Notre esprit est tellement assombri par la chute qu'à moins de nous forcer nous-mêmes au souvenir de la mort, nous sommes capables de complètement l'oublier. Et lorsque nous oublions la mort, alors nous commençons à vivre sur terre comme si nous étions immortels, et nous sacrifions toute notre activité à ce monde, sans le moindre souci nous concernant ni à propos de la redoutable transition vers l'éternité, ni à propos de notre sort dans l'éternité. Ensuite, nous osons péremptoirement outrepasser les Commandements du Christ. Puis nous commettons les plus abjects péchés. Ensuite non seulement nous abandonnons la prière continue, mais même les prières qui sont prévues à des moments donnés de la journée - nous commençons à dédaigner cette occupation essentielle et indispensable comme si c'était une activité de moindre importance et peu nécessaire. L'oubli de la mort physique nous amène à la mort spirituelle.
Saint Ignace Brianchaninov
"Our mind is so darkened by the fall that unless we force ourselves to remember death we can completely forget about it. When we forget about death, then we begin to live on earth as if we were immortal, and we sacrifice all our activity to the world without concerning ourselves in the least either about the fearful transition to eternity or about our fate in eternity. Then we boldly and peremptorily override the commandments of Christ; then we commit all the vilest sins; then we abandon not only unceasing prayer but even the prayers appointed for definite times—we begin to scorn this essential and indispensable occupation as if it were an activity of little importance and little needed. Forgetful of physical death, we die a spiritual death."
St. Ignatius Brianchaninov
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Affichage des articles dont le libellé est combat spirituel. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est combat spirituel. Afficher tous les articles
10 juin 2020
Peu importe notre paresse spirituelle, allons de l'avant (staretz Ephraim)
Notre combat spirituel est vraiment très faible, nos passions sont puissantes, à l'intérieur comme à l'extérieur. Notre insouciance est maximale, et la négligence de nos devoirs spirituels est évidente. Malgré que tout ceci soit vrai, nous continuons courageusement et fidèlement à lutter. Nous ne prêtons pas attention aux mauvais coups de notre ennemi. Nous ne leur donnerons aucune importance - nous continuerons à avancer.
Staretz Ephraim d'Arizona, lettre monastique, décembre 1999
“Our spiritual struggle is very small, our passions are strong, on the inside and on the outside. Our carelessness is at the maximum, and the negligence of our spiritual duties is certain. Despite the truth of all this, we will keep struggling bravely and steadily. We will pay no attention to all our enemy's tricks. We will attach no importance to them whatsoever; only onwards.”
Elder Ephraim of Arizona+, monastery letter, December 1999
Staretz Ephraim d'Arizona, lettre monastique, décembre 1999
“Our spiritual struggle is very small, our passions are strong, on the inside and on the outside. Our carelessness is at the maximum, and the negligence of our spiritual duties is certain. Despite the truth of all this, we will keep struggling bravely and steadily. We will pay no attention to all our enemy's tricks. We will attach no importance to them whatsoever; only onwards.”
Elder Ephraim of Arizona+, monastery letter, December 1999
09 novembre 2019
Maximaliser les dégâts à l'humanité (s. Ignace)
L'humanité est abîmée parce que le bien est mélangé au mal. La guérison consiste à progressivement enlever le mal, lorsqu'il commence à agir en nous plus que le bien ne le fait.
Saint Ignace Briantchaninov
08 novembre 2019
La lutte contre les mauvaises pensées
Les pensées sont comme des avions qui volent dans le ciel. Si vous les ignorez, il n'y a pas de problème. Si vous leur prêtez attention, vous créez en vous-même un aéroport, et leur permettez d’atterrir dans votre tête!
saint Païssios l'Athonite
15 septembre 2019
les passions et l'idolâtrie
Celui qui refuse de s'abandonner à ses passions accomplit la même chose que celui qui refuse de se prosterner devant et d'adorer des idoles.
Saint Théophane le Reclus
Saint Théophane le Reclus
24 mai 2019
Le Seigneur voit nos maigres efforts (s. Silouane)
Nous devons sans cesse nous souvenir que le Seigneur nous voit à la lutte contre l'Ennemi, et dès lors, nous ne devons jamais avoir peur. Quand bien même l'hadès (enfer) tout entier nous tomberait dessus, nous devons garder courage.
Saint Silouane l'Athonite
16 mars 2019
Le Carême comme force (p. Alexander)
Le Grand Carême renforce l'esprit de l'homme. Durant le Carême, l'homme part à la rencontre des anges et des démons.
P. Alexandre Elchaninov
P. Alexandre Elchaninov
09 février 2019
Conquérir la gloire (st Macaire)
Les Chrétiens possèdent une gloire et une beauté et une richesse céleste qui sont indescriptibles. Mais on les conquiert dans les douleurs, et la sueur, et les épreuves, et nombre de conflits, et tout ça par la grâce de Dieu.
Saint Macaire le Grand
02 septembre 2018
Passions, ascèse, lutte et échecs: ne vous affligez pas (p. Ephraim)
Ne vous affligez pas à cause de votre guerre. Ne craignez pas, mais prenez courage. Les démons n'ont pas l'autorité pour vous faire du mal. Elle vient de la main de Dieu; à travers elle, les yeux de votre âme s'ouvriront, et elle vous remettra sur le droit chemin. Il faut des médicaments extrêmement amers pour guérir les passions difficiles. Priez Dieu : "Ne nous laisse pas entrer en tentation " (Mt 6,13). Cette guerre, comme le dit saint Isaac le Syrien, est due à l'orgueil, à la vanité et à la dureté du cœur. Le remède est l'humilité, la reconnaissance de son jugement erroné, l'obéissance et la confiance en son père spirituel.
Extrait du livre "Les conseils de la sainte Montagne"
Par le staretz Ephraim de l'Arizona
Do not grieve because of your warfare. Do not fear, but take courage. The demons do not have the authority to harm you. It is from the hand of God; through it the eyes of your soul will be opened, and it will set you on the right path. It takes extremely bitter medicines to heal difficult passions. Entreat God: “Lead us not into temptation” (Mt. 6:13 ). This warfare, as St. Isaac the Syrian says, is due to pride, conceit, and hardness of heart. The remedy is humility, the recognition of one’s incorrect judgment, and obedience and trust in one’s spiritual father.
Taken from the book "Counsels from the Holy Mountain"
By Elder Ephraim of Arizona
Extrait du livre "Les conseils de la sainte Montagne"
Par le staretz Ephraim de l'Arizona
Do not grieve because of your warfare. Do not fear, but take courage. The demons do not have the authority to harm you. It is from the hand of God; through it the eyes of your soul will be opened, and it will set you on the right path. It takes extremely bitter medicines to heal difficult passions. Entreat God: “Lead us not into temptation” (Mt. 6:13 ). This warfare, as St. Isaac the Syrian says, is due to pride, conceit, and hardness of heart. The remedy is humility, the recognition of one’s incorrect judgment, and obedience and trust in one’s spiritual father.
Taken from the book "Counsels from the Holy Mountain"
By Elder Ephraim of Arizona
27 août 2018
Sans luttes, nous n'obtenons pas de vertus. (staretz Ieronymos)
Le démon ne peut pas comprendre la joie que nous recevons de la vie spirituelle. C'est pour cette raison qu'il est jaloux de nous, qu'il nous envie, qu'il nous tend des pièges, que nous sommes affligés et que nous tombons. C'est pourquoi nous devons lutter. Parce que sans luttes, nous n'obtenons pas de vertus.
Staretz Jérôme d'Égine
Staretz Jérôme d'Égine
30 juillet 2018
Vous chuterez tous les jours (st Jean)
Ne soyez pas surpris que vous tombiez tous les jours. N'abandonnez pas, mais tenez bon, courageusement, sur votre chemin. Et assurément, l'Ange qui vous garde honorera votre patience.
Saint Jean Climaque
21 décembre 2017
Simplifiez! (st Païssios)
Ne vous égarez pas dans une mer de détails. Simplifiez-vous au contraire votre lutte spirituelle, et ne désespérez pas.
Saint Paisios
Do not become lost in a sea of detail; rather simplify your spiritual struggle first, and do not despair.
Elder Paisios
Saint Paisios
Do not become lost in a sea of detail; rather simplify your spiritual struggle first, and do not despair.
Elder Paisios
29 septembre 2017
La source cachée (Seraphim)
Il est une source d'eau
Cachée au fond du cœur
Souvent retrouvée, mais souvent reperdue
Un lieu où boire à l'eau de la vie
Perdue dans la forêt, à cause des arbres
Un lieu vers lequel nous voyageons sans cesse
Pas dans l'agitation de l'errance
Mais en restant immobile
Acceptant l'Esprit comme notre Guide.
Dieu soit avec vous
Seraphim l'indigne
Hidden Spring
There is a wellspring
Hidden deep within the heart
Often found, yet often lost
A place to drink from the water of life
Lost in the forest, on account of the trees
A place to which we ceaselessly journey
Not through restless wandering
But by remaining still
Accepting the Spirit as our Guide.
God be with you
Unworthy Seraphim
Cachée au fond du cœur
Souvent retrouvée, mais souvent reperdue
Un lieu où boire à l'eau de la vie
Perdue dans la forêt, à cause des arbres
Un lieu vers lequel nous voyageons sans cesse
Pas dans l'agitation de l'errance
Mais en restant immobile
Acceptant l'Esprit comme notre Guide.
Dieu soit avec vous
Seraphim l'indigne
Hidden Spring
There is a wellspring
Hidden deep within the heart
Often found, yet often lost
A place to drink from the water of life
Lost in the forest, on account of the trees
A place to which we ceaselessly journey
Not through restless wandering
But by remaining still
Accepting the Spirit as our Guide.
God be with you
Unworthy Seraphim
28 septembre 2017
Chercher l'amour (saint Nikon)
Celui qui veut acquérir l'amour doit rejeter toute pensée malicieuse et malveillante, sans parler des actes et des paroles, et pardonner toutes les offenses, justes et injustes.
Saint Nikon d'Optina
He who wants to acquire love must reject every malicious and malevolent thought, let alone deeds and words, and must forgive all offenses, just and unjust.
St Nikon of Optina
Saint Nikon d'Optina
He who wants to acquire love must reject every malicious and malevolent thought, let alone deeds and words, and must forgive all offenses, just and unjust.
St Nikon of Optina
26 septembre 2017
Le dernier combat à mener (saint Antoine)
Abba Antoine a dit:"Celui qui est assis dans la solitude et le calme a échappé à trois guerres: celles d'entendre, de parler et de voir. Il ne reste plus qu'une seule guerre à mener, et c'est la bataille dans votre cœur."
Abba Anthony said: “Whoever sits in solitude and is quiet has escaped from three wars: those of hearing, speaking, and seeing. Then there is only one war left in which to fight, and that is the battle for your own heart.”
Abba Anthony said: “Whoever sits in solitude and is quiet has escaped from three wars: those of hearing, speaking, and seeing. Then there is only one war left in which to fight, and that is the battle for your own heart.”
19 août 2017
Ne vous souciez pas de ce qui est instable (staretz Amphilochios)
Ne prêtez jamais attention à quoi que ce soit de terrestre et instable. Luttez pour l'union de votre âme avec Dieu.
Staretz Amphilochios de Patmos
18 août 2017
La joie de la vie spirituelle (Jérôme d'Égine)
Celui qui est mauvais ne sait pas comprendre la joie que nous recevons de la vie spirituelle. C'est pour ça qu'il est jaloux de nous, il nous envie, et nous tend des pièges, et nous en sommes affligés et nous chutons.
Dès lors, nous devons lutter. Parce que sans luttes, nous ne saurions gagner les vertus.
Staretz Ieronymos d'Égine
08 août 2017
Les pensées qui éloignent de Dieu (saint Jean)
L'Apôtre nous a recommandé de prier sans cesse, sans colère ou pensées passionnées. Et c'est une excellente recommandation, car chaque pensée qui éloigne l'esprit de Dieu n'est pas simplement du diable, mais c'est le diable lui-même.
saint Jean Chrysostome
27 mai 2017
Le jeûne, une arme (saint Jean)
Quiconque refuse le jeûne se prive d'armes contre sa propre chair souffrant sous les passions et contre le démon.
Saint Jean de Cronstadt
Saint Jean de Cronstadt
07 avril 2017
Qu'est-ce qui peut nous préserver du péché? (saint Tikhon)
(Le souvenir de) L'éternité retient l'homme de pécher, calme ses passions, le détourne du monde et toute sa vanité, le rend contrit, fait naître les larmes de repentir et l'encourage à la prière.
Saint Tikhon de Zadonsk
Eternity restrains a man from sin, calms his passions, turns him from the world and all its vanity, makes him contrite, gives birth to the tears of repentance, and incites him to prayer.
Saint Tikhon of Zadonsk
Saint Tikhon de Zadonsk
Eternity restrains a man from sin, calms his passions, turns him from the world and all its vanity, makes him contrite, gives birth to the tears of repentance, and incites him to prayer.
Saint Tikhon of Zadonsk
Inscription à :
Articles (Atom)



















