,6
A propos de la Tour de Babel : de même que c'est l'orgueil de l'homme qui fit que Dieu sema la confusion entre les langues et sépara physiquement l'humanité, le Christ vient pour nous restaurer spirituellement pour faire de nous un seul peuple - un "peuple de Dieu". Dès lors, en concentrant notre attention sur le Seigneur et récitant encore et encore la Prière de Jésus (peu importe en quelle langue), nous sommes capables de voir le Christ et la Lumière du Christ en tout homme.
p. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 10:32-11:9 & Proverbs 13:19-14:6
Concerning the Tower of Babel: just as man's pride caused God to confuse the tongues and separate mankind physically, Christ comes to restore us spiritually into a common people - a "People of God." Therefore, by focusing our attention on the Lord and reciting the Jesus Prayer repetitively (in whatever language we speak), we are able to see Christ in all men and all men in the Light of Christ.
Fr. John
A propos de la Tour de Babel : de même que c'est l'orgueil de l'homme qui fit que Dieu sema la confusion entre les langues et sépara physiquement l'humanité, le Christ vient pour nous restaurer spirituellement pour faire de nous un seul peuple - un "peuple de Dieu". Dès lors, en concentrant notre attention sur le Seigneur et récitant encore et encore la Prière de Jésus (peu importe en quelle langue), nous sommes capables de voir le Christ et la Lumière du Christ en tout homme.
p. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 10:32-11:9 & Proverbs 13:19-14:6
Concerning the Tower of Babel: just as man's pride caused God to confuse the tongues and separate mankind physically, Christ comes to restore us spiritually into a common people - a "People of God." Therefore, by focusing our attention on the Lord and reciting the Jesus Prayer repetitively (in whatever language we speak), we are able to see Christ in all men and all men in the Light of Christ.
Fr. John
25 décembre 2013
Laissons la Lumière du Christ briller en nous (Is 60,1 / P. John)
Le Christ est né!
Glorifions-Le!
Lectures du jour : Gal 4,4-7 & Mt 2,1-12
"Debout! Resplendis! car voici ta lumière!" (Is 60,1)
En ce jour lumineux et radieux, laissons vraiment la Lumière du Christ briller sur nous - et par nous - pour illuminer le monde, rallumer l'espérance, disperser le péché, et chasser toute ombre du doute.
Christos Rozdiatsa!
Slavetaj Eho!
P. John
Christ is Born!
Glorify Him!
Today's Scripture Readings:Galatians 4:4-7 & St. Matthew 2:1-12
"Arise, shine; for your Light has come!" (Isaiah 60:1)
On this bright and radiant day, let us truly allow the Light of Christ to shine upon us - and through us - to enlighten the world, enkindle hope, dispel sin, and chase away all shadow of doubt.
Christos Rozdiatsa!
Slavetaj Eho!
Fr. John
Glorifions-Le!
Lectures du jour : Gal 4,4-7 & Mt 2,1-12
"Debout! Resplendis! car voici ta lumière!" (Is 60,1)
En ce jour lumineux et radieux, laissons vraiment la Lumière du Christ briller sur nous - et par nous - pour illuminer le monde, rallumer l'espérance, disperser le péché, et chasser toute ombre du doute.
Christos Rozdiatsa!
Slavetaj Eho!
P. John
Christ is Born!
Glorify Him!
Today's Scripture Readings:Galatians 4:4-7 & St. Matthew 2:1-12
"Arise, shine; for your Light has come!" (Isaiah 60:1)
On this bright and radiant day, let us truly allow the Light of Christ to shine upon us - and through us - to enlighten the world, enkindle hope, dispel sin, and chase away all shadow of doubt.
Christos Rozdiatsa!
Slavetaj Eho!
Fr. John
30 août 2013
La lumière révèle tous les défauts (saint Jean Climaque)
Lorsqu'un rayon de soleil entre dans une maison à travers une crevasse, elle éclaire tout à l'intérieur, et fait même voir les plus fines particules de poussières flottant dans son rayon.
Ainsi en est-il de la crainte du Seigneur, lorsqu'elle entre le coeur humain, elle révèle les faiblesses qui s'y logent encore.
Saint Jean Climaque
26 décembre 2012
"Lumière dans les ténèbres" - faire la paix pour Noël(paraboles celtiques)
Jonathan et Thomas se disputaient tout le temps. Ils étaient voisins et, chaque fois qu'ils se voyaient, ils trouvaient quelque chose d'injurieux à se dire. Un jour, c'était Jonathan qui reprochait à Thomas de laisser ses bestiaux se pencher par-dessus la clôture et brouter de l'herbe dans ses champs. Le lendemain, c'était Thomas qui se mettait en colère contre Jonathan parce que des orties se propageaient du terrain de ce dernier sur son terrain à lui. Leurs deux épouses étaient amies intimes et mouraient d'envie de voir Jonathan et Thomas être amis eux aussi.
Finalement, un hiver, les deux femmes si patientes jurèrent que la situation n'était plus supportable. «Voici venir Noël », dirent-elles à leurs maris. « C'est censé être l'époque de la paix et de la bonne volonté. Nous sommes certaines que vous êtes capables d'apprendre à être en paix l'un avec l'autre et à cesser de vous disputer.»
Mais dès le lendemain, Thomas accusa Jonathan d'envoyer des pelletées de neige sur son terrain - et une violente dispute s'ensuivit. Alors leurs épouses se rendirent chez le prêtre du lieu pour savoir s'il pouvait trouver une solution. Le père Kevin était un vieillard, à la tête chauve et à la longue barbe blanche. Après avoir écouté les deux épouses épancher leurs ennuis, il resta assis en silence, grattant son crâne chauve et se caressant la barbe. Puis, sans un mot, il se leva et sortit pour aller voir les deux hommes.
« Je désire que vous fassiez un concours avec moi la veille de Noël », annonça le prêtre. « Cela offrira une occasion de divertissement pour les habitants du village. Voici en quoi consistera le concours. Nous diviserons la grange à côté de ma chaumière en trois parties égales. On verra lequel d'entre nous arrivera, entre l'aube et le crépuscule, à remplir sa partie au maximum - on aura le droit de se servir de tout ce qu'on voudra. Si l'un d'entre vous gagne, je lui céderai tous les fruits et les légumes qui pousseront dans mon jardin au cours de l'année à venir. Si c'est moi qui gagne, il faudra que vous juriez de ne plus jamais vous disputer et d'apprendre, au contraire, à être amis. »
Jonathan et Thomas pensèrent qu'ils n'avaient rien à perdre et acceptèrent donc de participer au concours. A l'aube de la veille de Noël, tous les habitants du village s'étaient rassemblés autour de la grange. Et dès que le soleil apparut à l'est au-dessus de la ligne d'horizon, Jonathan et Thomas se mirent à parcourir le village à toute vitesse en amassant absolument tout ce qu'ils pouvaient trouver pour remplir chacun sa partie de la grange - des bottes de paille, de vieux seaux, des sacs de pommes de terre et tout ce qu'ils pouvaient encore trouver à transporter. Mais quant au père Kevin, on ne le voyait nulle part.
A midi, Jonathan et Thomas étaient toujours très occupés à essayer de remplir chacun sa partie de la grange. Quant au père Kevin, il était toujours invisible. Quelques heures plus tard, alors que le soleil commençait à se coucher à l'ouest au-dessous de la ligne d'horizon, Jonathan et Thomas avaient tous les deux rempli leur partie de la grange presque jusqu'au toit. Mais la partie du père Kevin était toujours complètement vide.
Enfin, alors que pâlissaient les derniers rayons du soleil, le père Kevin sortit de sa chaumière, portant une bougie éteinte. Il entra dans la grange et plaça la bougie en son milieu. Il prononça les versets du chapitre d'ouverture de l'évangile selon saint Jean: «La lumière du Christ luit dans les ténèbres et les ténèbres ne peuvent en triompher. » Puis il s'agenouilla et alluma la bougie.
Dans les ténèbres de la nuit de Noël, sa lumière emplit toute la grange et son rayonnement atteignait jusqu'aux chevrons du toit. Tout le monde éclata en applaudissements en comprenant que le père Kevin avait gagné le concours. Jonathan et Thomas s'avancèrent, et, debout, se serrèrent la main au-dessus de la bougie. Et à partir de ce Noël-là, ils furent les plus fidèles amis du monde."
PARABOLES CELTIQUES (récits, poèmes et prières), chapitre "LA PAIX ET LE CONFLIT", pages 172 à 174, isbn 2-02-050887-7, éditions du Seuil 02/2002, collection "Sagesses"
source (page disparue) : http://www.amdg.be/parabolcelt1.html
04 mai 2012
Connaître Dieu - l'hésychasme ou la scolastique aristotélicienne (P. Tryphon, EORHF)

La dispute du 14ème siècle entre le théologien augustinien Barlaam de Calabre, un scolastique aristotélicien, et saint Grégoire Palamas, qu'il accusait d'hérésie du fait de son hésychasme (l'enseignement chrétien-orthodoxe sur la prière mystique), était importante, car elle démontrait une des divergences majeures entre l'Occident catholique-romain et l'Orthodoxie. Dans cet Occident-là, Dieu pouvait être connu par le biais d'images et de symboles philosophiques, alors qu'en Orthodoxie, l'on pouvait connaître Dieu personnellement, à travers Ses Énergies Incréées. Les moines athonites enseignaient que l'on pouvait expérimenter personnellement Dieu par Ses Énergies, plutôt que par Son Essence Divine. Barlaam affirmait que nul ne saurait faire l'expérience de Dieu, mais uniquement connaître, voire même prouver l'existence de Dieu, par le biais de la logique et de la raison.
Les moines athonites affirmaient être capables d'expérimenter la Lumière Incréée de Dieu par la prière, en particulier par le biais de la Prière de Jésus. Jusqu'à nos jours, c'est là une des différences de base entre l'Orthodoxie et l'Occident catholique-romain, car nous les Orthodoxes nous croyons que nous pouvons arriver à connaître Dieu par Sa divine révélation, noétiquement (par le coeur).
Vladimir Lossky, un des plus grands théologiens chrétiens modernes, a expliqué que la différence entre le christianisme et le catholicisme-romain était due à l'utilisation de philosophie métaphysique païenne (et son rejeton, la scolastique) par l'Eglise Catholique-Romaine, au lieu de l'expérience mystique mais concrète de Dieu (appelée theoria, contemplation), pour valider les dogmes théologiques catholiques-romains. Des théologiens Orthodoxes renommés tels que le père Joannis Romanides et le métropolite Hierotheos Vlachos ont fait le même constat. Vladimir Lossky a exprimé ceci de la manière suivante : la Révélation a créé un abîme entre la vérité qu'elle déclare, et les vérités qu'on peut arriver à découvrir par la spéculation philosophique. C'est pour cela que Lossky affirme que l'Eglise Orthodoxe et le catholicisme-romain sont devenus des "étrangers" l'un à l'autre.
La logique et la raison ont dominé la théologie du christianisme occidental à partir de saint Jérôme et Augustin de Canterbury, avec pour conséquence une approche juridique de Dieu. Cela aboutira à l'enseignement erroné que Dieu aurait demandé du sang pour apaiser une colère face aux péchés de l'humanité. Depuis l'époque du Christ, l'Eglise enseigne au contraire que l'humanité est malade, et que le remède, c'était de nous ramener en pleine communion avec le Dieu Qui nous aime. La sainte Résurrection du Christ n'était pas là comme un sanglant sacrifice en notre faveur, mais c'est le Christ écrasant la puissance de la mort, laquelle était entrée dans le monde à cause de la chute de l'humanité.
Nous sommes guéris, nous retrouvons la plénitude par la grâce de Dieu, et c'est notre héritage véritable que de retrouver la relation avec Dieu. Le Ciel et l'hadès / l'enfer ne sont pas des endroits créés par Dieu pour ceux qui ont été soit bon soit mauvais, mais plutôt une question de relation. Le Feu de Dieu est le Ciel pour ceux qui ont répondu à l'amour de Dieu, et l'enfer pour ceux qui sont restés malades, enfermés dans les ténèbres du péché, et dont l'ego a fermé la porte à Dieu pour rester tourné vers soi. Le Ciel et l'enfer ne sont pas des endroits, mais une relation.
Il est possible de connaître Dieu, et d'expérimenter Ses Énergies Incréées, parce qu'Il nous a invités à entrer en communion avec Lui, et cette invitation est offerte librement, comme un don. Pour recevoir ce don, cela requiert notre coopération, parce que nous avons notre libre-arbitre. Toute relation basée sur l'amour doit avoir la liberté de choix comme point de départ. Dieu nous choisit, nous sommes libres d'y répondre, ou pas.
Le Christ Se tient devant nous, les bras étendus, attendant notre réponse.
Dans l'amour du Christ,
hiéromoine Tryphon
17 août 2008
Vérité et santé (st Jean Damascène)
le Christ, la Vraie Vigne, icône roumaineAussi longtemps qu'existera la lumière, jamais la lumière ne sera ténèbre, ni jamais ne sera remise en question la vérité des choses qui nous concernent. Car il n'est rien qui soit plus puissant que la vérité. Quiconque devrait dire la vérité, et ne la dit pas, sera jugé par Dieu.
Manuscrits & oeuvres de saint Jean Damascène
Dans la mesure où le bien pour le corps, c'est la santé, ainsi le bien pour l'âme, c'est la connaissance, qui est en effet une sorte de santé de l'âme, par laquelle est atteinte la ressemblance à Dieu.
Écrits de saint Jean Damascène
13 juin 2008
Lumière Incréée et simples villageois (Grèce, 03/2008)
Un extrait de l'homélie du prêtre Nicolas Loudovikos,
donnée le 15 mars 2008 à l'école Diakideios à Patras.
original grec
http://manitaritoubounou.wordpress.com/2008/03/27/eley8eria-or8odoxia-loydobikos-1/
donnée le 15 mars 2008 à l'école Diakideios à Patras.
original grec
http://manitaritoubounou.wordpress.com/2008/03/27/eley8eria-or8odoxia-loydobikos-1/
En conclusion, je voudrais vous rapporter un événement dont j'ai été un jour le témoin oculaire..
J'étais un jeune prêtre officiant à l'époque, et je desservais quelques églises de villages dans les faubourgs de Thessalonique. En même temps, j'étais l'assistant d'un très important théologien de l'école de théologie. Ce qui m'arrivait été très contrasté, alors que j'étais occupé à rédiger mes sermons à l'école de théologie : d'un côté, à l'école, j'étais en contact avec tout ce que la théologie a de grand et d'étrange et d'incompréhensible, avec la profondeur de sa signification, etc, et de l'autre côté, j'étais prêtre champêtre pour 10 villages différents où mon évêque m'avait nommé en même temps... et aussi 3 ou 4 autres villages où je devais aller comme prédicateur.. Voilà ce que ma tâche de l'époque.. Je me sentais désespérément seul, car je sentais que personne ne me comprenais.. ou je devais être responsable de leur incapacité à me comprendre..
Alors je leur disais 4 ou 5 choses, je voyais comment les gens écoutaient, puis baissaient la tête, et ensuite s'en retournaient à leur routine, comme si rien ne s'était passé. Cette sensation de solitude m'écrasait... Je ne cessais de me demander "mais qu'est-ce que donc je fiche, comme prêtre, ici et maintenant? Qu'est-ce que ça veut dire de venir ici le dimanche, pour parler à ce village, si les gens eux ne..." Oui, je n'en pouvais plus. Je ne dis pas que c'est tâche facile, mais comme je vous l'ai dit auparavant, j'ai choisi de parler de quelque chose de difficile.. je crois que vous êtes un auditoire capable de saisir ces choses. Quoi qu'il en soit, à partir de ce jour-là, j'avais appris nombre de choses, malgré les difficultés rencontrées.
L'événement miraculeux dont j'ai été témoin dans ce village, c'était comme si Dieu m'accordait diverses leçons..
Un de ces dimanches, après la Divine Liturgie, le prêtre – un homme très simple – et deux acolytes, tout aussi simples – et illettrés – m'invitèrent au café du village afin de partager une tasse de café avec eux, avant de repartir. "Venez, ne partez pas ainsi," insistèrent-ils. C'est ainsi qu'après la Divine Liturgie, et me trouvant bien triste dans ma solitude, etc etc, nous partîmes vers le café. Alors que nous étions à déguster notre café, un des acolytes se tourna soudain vers moi, me regarda de face et me dit :
"Père, vous savez, moi et Ioannis (c'était l'autre acolyte illettré), nous avons une question. Notre église n'avait jamais été consacrée – ils n'avaient jamais fait "les choses" nécessaires pour ça – et nous nous étions demandés, puisqu'elle n'était pas consacrée par un évêque, si les sacrements et la Divine Liturgie qui y étaient accomplis étaient canoniques."
Waouh! Pensais-je en moi-même – dites donc alors! Quelle interrogation! J'étais impressionné. Mais il continua:
"Alors vous savez ce qu'on a fait? Nous avons tous décidé de jeûner pendant 3 semaines, dans l'espoir que Dieu nous montre la réponse. Alors nous avons jeûné. Et en fait, un dimanche, avant que l'évêque ne vienne pour faire "les choses" nécessaires, nous avons revu cette lumière pendant la Divine Liturgie."
J'ai commencé à bafouiller :
"La lumière? Quelle lumière?"
"Cette lumière – vous savez, celle qui brille toujours – quand vous regardez ensuite vers le soleil, que vous croyez que c'est noir – une lumière qui descend et vous voyez toutes sortes de choses – beaucoup, beaucoup de choses, de situations, du présent, du passé, du futur, etc, de tout dedans.."
J'ai vacillé.. j'étais confronté à des gens ici qui avaient eu la même expérience que saint Grégoire Palamas et saint Siméon le Nouveau Théologien!
Et le prêtre qui donnait ses bénédictions, etc, en rajoutait – oui, oui, .. et c'était comme si tous ces gens-là étaient dans la même "conspiration"! Cette expérience me bouleversait.. Bien entendu, les choses ne s'arrêtèrent pas là; je commençai à interroger en profondeur cette personne si simple.
"Dites-moi, comment vivez-vous," lui demandai-je (après le choc initial qui allait m'accompagner de longues années durant) – "Comment vivez-vous?"
"Comment je vis? Bien. Simplement."
"Et que faites-vous donc, comment se déroule exactement votre journée, que faites-vous pendant le jour?"
"Je ne fais absolument rien de spécial" (répondit-il). "Je n'ai pas de 'choses' spéciales à faire – j'aime simplement Dieu, mais je pratique un peu de patience. Je pratique la patience."
Cette personne avait la patience! Vous savez ce que "patience" signifie? "Patience," c'est ce crucifix de la liberté, par lequel nous étreignons les autres. C'est là que Dieu Se révèle Lui-même.
Et voilà la grandiose leçon : cet hésychasme est une expérience concrète, physique. Vous les théologiens, n'allez pas croire que c'est un accomplissement individuel (comme le professent les Hindouistes) ou quelque chose comme ceux qui abolissent leur volonté dans l'attente de voir quelque chose. C'est l'ouverture de soi-même vers la société, et c'est par là que des révélations majeures sont données à l'humanité... ce dont moi, candidat au doctorat, n'ai pas été honoré – ni ne l'ai été depuis...
Merci pour votre patience.
Note:
Le prêtre Nicolas Loudovikos a étudié la psychologie, la pédagogie, la théologie et la philosophie à Athènes, Thessalonique, Paris et Cambridge. Il est docteur en théologie de l'université de Thessalonique, et a aussi travaillé au "research center for Primeval Christianity", Tyndale House, Cambridge. Il a enseigné à l'école de théologie de l'université de Cambridge, de même qu'à l'université de Durham. Il est professeur de dogmatique et de philosophie à la haute école ecclésiastique de Thessalonique; scientifique associé au programme théologique de post-bachelier à l'université hellénique ouverte, et aussi conférencier à temps partiel à l'institut Orthodoxe de l'université de Cambridge.source
http://www.oodegr.com/english/asynithista/empeiries/xwrikoi1.htm

Par sa foi simple, le paysan Orthodoxe qui a été bien "nourrit spirituellement" sait fréquemment ressentir ce que les mots ne savent exprimer. D'où l'Histoire ecclésiastique nous rapporte bien des cas où a existé (et existe encore) un profond hiatus entre lui et certains hiérarques et théologiens, ces "modernistes" qui vivent loin de la mystique de l'Église, de ses enseignements apostoliques et patristiques, et n'ont que leurs opinions personnelles comme horizon...

30 septembre 2007
Communiquer le Christ à un monde ignorant (Trinité 17, R.O.O Eorhf)

Matines
Psaume 91 Bonum est confiteri
Jérémie 17,5-14)
saint Luc 11,29-54
Comme la foule grossissait, il prit la parole: "Cette engeance, dit-il, est une mauvaise engeance. Elle exige un signe, mais elle n'obtiendra d'autre signe que celui de Jonas. Car de même que Jonas servit de signe pour les gens de Ninive, ainsi le Fils de l'Homme en sera un pour cette race. Au jour du jugement, la reine du Midi se lèvera pour faire condamner les hommes de cette race, parce qu'elle est venue des confins de la terre entendre la sagesse de Salomon. Or il y a ici plus que Salomon! Au jour du jugement, les gens de Ninive se lèveront pour faire condamner cette race, parce qu'ils ont fait pénitence à la voix de Jonas. Or il y a ici plus que Jonas! "Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un réduit ou sous le boisseau; on la met sur le lampadaire afin d'éclairer les visiteurs. La lampe du corps, c'est ton oeil. Ton oeil est-il sain, tout ton corps est bien éclairé; est-il malade, ton corps est dans les ténèbres. Ainsi, prends garde que ta lumière ne soit ténèbres. Si donc tout ton corps est dans la lumière, sans mélange d'obscurité, il sera entièrement éclairé, comme sous la brillante clarté d'une lampe."
Sur ces propos, un pharisien l'invita à dîner chez lui. Il entra, et se mit à table. Mais le pharisien fut choqué de ce qu'il n'ait pas fait d'ablutions avant de dîner. Le Seigneur lui dit: "Ainsi donc, vous autres, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au dedans, vous êtes remplis de rapacité et de méchanceté! Insensés! celui qui a fait le dehors, n'a-t-il pas fait aussi le dedans? Donnez plutôt l'aumône selon vos moyens, et toutes choses seront pures pour vous. "Mais hélas pour vous, pharisiens! Vous payez la dîme de la menthe, de la rue et du moindre légume, et vous négligez la justice et l'amour de Dieu. Voilà ce qu'il fallait faire, sans négliger le reste pour autant. "Hélas pour vous, pharisiens! Vous tenez aux places d'honneur dans les synagogues, aux salutations sur les places publiques! "Hélas pour vous! car vous ressemblez à des sépulcres que rien ne signale, et sur lesquels les gens marchent sans le savoir." Un des légistes prit alors la parole: "Maître, dit-il, en parlant de la sorte, tu nous outrages aussi." Jésus reprit: "Pour vous aussi, légistes, hélas! Vous chargez les hommes de fardeaux encombrants, et vous-mêmes, vous n'y mettez pas le doigt. "Hélas pour vous! car vous édifiez des tombeaux pour les prophètes que vos pères ont fait mourir. Vous servez ainsi de témoins aux oeuvres de vos pères, et vous les approuvez; car eux les ont tués, et vous, vous leur élevez des tombeaux. C'est pourquoi la Sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils feront mourir les uns, et persécuteront les autres. Et ainsi l'on demandera compte à cette engeance du sang de tous les prophètes, qui a été répandu depuis la création du monde, depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut assassiné entre l'autel et le temple. Oui, vous dis-je, il en sera demandé compte à cette engeance! "Hélas pour vous, légistes, vous avez enlevé la clef de la science. Sans y entrer vous-mêmes, vous en avez interdit l'accès à ceux qui voulaient y entrer." Après le départ de Jésus, les scribes et les pharisiens se mirent à le harceler de questions et à le faire parler sur quantité de sujets, sans cesse à l'affût pour surprendre quelque parole compromettante.
COLLECTE POUR DIMANCHE TRINITÉ 17
Nous Te prions, Seigneur, de faire que Ta grâce nous prévienne et nous accompagne toujours, et qu’elle nous porte continuellement à toutes sortes de bonnes œuvres. Par Ton Fils Jésus-Christ, notre Seigneur, Qui vit et règne avec Toi et le Saint-Esprit, Dieu Un, pour les siècles des siècles.
Divine Liturgie (Sarum)
Épître : Ephésiens 4,1-6
Je vous exhorte donc, - prisonnier que je suis pour la cause du Seigneur - à mener une vie digne de l'appel qui vous a été adressé, en toute humilité, douceur et patience. Supportez-vous charitablement les uns les autres; efforcez-vous de conserver l'unité d'esprit dans le lien de la paix. Il n'y a qu'un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés par votre vocation, à une seule espérance. Il n'y a qu'un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême; il n'y a qu'un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, (qui agit) par tous, et qui est en tous.
Évangile : Saint Luc 14,1-11
HOMÉLIE DU DIMANCHE TRINITÉ 17
Homélie 2007
Dans la 2ème lecture des Matines de ce jour, le Christ fait remarquer que Lui, de loin plus grand que tous les prophètes qui L'avaient précédé, Il était présent au milieu des enfants d'Israël, mais eux n'avaient nulle considération pour Lui : "Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un réduit ou sous le boisseau; on la met sur le lampadaire afin d'éclairer les visiteurs."Le Christ est la lumière du monde. Il est la lumière qu'il ne faut pas cacher. Et cependant nous, le peuple de Dieu, nous Le gardons caché entre les murs de nos églises. Nous n'avons pas le courage ou la vision ou l'inspiration pour porter le Christ au dehors de nos confortables petites églises, et d'illuminer le monde en montrant le Chemin qu'Il a ouvert pour nous tous.
Nous regardons tout autour de nous et voyons une incroyable capacité à communiquer. Des moyens tout simplement inimaginables il y a 30 ans d'ici. Et cependant, nous ne parvenons pas à les utiliser à bon escient. Nous laissons toute une néfaste cacophonie envahir les media, et nous, nous n'y prenons pas notre place et n'y faisons pas entendre le Christ.
Alors comment répondrons-nous lorsqu'on nous demandera pourquoi nous n'avons pas fait nos plus grands efforts possibles pour proclamer le Christ devant nos frères, pécheurs comme nous? Comment excuserons-nous notre inaction, comment justifierons-nous d'avoir caché le Christ au monde?
Certes, nous n'avons probablement pas la capacité pour fonder un réseau de télévision dédié à la propagation du Christianisme Orthodoxe. Certes, nous n'avons probablement pas la capacité de fonder un magasine populaire diffusé gratuitement dans le monde entier et qui, mois après mois, exposerait la Parole de Dieu d'une manière vraie, claire et attractive pour tout le monde. Mais l'Église entière pourrait y parvenir et cependant, elle échoue à entreprendre tout cela.
De belles églises bien construites sont importantes pour le culte liturgique à Dieu – et cependant, l'Église a plutôt bien réussi pendant 3 siècles sans la moindre grande cathédrale – en fait, avec seulement très peu de bâtiments qui étaient à peine plus grands que des chapelles. A l'époque, l'Église était une minorité au milieu d'un océan de paganisme et de scepticisme. Ah! Ah! Ça ne vous évoque rien? Ne sommes-nous pas actuellement une minorité dans un océan de paganisme, de pseudo-christianisme et de scepticisme?
Bien qu'il soit affligeant de voir d'anciennes églises tomber en décrépitude voire se retrouver utilisées pour des usages profanes, nous devons reconnaître que la Foi est plus importante que les beaux bâtiments. Tout ce qui est matériel et que nous disons beau finira de toute manière par se délabrer et s'effondrer, mais pas la Foi. Nous devons aussi nous souvenir que les églises que nous voyons en danger dans nos pays sont souvent le souvenir de l'ancienne hérésie, pas de l'Orthodoxie. Elles n'ont aucune importance pour nous. Assurément, elles peuvent nous être utile si nous pouvons les obtenir, mais autrement, nous devrions les regarder avec le regard du Christ. Les synagogues d'il y a 2.000 ans étaient magnifiques, et cependant, aux yeux de l'Église, elles n'avaient d'intérêt que si l'Église avait pu les reprendre.
Dès lors, nous avons peut-être besoin de bien réfléchir – en ces temps de suprématie pagano-séculière – sur la manière dont nos ressources sont utilisées au mieux pour le service de Dieu. Un bâtiment peut en fait être une vitrine visible efficace de la présence du Christ, et peut assurément être une manière appropriée de glorification de Dieu parmi nous et une aide pour le culte liturgique. Mais il en est de même avec les autres moyens pour communiquer le Christ à un monde ignorant.
Amen.
Paroles des Anciens
O mon âme, hâte-toi de tout oublier, et tout t'abandonnera. Les amis t'abandonneront. La richesse ne te sera d'aucun profit; la beauté se fanera, la vigueur disparaîtra, le corps se délabrera, et l'âme se retrouvera dans les ténèbres. Qui étendra les mains vers toi dans les ténèbres et l'isolement? Un seul le fera : le Christ, l'Ami de l'Humanité, pourvu que tu ai été unie avec Lui durant ta vie. Il te mènera des ténèbres vers la Lumière, de l'isolement jusqu'à la Céleste Assemblée. Médite cette instruction nuit et jour, et dirige ton âme en accord avec elle. Que le Christ Seigneur, le Roi d'Amour, vous vienne en aide. Amen.
"Kassiana - Lessons in Divine and Christian Love"
Homélie 2006
Tant les Lectures des Matines que l'Évangile et l'Épître de la Liturgie de ce jour semblent avoir un thème sous-jacent en commun, l'humilité : à savoir que par l'humilité, nous pouvons atteindre la liberté et la victoire ultime dans toutes nos épreuves, troubles et sur l'adversaire, en devenant d'humbles serviteurs du Christ. L'accent étant mis sur le terme "humbles serviteurs".
Jérémie nous raconte que l'homme qui fait confiance à lui-même, à sa propre force de caractère, finira toujours par manquer son but, la vie éternelle. Il doit se faire humble et ne faire confiance qu'au Seigneur. Il continue en nous disant que le coeur est très trompeur, plus que tout, et désespérément mauvais : qui peut le connaître? Ensuite, dans la seconde lecture (saint Luc 11,29), le Seigneur enseigne au peuple que la reine de Sabah fut suffisamment humble pour faire le voyage afin d'entendre la sagesse de Salomon, et les hommes de Ninive ont été suffisamment humbles pour se repentir et confesser leur péché, mais les gens qui se tenaient autour de Lui étaient trop fiers de leur religion pour écouter Son message.
Ensuite, dans l'Épître de la Liturgie (Éphésiens 4,1-6), saint Paul écrit depuis sa cellule en prison : "Moi, le prisonnier pour la cause du Seigneur...", comme il écrira ailleurs "souvenez-vous de mes chaînes" (Colossiens 4,18). Dans l'Évangile de la Liturgie (saint Luc 14,1-11), nous voyons Jésus s'occuper de l'homme qui est tenu par les liens de sa maladie, et l'en libérer. Ensuite Il parle des vertus de l'humilité à ceux qui sont présents – particulièrement l'avantage de l'humilité dans le contexte de la vie éternelle de ceux qui entrent au Ciel, car c'est, comme toujours, le véritable but de Ses enseignements.
Ce sont des illustrations de la manière par laquelle notre service au Seigneur est transformé en liberté parfaite pour nous si nous prenons sur nous modestement et volontairement la
Le Chrétien qui adore le Dieu Unique – la Sainte Trinité dans l'unique Église, ayant une unité d'esprit et tenant l'unique Foi, a bien plus de liberté que ceux de nos contemporains païens qui adorent toutes sortes de divinités du sport, des biens matériels, de la sécurité financière, de la liberté de "style de vie", etc.
Le fidèle Orthodoxe a la Foi donnée une fois pour toutes – et interprétée par l'Église. Il a bien plus de liberté que ceux pour qui la Foi est une affaire de spéculation toujours changeante, qui est devenue imperceptiblement une chaîne non-sollicitée attachant aux opinions sans cesse évoluant d'une élite d'érudits universitaires non-Chrétiens, spéculateurs théologiques qui ont la prétention de diriger "l'église". En tant que fidèles Orthodoxes, nous avons le luxe de la plénitude de la Foi et la plénitude et l'explication qui fait le plus autorité sur les enseignements du Christ, tant en direct qu'à travers Ses Apôtres et Son Église. Nous ne sommes pas laissés dans le doute ou dans l'incertitude, dans les chaînes des modes de la dernière théorie théologique, le Christ a été fidèle à Sa parole et nous guide en la vérité : dès lors, nous sommes spirituellement libres.
La liberté n'implique pas de pouvoir faire n'importe quoi, et une telle liberté se gagne durement. Le fidèle doit pratiquer intensivement la Foi, il doit bien l'apprendre, et il doit la comprendre, avec une compréhension qui ne peut finalement que lui venir de Dieu. Alors, il gagnera cette liberté spirituelle qui est indescriptible, mais qui est bien caractéristique, une fois atteinte. Nous ne devrions pas nous laisser égarer par ceux qui participent aux groupes "dominants" ou pentecôtistes ou charismatiques ou évangéliques, dans lesquels on entre si facilement et librement, qui parlent tant de liberté mais qui en réalité ne sont ni libres ni vraiment Chrétiens. Leurs règles sont les règles des hommes et leurs enseignements sont les enseignements d'hommes n'ayant aucune autorité, et dès lors, ils n'apportent pas la véritable liberté. C'est pour cette raison précise qu'ils n'arrivent pas à nourrir ceux qui viennent chez eux et chutent si évidement ou passent si vite. En passant, ils détournent de nombreuses personnes pour longtemps loin du Christianisme. Où se trouve-t'elle, alors, leur liberté? La liberté pour le fidèle Chrétien Orthodoxe n'est pas une chose facilement acquise. Se contenter de se montrer à la Liturgie le dimanche et donner un peu d'argent ne suffit pas. Cette profession d'être Chrétien requiert beaucoup, beaucoup plus : elle requiert tellement de travail que les autres ne le verront jamais. Dieu Seul verra dans le secret et récompensera ouvertement.
p. Michaël, higoumène (abbé), Saint-Petroc monastery, EORHF/Rocor
http://www.orthodoxresurgence.co.uk/
------------------------------------------------------------------------
Byzantins : 18e dimanche après la PentecôteÉpître : 2 Corinthiens 11, 31-12, 9
Frères, si les autres ont l’audace de se vanter, je vais prendre ce risque, moi aussi, bien que cela me semble insensé. Eux, ils sont Hébreux ? Mais je le suis également ! Ils sont Israélites ? Moi aussi, je le suis ! Ils sont les descendants d’Abraham ? J’en descends, moi aussi ! Ils sont au service du Christ ? Eh bien, je vais dire une folie : j’y suis encore plus ! Plus qu’eux j’ai peiné ; j’ai reçu bien plus de coups ; plus qu’eux je me suis trouvé en prison, et je me suis si souvent exposé à la mort. Cinq fois, j’ai reçu des Judéens les trente-neuf coups de fouet ; trois fois, j’ai été battu de verges par les Romains ; une fois, j’ai été lapidé ; trois fois, j’ai fait naufrage, et il m’est arrivé de rester perdu en haute mer un jour et une nuit. Quand j’étais à Damas, le gouverneur qui y représentait le roi Arétas faisait garder la ville pour m’arrêter, et c’est d’une fenêtre qu’on me fit descendre dans un panier le long du rempart, pour que j’échappe à ses mains ! Tant de fois sur les routes, je me suis trouvé en péril du fait des rivières et du fait des brigands, en péril de la part des Judéens et de la part des païens, en péril dans les cités, dans les lieux inhabités, en péril sur les mers, et même les faux frères m’ont mis en danger. J’ai connu les fatigues et l’épuisement, passant tant de nuits sans sommeil, souffrant la faim et la soif, restant à jeun si souvent, transi de froid et manquant de vêtements. Et sans parler du reste, car le souci des Eglises me préoccupe chaque jour : si quelqu’un faiblit, je me sens faible avec lui ; si quelqu’un trébuche, c’est moi que la fièvre fait trembler. Si donc il faut se vanter, je me vanterai plutôt de ma fragilité ! Et Il sait que je ne mens pas, Celui qui est béni à jamais, le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ. Faut-il se vanter ? Cela ne me convient guère ; et pourtant je veux en venir aux visions et révélations du Seigneur. Je connais un chrétien qui a été ravi jusqu’au troisième ciel, il y a quatorze ans de cela. Etait-ce dans son corps ? Je ne sais. Etait-il hors de son corps ? Même incertitude, mais Dieu le sait. Et cette personne, (physiquement ou seulement en Esprit, il ne m’appartient pas de le savoir, c’est l’affaire de Dieu) je sais qu’elle fut emportée jusqu’au Paradis et qu’elle y entendit des paroles ineffables qu’il est impossible à l’être humain de répéter. Pour cette personne-là, je veux bien me vanter ; mais pour moi-même, je me vanterai seulement de ma fragilité. Oh ! Si je voulais me vanter, je ne serais pas insensé, parce que je dirais tout simplement la vérité. Mais je m’abstiens, de peur que l’idée qu’on s’en ferait ne dépasse ce que je laisse voir ou entendre de moi. D’ailleurs, pour m’empêcher de me surestimer, à cause des révélations exceptionnelles que j’ai reçues, il m’a été donné un tourment, semblable à une écharde dans la chair, comme un ange de Satan, chargé de me souffleter, pour m’empêcher de me surestimer. Par trois fois, j’ai prié le Seigneur de l’éloigner de moi. Mais Il m’a répondu : "Ma grâce te suffit ; et c’est dans la faiblesse que ma puissance se manifeste pleinement !" C’est donc de grand cœur que je me vanterai surtout de ma fragilité, afin que sur moi repose la puissance du Christ !
Évangile : Saint Luc 6, 31-36
En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : "Ce que vous voulez que les gens fassent pour vous, faites-le de même pour eux. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle grâce y a-t-il pour vous? Même les pécheurs aiment ceux qui les aiment ! Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quelle grâce y a-t-il pour vous ? Les pécheurs également font cela ! Et si vous prêtez seulement à ceux dont vous espérez recevoir, quelle grâce y a-t-il pour vous ? Des pécheurs également prêtent à des pécheurs pour recevoir d’eux la même somme ! Au contraire, aimez vos ennemis, faites-leur du bien et prêtez-leur sans rien espérer. Votre salaire sera grand et vous serez les fils du Dieu Très-haut, car Il gratifie les ingrats et les méchants. Devenez compatissants comme votre Père est compatissant."
Catéchèse : L’amour des ennemis. Starets Silouane, moine du Mont-Athos (Paris, 1973).
"Celui qui n’aime pas ses ennemis, ne peut connaître le Seigneur ni la douceur de l’Esprit saint. Le saint Esprit apprend à tant aimer les ennemis que l’on aura compassion d’eux comme de ses propres enfants… Celui qui n’aime pas ses ennemis, n’a pas la grâce de Dieu…Seigneur, apprends-nous par ton Esprit saint à aimer nos ennemis et à prier pour eux avec des larmes… Si nous aimons nos ennemis, l’orgueil n’aura pas de place dans notre âme, car l’amour du Christ ne cherche pas à dominer… Dès que quelqu’un t’a blessé, prie Dieu pour lui, et tu garderas la paix et la grâce divine." (p. 160, 189…)
Archimandrite Sophrony : "L’amour pour les ennemis est le seul critère certain de la vérité" (p. 222).
05 septembre 2007
Juif orthodoxe, puis messianique, et enfin Chrétien Orthodoxe et prêtre : p. James Bernstein
Pâques du Christ, seule Lumière du mondeTitre original : "From 'Jews for Jesus' to the Orthodox Church"
http://orrologion.blogspot.com/2007/07/from-jews-for-jesus-to-orthodox-church.html
Entretien radiophonique enregistré en MP3 :
Cette entrevue sur "Ancient Faith Radio" rapporte (en anglais) l'histoire fascinante de la spectaculaire conversion au Christ (venant du Judaïsme orthodoxe) d'un co-fondateur de "Jews for Jesus" (Juifs pour Jésus, ou Juifs Messianiques), qui fut suivie par un "retour à la maison" en entrant dans l'Église Orthodoxe.
Le p. James est l'actuel prêtre de la paroisse St. Paul Antiochian Orthodox Church à Brier, WA, et doyen du doyenné "Pacific Northwest Deanery" dépendant de l'évêque Joseph de Los Angeles.
Posté par Christopher 10 / 7 / 2007 11:30:00 AM
Inscription à :
Articles (Atom)




















