Ayez complètement confiance en Dieu, laissez tout entre Ses mains, et croyez que Son amour agira pour votre propre bien. Alors Dieu S'occupera de tout, parce qu'il n'y a rien qu'Il ne puisse faire. Tout est facile pour Lui. La chose difficile pour l'homme est de décider de devenir humble et de tout abandonner à la providence et à l'amour de Dieu.
Saint Païssios l'Athonite
Completely have trust in God, leave everything in His hands, and believe that His love will act for your own benefit. Then God will take care of everything, because there is nothing He cannot do. Everything is easy for Him. The difficult thing is for man to decide to humble himself and leave everything to God's providence and love.
Saint Païssios the Athonite
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Affichage des articles dont le libellé est confiance. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est confiance. Afficher tous les articles
04 septembre 2019
27 février 2019
La confiance en Dieu (s. Païssios)
Faire confiance à Dieu, c'est une prière secrête incessante qui amène les forces silencieuses de Dieu là où elles sont nécessaires et en temps opportun.
Saint Païssios l'athonite
Saint Païssios l'athonite
13 juillet 2018
Voulez-vous ne jamais être abandonné par Dieu?
Celui qui se donne à Dieu, Dieu ne le donnera jamais à personne.
The one who gives himself to God, God will never give to anyone
src
The one who gives himself to God, God will never give to anyone
src
10 juillet 2018
Toujours se confier à Dieu (p. Nikon)
Si vous ne faites pas constamment appel à l'aide du Seigneur, et surtout si vous devenez fier et confiant en vos propres forces, alors vous connaîtrez une grande chute et vous vous écraserez à l'excès.
Père Nikon Vorobiev, Lettres aux enfants spirituels, p.30
if you do not constantly call upon the Lord for help, and especially if you grow proud and trust in your own strength— then you will experience a great fall indeed, and you will weigh yourself down excessively.
Abbot Nikon Vorobiev, Letters to Spiritual Children p.30
Père Nikon Vorobiev, Lettres aux enfants spirituels, p.30
if you do not constantly call upon the Lord for help, and especially if you grow proud and trust in your own strength— then you will experience a great fall indeed, and you will weigh yourself down excessively.
Abbot Nikon Vorobiev, Letters to Spiritual Children p.30
03 avril 2017
Ne pas chanceler dans la vie (Ps)
Je mets le Seigneur constamment sous mes yeux ;
puisqu’Il est à ma droite, je ne chancellerai pas. (Ps 15,9 LXX)
05 mars 2017
Ne jamais avoir peur
"Si vous saviez Qui marche à vos côtés sur le chemin que vous avez choisi, la peur vous serait impossible."
27 janvier 2017
L'assurance dans la Foi (p. John)
Personnages de l'Ancien et du Nouveau Testament qui étaient sûrs de leur foi :
Noé était si sûr de la Parole de Dieu qu'il se mit à construire une arche au milieu d'un vaste désert sec et aride.
P. John
Old and New Testament figures who were sure about their faith:
Noah was so sure of God's word that he set about building an ark in the middle of a vast dry and arid desert.
Fr. John
Noé était si sûr de la Parole de Dieu qu'il se mit à construire une arche au milieu d'un vaste désert sec et aride.
P. John
Old and New Testament figures who were sure about their faith:
Noah was so sure of God's word that he set about building an ark in the middle of a vast dry and arid desert.
Fr. John
12 octobre 2016
Confiance en Dieu (s. Païssios)
Tout ce que je vois se passer autour de moi me rendrait fou, si je ne savais pas que quoi qu'il advienne, Dieu aura le dernier mot.
Saint Païssios
Saint Païssios
12 juillet 2016
Sans la confiance, Dieu ne vient pas (st Porphyrios)
A ceux qui manquent de confiance, qui doutent, pinaillent et n'utilisent que les facultés de la raison et ne sont pas ouverts à Dieu, Dieu ne Se montrera pas.
Dieu n'entre pas dans les âmes fermées. Il n'entre pas de force.
Saint Porphyrios
Dieu n'entre pas dans les âmes fermées. Il n'entre pas de force.
Saint Porphyrios
30 juin 2016
Prière d'enfant et de papa
l'enfant : Oh Dieu, fais-moi devenir comme mon papa.. grand et fort et intelligent..
le papa : Seigneur, fais-moi devenir comme mon enfant.. obéissant, fidèle et confiant..
le papa : Seigneur, fais-moi devenir comme mon enfant.. obéissant, fidèle et confiant..
11 février 2015
Comment la prière incessante est-elle possible? (saint Maxime le Confesseur)
Comment la prière incessante est-elle possible? Lorsque nous chantons les Psaumes, lorsque nous lisons les Écritures, lorsque nous servons notre prochain, malgré cela, il est facile pour l'esprit de s'égarer vers des pensées et des images non-appropriées.
Et pourtant, l'Écriture Sainte n'exige rien d'impossible. Saint Paul lui-même chantait les Psaumes, lisait les Écritures, offrait ses propres services apostoliques, et cependant, il priait sans cesse.
La prière continuelle, cela signifie avec l'esprit toujours tourné vers Dieu, avec un grand amour, gardant vivace l'espoir qu'on a en Lui, ayant confiance en lui en tout ce que vous faites et tout ce qui vous arrive.
Telle est l'attitude que l'Apôtre avait lorsqu'il écrivait : "Qui nous séparera de l'amour du Christ?"...
Grâce à cette attitude d'esprit, Paul priait sans cesse. En tout ce qu'il faisait, et en tout ce qui lui arrivait, il gardait vivace son espérance en Dieu.
Saint Maxime le Confesseur, "la vie ascétique"
How is unceasing prayer possible? When we are singing the Psalms, when we are reading the Scriptures, when we are serving our neighbor, even then it is easy enough for the mind to wander off after irrelevant thoughts and images.
Yet the Scriptures do not require impossibilities. St. Paul himself sang the Psalms, read the Scriptures, offered his own apostolic service, and nonetheless prayed uninterruptedly.
Unceasing prayer means to have the mind always turned to God with great love, holding alive our hope in Him, having confidence in Him whatever we are doing and whatever happens to us.
That is the attitude that the Apostle had when he wrote: 'Who shall separate us from the love of Christ?"...
Thanks to this attitude of mind, Paul prayed without ceasing. In all that he did and in all that happened to him, he kept alive his hope in God.
St. Maximos the Confessor, The Ascetic Life
Et pourtant, l'Écriture Sainte n'exige rien d'impossible. Saint Paul lui-même chantait les Psaumes, lisait les Écritures, offrait ses propres services apostoliques, et cependant, il priait sans cesse.
La prière continuelle, cela signifie avec l'esprit toujours tourné vers Dieu, avec un grand amour, gardant vivace l'espoir qu'on a en Lui, ayant confiance en lui en tout ce que vous faites et tout ce qui vous arrive.
Telle est l'attitude que l'Apôtre avait lorsqu'il écrivait : "Qui nous séparera de l'amour du Christ?"...
Grâce à cette attitude d'esprit, Paul priait sans cesse. En tout ce qu'il faisait, et en tout ce qui lui arrivait, il gardait vivace son espérance en Dieu.
Saint Maxime le Confesseur, "la vie ascétique"
How is unceasing prayer possible? When we are singing the Psalms, when we are reading the Scriptures, when we are serving our neighbor, even then it is easy enough for the mind to wander off after irrelevant thoughts and images.
Yet the Scriptures do not require impossibilities. St. Paul himself sang the Psalms, read the Scriptures, offered his own apostolic service, and nonetheless prayed uninterruptedly.
Unceasing prayer means to have the mind always turned to God with great love, holding alive our hope in Him, having confidence in Him whatever we are doing and whatever happens to us.
That is the attitude that the Apostle had when he wrote: 'Who shall separate us from the love of Christ?"...
Thanks to this attitude of mind, Paul prayed without ceasing. In all that he did and in all that happened to him, he kept alive his hope in God.
St. Maximos the Confessor, The Ascetic Life
11 janvier 2015
Le secret de la confession (p. John)
Q: Est-ce que quelqu'un peut forcer un prêtre à révéler des péchés qui lui ont été confiés en Confession?
R: Bien que d'innombrables romans et films ont traité du sujet, en finale, la réponse basique à votre question est NON. Aucun prêtre ne pourrait être forcé à révéler la confession du pénitent. Il existe une sorte de "sceau" au Sacrement de Confession, qui est apposé entre vous, Dieu et votre père spirituel. Il n'y a pas d'exceptions à cet état de fait, et il ne saurait y en avoir.
Gardez toujours à l'esprit que chaque confession est adressée directement à Dieu, car Lui seul peut pardonner et remettre les péchés. Le rôle du prêtre dans ce processus sacré et solennel, c'est de se trouver aux côtés du pénitent comme témoin de l'événement, lui apportant un soutien moral et une guidance spirituelle nécessaires pour nous restaurer dans l'incomensurable amour de Dieu. Ensuite, après que le pénitent aie librement et sincèrement confessé ses péchés, et ayant promis d'amender sa vie, le prêtre place l'étole (epitrachelions) sur la tête du pénitent, et lit la prière d'absolution, par laquelle la présence sacramentelle et la miséricorde éternelle de Dieu enlèvent le lourd fardeau, la culpabilité, et la honte pour ces péchés.
P. John
Q: Can anyone force a priest to reveal sins told to him during Confession?
A: Although countless novels and many movies such as "A Prayer for the Dying" and Hitchcock's classic, "I Confess," have dealt specifically with this exact same issue, in the end the basic answer to your question is NO; no priest can be compelled to reveal a penitent's confession. Within the Sacrament of Repentance there exists a "seal" between you, God, and your Spiritual Father. There are no exceptions, nor can there be, to this fact.
Always keep in mind that each confession is made directly to God, for only He, alone, can forgive and remit sins. The priest's role within
this sacred and solemn process is to stand alongside the penitent to
bear witness to this event, providing moral support and spiritual
guidance necessary to restore us to God's great and immeasurable love. Then, after the penitent has freely and honestly confessed their sins, and having promised to mend their ways, the priest places his stole (epitrachelion) upon their head and reads the prayer of absolution which, through God's sacramental presence and ever-flowing mercy, takes away the heavy burden, guilt, and shame of those sins.
Fr. John
R: Bien que d'innombrables romans et films ont traité du sujet, en finale, la réponse basique à votre question est NON. Aucun prêtre ne pourrait être forcé à révéler la confession du pénitent. Il existe une sorte de "sceau" au Sacrement de Confession, qui est apposé entre vous, Dieu et votre père spirituel. Il n'y a pas d'exceptions à cet état de fait, et il ne saurait y en avoir.
Gardez toujours à l'esprit que chaque confession est adressée directement à Dieu, car Lui seul peut pardonner et remettre les péchés. Le rôle du prêtre dans ce processus sacré et solennel, c'est de se trouver aux côtés du pénitent comme témoin de l'événement, lui apportant un soutien moral et une guidance spirituelle nécessaires pour nous restaurer dans l'incomensurable amour de Dieu. Ensuite, après que le pénitent aie librement et sincèrement confessé ses péchés, et ayant promis d'amender sa vie, le prêtre place l'étole (epitrachelions) sur la tête du pénitent, et lit la prière d'absolution, par laquelle la présence sacramentelle et la miséricorde éternelle de Dieu enlèvent le lourd fardeau, la culpabilité, et la honte pour ces péchés.
P. John
Q: Can anyone force a priest to reveal sins told to him during Confession?
A: Although countless novels and many movies such as "A Prayer for the Dying" and Hitchcock's classic, "I Confess," have dealt specifically with this exact same issue, in the end the basic answer to your question is NO; no priest can be compelled to reveal a penitent's confession. Within the Sacrament of Repentance there exists a "seal" between you, God, and your Spiritual Father. There are no exceptions, nor can there be, to this fact.
Always keep in mind that each confession is made directly to God, for only He, alone, can forgive and remit sins. The priest's role within
this sacred and solemn process is to stand alongside the penitent to
bear witness to this event, providing moral support and spiritual
guidance necessary to restore us to God's great and immeasurable love. Then, after the penitent has freely and honestly confessed their sins, and having promised to mend their ways, the priest places his stole (epitrachelion) upon their head and reads the prayer of absolution which, through God's sacramental presence and ever-flowing mercy, takes away the heavy burden, guilt, and shame of those sins.
Fr. John
03 décembre 2014
Pourquoi Job ne succombait pas sous les coups du diable (saint Jean le Nain)
Vous savez que le premier coup dont le diable a frappé Job, c'était ses biens matériels; et il vit qu'il ne s'en n'était pas plaint, ni ne s'était séparé de Dieu.
Pour le second coup, il frappa sa chair, mais le brave athlète ne pécha pas même par une parole qui serait sortie de sa bouche.
En fait, il avait en son coeur ce qui est de Dieu, et il s'abreuvait sans cesse à cette source-là.
Saint Jean le Nain
“You know that the first blow the devil gave to Job was through his possessions; and he saw that he had not grieved him nor separated him from God. With the second blow, he touched his flesh, but the brave athlete did not sin by any word that came out of his mouth in that either. In fact, he had within his heart that which is of God, and he drew on that source unceasingly.”
St. John the Dwarf
Pour le second coup, il frappa sa chair, mais le brave athlète ne pécha pas même par une parole qui serait sortie de sa bouche.
En fait, il avait en son coeur ce qui est de Dieu, et il s'abreuvait sans cesse à cette source-là.
Saint Jean le Nain
“You know that the first blow the devil gave to Job was through his possessions; and he saw that he had not grieved him nor separated him from God. With the second blow, he touched his flesh, but the brave athlete did not sin by any word that came out of his mouth in that either. In fact, he had within his heart that which is of God, and he drew on that source unceasingly.”
St. John the Dwarf
15 septembre 2014
Le Christ récompense aussi ceux qui osent malgré une foi hésitante (Mc 5 / p. John)
Lectures du jour : Gal 2,11-16 & Mc 5,24-34
"Si je pouvais ne fut-ce que toucher la frange de Son vêtement, je serais guérie" (Mc 5,28)
Au milieu du récit de la fille de Jaïre ressuscitée d'entre les morts, on trouve la guérison d'une femme qui souffrait d'un incessant flux de sang. Ce miracle est rapporté par les 3 évangiles synoptiques, mais pas par saint Jean, et il dépeint quelqu'un qui vient en dernier ressort vers le Christ pour obtenir guérison.
Selon la Loi de l'Ancien Testament (Lévitique 15,25-27), l'affliction dont souffrait cette femme voulait qu'elle soit gardée en quarantaine, car son flux de sang incessant la rendait "impure", signifiant que nul ne pouvait la toucher voire même simplement être associé à elle. Dès lors, l'épreuve qui frappait cette pauvre femme lui prenait la tête tant physiquement qu'émotionnellement. De plus, elle avait apparemment dépensé bien du temps, de l'énergie et de l'argent pour tenter de trouver guérison auprès des médecins, et cependant aucun n'avait su l'aider. En fait, l'Ecriture dit que son état s'était même plutôt aggravé!
A bout après tout ce qu'elle avait dû traverser, lorsqu'elle entendit que le Christ passait par là, cette femme poussée par l'énergie du désespoir, dépassant les conséquences potentielles du risque qu'elle prenait, traversa la foule dans l'espoir d'au moins toucher la frange de la tunique du Christ. D'un côté, cela montre une considérable force de foi, mais c'est encore une foi imparfaite, car elle semble ne voir en Christ (et par extension dans Son vêtement) qu'une sorte d'intervenant magique. Et pourtant lorsqu'elle parvient à toucher la tunique de notre Seigneur, elle reçoit guérison, et aussitôt Jésus loue ses efforts et l'aide à parfaire sa foi.
Ce récit beau et touchant (sans mauvais jeu de mot) est très encourageant, car il montre non seulement la miséricordieuse compassion du Christ envers ceux qui osent L'approcher, mais aussi qu'Il récompense même ceux qui se tournent vers Lui en dernier ressort.
P. John
Today's Scripture Readings:
Galatians 2:11-16 & St. Mark 5:24-34
"If only I may touch His clothes, I shall be made well." (Mark 5:28)
Couched within the storyline of Jairus' daughter being raised from the
dead is the healing of the woman who suffered from a continuous flow of blood. This miracle appears in the three synoptic gospels, but not in John's, and depicts someone who comes to Christ for healing as a last resort.
According to Old Testament Law (Leviticus 15:25-27) this woman's ailment should have kept her quarantined because her constant blood loss rendered her "unclean," meaning that no one was allowed to touch her or even associate with her. Therefore this poor woman's ordeal drained her spirits both physically and emotionally. In addition, she apparently spent much time, energy, and money in finding a cure from physicians, yet none were able to help; in fact, the scripture relates that her condition actually worsened!
Exasperated by all she has gone through, when she hears that Christ is passing by, this determined woman's desperation causes her to risk the consequences and push her way through the crowd in hope of touching even the hem of Christ's robe. On the one hand this shows considerable strength of faith, but it is still an imperfect faith, for she seems to think that Christ (and by extension His clothing) is some type of magical conduit. Yet when she does manage to touch our Lord's robe, she receives healing and Jesus immediately praises her efforts and helps to perfect her faith.
This beautiful touching account (no pun intended), is very encouraging because it not only shows Christ's merciful compassion towards those who dare to approach Him, but that He even rewards those who turn to Him as a last resort.
Fr. John
"Si je pouvais ne fut-ce que toucher la frange de Son vêtement, je serais guérie" (Mc 5,28)
Au milieu du récit de la fille de Jaïre ressuscitée d'entre les morts, on trouve la guérison d'une femme qui souffrait d'un incessant flux de sang. Ce miracle est rapporté par les 3 évangiles synoptiques, mais pas par saint Jean, et il dépeint quelqu'un qui vient en dernier ressort vers le Christ pour obtenir guérison.
Selon la Loi de l'Ancien Testament (Lévitique 15,25-27), l'affliction dont souffrait cette femme voulait qu'elle soit gardée en quarantaine, car son flux de sang incessant la rendait "impure", signifiant que nul ne pouvait la toucher voire même simplement être associé à elle. Dès lors, l'épreuve qui frappait cette pauvre femme lui prenait la tête tant physiquement qu'émotionnellement. De plus, elle avait apparemment dépensé bien du temps, de l'énergie et de l'argent pour tenter de trouver guérison auprès des médecins, et cependant aucun n'avait su l'aider. En fait, l'Ecriture dit que son état s'était même plutôt aggravé!
A bout après tout ce qu'elle avait dû traverser, lorsqu'elle entendit que le Christ passait par là, cette femme poussée par l'énergie du désespoir, dépassant les conséquences potentielles du risque qu'elle prenait, traversa la foule dans l'espoir d'au moins toucher la frange de la tunique du Christ. D'un côté, cela montre une considérable force de foi, mais c'est encore une foi imparfaite, car elle semble ne voir en Christ (et par extension dans Son vêtement) qu'une sorte d'intervenant magique. Et pourtant lorsqu'elle parvient à toucher la tunique de notre Seigneur, elle reçoit guérison, et aussitôt Jésus loue ses efforts et l'aide à parfaire sa foi.
Ce récit beau et touchant (sans mauvais jeu de mot) est très encourageant, car il montre non seulement la miséricordieuse compassion du Christ envers ceux qui osent L'approcher, mais aussi qu'Il récompense même ceux qui se tournent vers Lui en dernier ressort.
P. John
Today's Scripture Readings:
Galatians 2:11-16 & St. Mark 5:24-34
"If only I may touch His clothes, I shall be made well." (Mark 5:28)
Couched within the storyline of Jairus' daughter being raised from the
dead is the healing of the woman who suffered from a continuous flow of blood. This miracle appears in the three synoptic gospels, but not in John's, and depicts someone who comes to Christ for healing as a last resort.
According to Old Testament Law (Leviticus 15:25-27) this woman's ailment should have kept her quarantined because her constant blood loss rendered her "unclean," meaning that no one was allowed to touch her or even associate with her. Therefore this poor woman's ordeal drained her spirits both physically and emotionally. In addition, she apparently spent much time, energy, and money in finding a cure from physicians, yet none were able to help; in fact, the scripture relates that her condition actually worsened!
Exasperated by all she has gone through, when she hears that Christ is passing by, this determined woman's desperation causes her to risk the consequences and push her way through the crowd in hope of touching even the hem of Christ's robe. On the one hand this shows considerable strength of faith, but it is still an imperfect faith, for she seems to think that Christ (and by extension His clothing) is some type of magical conduit. Yet when she does manage to touch our Lord's robe, she receives healing and Jesus immediately praises her efforts and helps to perfect her faith.
This beautiful touching account (no pun intended), is very encouraging because it not only shows Christ's merciful compassion towards those who dare to approach Him, but that He even rewards those who turn to Him as a last resort.
Fr. John
05 mai 2014
La foi à l'épreuve (Jn 4 / P. John)
Lectures du jour : Actes 6,6-7,5, 47-60 & Jn 4,46-54
"Jésus lui dit "Va, ton fils vit." L'homme crû à la parole que Jésus avait dite, et il repartit." (Jn 4,50)
Une des qualités rudimentaires que Dieu attend de chaque Chrétien, c'est la foi. Et par périodes, cette foi sera mise à l'épreuve. C'est exactement ce qui arrive dans la lecture évangélique de ce jour. Comme pour tant de récits bibliques, le récit de la guérison du fils de l'officier est une histoire de foi, mais en fait, une histoire qui nous met au défi de renforcer notre propre foi.
L'officier avait marché une trentaine de kilomètres pour venir demander à Jésus de l'accompagner chez lui et de guérir son fils souffrant. Cependant, Jésus dit simplement à l'homme de repartir et de croire que son fils vivra. Bien que l'officier ne s'attendait probablement pas à une réponse aussi surprenante (après tout, il avait marché jusque là, s'attendant à ce que Jésus reviendrait avec lui et guérirait physiquement son fils). Cependant, il accepte de prendre le Seigneur au mot, et il repart pour marcher ses 30km jusque chez lui, et y retrouver son fils effectivement guéri - et ça s'était passé exactement au moment où Jésus l'avait proclamé!
Tout cet épisode sert à nous rappeler que la "foi éprouvée" ajoutée à une "foi confiante" équivaut à une "foi triomphante!"
XB!
P. John
Today's Scripture Readings:
Acts 6:6-7:5, 47-60 & St. John 4:46-54
"Jesus said to him, 'Go; your son will live.' The man believed the word that Jesus spoke to him and went his way." (John 4:50)
One of the rudimentary qualities God requires of every Christian is faith. And at times this faith is going to be tested. This is exactly what occurs in today's gospel lesson. Like so many Bible stories, the healing of the official's son is a story of faith, but one that actually challenges us to strengthen or own.
The official journeyed about 20 miles to ask Jesus to come back to his home and heal his ailing son. Jesus, however, simply tells the man to go and believe that his son will live. Although the official probably didn't expect so stark an answer (after all, he walked there anticipating that Jesus would come back with him and physically heal of his son), he nonetheless accepts the Lord at His word and begins his 20 mile trek home, only to find that his son was indeed healed - and at the exact time Jesus had proclaimed it!
This entire episode serves to remind us that "Tested Faith" added by a "Trusting Faith" equals a "Triumphant Faith!"
XB!
Fr. John
Sur la confiance dans la foi au Christ, belle émission sur le pasteur-ermite Daniel Bourguet signalée par soeur Elisabeth :
http://www.rts.ch/espace-2/programmes/a-vue-d-esprit/5346139-rejoindre-les-ermites-a-l-oree-du-monde-1-5-18-11-2013.html?f=player/popup
"Jésus lui dit "Va, ton fils vit." L'homme crû à la parole que Jésus avait dite, et il repartit." (Jn 4,50)
Une des qualités rudimentaires que Dieu attend de chaque Chrétien, c'est la foi. Et par périodes, cette foi sera mise à l'épreuve. C'est exactement ce qui arrive dans la lecture évangélique de ce jour. Comme pour tant de récits bibliques, le récit de la guérison du fils de l'officier est une histoire de foi, mais en fait, une histoire qui nous met au défi de renforcer notre propre foi.
L'officier avait marché une trentaine de kilomètres pour venir demander à Jésus de l'accompagner chez lui et de guérir son fils souffrant. Cependant, Jésus dit simplement à l'homme de repartir et de croire que son fils vivra. Bien que l'officier ne s'attendait probablement pas à une réponse aussi surprenante (après tout, il avait marché jusque là, s'attendant à ce que Jésus reviendrait avec lui et guérirait physiquement son fils). Cependant, il accepte de prendre le Seigneur au mot, et il repart pour marcher ses 30km jusque chez lui, et y retrouver son fils effectivement guéri - et ça s'était passé exactement au moment où Jésus l'avait proclamé!
Tout cet épisode sert à nous rappeler que la "foi éprouvée" ajoutée à une "foi confiante" équivaut à une "foi triomphante!"
XB!
P. John
Today's Scripture Readings:
Acts 6:6-7:5, 47-60 & St. John 4:46-54
"Jesus said to him, 'Go; your son will live.' The man believed the word that Jesus spoke to him and went his way." (John 4:50)
One of the rudimentary qualities God requires of every Christian is faith. And at times this faith is going to be tested. This is exactly what occurs in today's gospel lesson. Like so many Bible stories, the healing of the official's son is a story of faith, but one that actually challenges us to strengthen or own.
The official journeyed about 20 miles to ask Jesus to come back to his home and heal his ailing son. Jesus, however, simply tells the man to go and believe that his son will live. Although the official probably didn't expect so stark an answer (after all, he walked there anticipating that Jesus would come back with him and physically heal of his son), he nonetheless accepts the Lord at His word and begins his 20 mile trek home, only to find that his son was indeed healed - and at the exact time Jesus had proclaimed it!
This entire episode serves to remind us that "Tested Faith" added by a "Trusting Faith" equals a "Triumphant Faith!"
XB!
Fr. John
Sur la confiance dans la foi au Christ, belle émission sur le pasteur-ermite Daniel Bourguet signalée par soeur Elisabeth :
http://www.rts.ch/espace-2/programmes/a-vue-d-esprit/5346139-rejoindre-les-ermites-a-l-oree-du-monde-1-5-18-11-2013.html?f=player/popup
17 mars 2014
Choisir: l'Arche de Noé ou le Titanic (Gen 6 / P. John)
Lectures du jour : Gen 6,9-22 & Prov 8,1-21
"Fais-toi une arche en bois résineux, tu la feras en roseaux et tu l’enduiras de bitume en dedans et en dehors. 15 Voici comment tu la feras..." (Gen. 6,14-15)
Des experts ont construit le Titanic. Un amateur a construit l'Arche. Ceux qui ont construit le Titanic se sont orgueilleusement fiés à eux-mêmes, et ont mis toute leur confiance dans les plans humains. Et Noé a placé toute sa confiance en Dieu et construit l'Arche selon les spécifications exactes de Dieu. Et à la fin? Ce fut l'Arche, et non le Titanic, qui s'est montré insubmersible, soutenant 40 jours de mauvais temps et préservant ceux qui l'habitaient.
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 6:9-22 & Proverbs 8:1-21
"Make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. This is how you are to make it..." (Gen. 6:14-15)
Experts made the Titanic; amateurs made the ark. Those who built the Titanic trusted in themselves and pridefully put all faith in man's design, while Noah placed all trust in God and constructed the ark to God's exact specifications. And in the end it was the ark, not the Titanic, that ended up being unsinkable: weathering the 40-day storm and preserving its inhabitants.
Fr. John
17 décembre 2013
Daniel, ou la confiance en Dieu récompensée (p. John)
Gloire à Jésus-Christ!
Lectures du jour : 1 Tim 1,8-14 & Mc 10,2-12
Aujourd'hui nous commémorons le saint prophète Daniel, qui a vécu au 7ème siècle avant Jésus-Christ. En plus d'être un homme de grande foi et total engagement, on se souvient surtout de Daniel pour avoir été jeté dans la fosse aux lions par le roi Darius, parce qu'il avait refusé de cesser d'adorer Dieu. Et pour son courage extrême et son obéissance, Dieu avait envoyé un Ange pour veiller sur Daniel, et le protéger de la gueule des lions. Le récit de Daniel est un rappel permanent que si nous avons pleine confiance en Dieu, et L'honorons en gardant notre Foi, Dieu nous récompensera pour nos efforts et ne nous abandonnera jamais en temps de troubles.
P. John
Archangel Michael Orthodox Church
Glory to Jesus Christ!
Today's Scripture Readings:
1st Timothy 1:8-14 & St. Mark 10:2-12
Today we commemorate the Holy Prophet Daniel who lived during the 7th century BC. Besides being a man of devout faith and commitment, Daniel is probably best remembered for having been sealed in the lion's den by King Darius because he refused to stop worshiping God. However, for his extreme courage and obedience, God sent an angel to watch over Daniel and guard him from the mouths of the lions. Daniel's story is a continual reminder that if we trust in God and honor Him by maintaining our faith, God will reward us for our efforts and never abandon us in times of trouble.
Fr. John
Archangel Michael Orthodox Church
Lectures du jour : 1 Tim 1,8-14 & Mc 10,2-12
Aujourd'hui nous commémorons le saint prophète Daniel, qui a vécu au 7ème siècle avant Jésus-Christ. En plus d'être un homme de grande foi et total engagement, on se souvient surtout de Daniel pour avoir été jeté dans la fosse aux lions par le roi Darius, parce qu'il avait refusé de cesser d'adorer Dieu. Et pour son courage extrême et son obéissance, Dieu avait envoyé un Ange pour veiller sur Daniel, et le protéger de la gueule des lions. Le récit de Daniel est un rappel permanent que si nous avons pleine confiance en Dieu, et L'honorons en gardant notre Foi, Dieu nous récompensera pour nos efforts et ne nous abandonnera jamais en temps de troubles.
P. John
Archangel Michael Orthodox Church
Glory to Jesus Christ!
Today's Scripture Readings:
1st Timothy 1:8-14 & St. Mark 10:2-12
Today we commemorate the Holy Prophet Daniel who lived during the 7th century BC. Besides being a man of devout faith and commitment, Daniel is probably best remembered for having been sealed in the lion's den by King Darius because he refused to stop worshiping God. However, for his extreme courage and obedience, God sent an angel to watch over Daniel and guard him from the mouths of the lions. Daniel's story is a continual reminder that if we trust in God and honor Him by maintaining our faith, God will reward us for our efforts and never abandon us in times of trouble.
Fr. John
Archangel Michael Orthodox Church
24 février 2013
Tu marchera sur l'aspic et le basilic, tu fouleras aux pieds le lion et le dragon (Ps 91,13)
Les promesses du Christ disant qu'avec la Foi on déplacerait les montagnes sont certes bien illustrées par des exploits tels que celui de Saint Simon / Saint Samaan le Tanneur, qui déplaça la montagne Mokattam en Égypte en réponse à un défi du sultan, défi assorti de menaces d'extermination des Chrétiens s'il ne voyait pas les "effets" de leur foi. Mais elles s'illustrent aussi par les "petites montagnes de violence" à "soulever" au quotidien dans notre monde déchu...
RIEN n'arrête le Chrétien!
RIEN n'arrête le Chrétien!
15 décembre 2011
Les soucis et l'avenir (Confucius, saint Paul)
15 juillet 2011
Communautés et religions basées sur la crainte, ou vie en Christ (archimandrite Tryphon, EORHF)

Il existe beaucoup de communautés fondées sur la crainte en notre monde. Certaines sont religieuses, d'autres politiques. Toutes sont coupables de confusion lorsqu'il s'agit du message de l'Église. Nous Chrétiens, nous n'avons pas été "programmés" pour être des victimes, vivant dans la crainte. Pour le Chrétien, le véritable moi est celui qui est créé à l'image et à la ressemblance de Dieu. Comme enfants du Très Haut, nous sommes prévus pour vivre non dans la crainte mais dans la joie, connaissant et expérimentant l'amour de Dieu. Notre Dieu n'est pas de colère ou vengeance, mais Celui Qui nous invite à une relation basée sur une communion aimante. Dieu n'attend pas pour nous envoyer le feu sur nos têtes comme un parent colérique, mais Il est plutôt un Père aimant, Qui désire que nous découvrions notre véritable moi, et que nous nous débarrassions de ce qui est faux en nous.
Quand nous vivons comme des gens soucieux, nous manquons le coche. Si nous nous centrons sur le négatif dans nos vies, comme les luttes contre un péché particulier, ou une pensée négative, nous échouons dans notre recherche du "moi" véritable.
Nombre de thérapeuthes maintiennent leurs patients dans un état de dépendance, leur collant une étiquette parlant de maladie mentale. Les partis politiques se maintiennent souvent au pouvoir en jouant avec l'image négative dont ils ont affublé leur opposition. Les religions font aussi souvent cela, même avec leurs propres membres, les maintenant dans un schéma négatif qui empêche une croissance spirituelle qui mène à la guérison et au bien-être spirituel.
Les communautés fondées sur la crainte abusent leurs membres afin de les garder mobilisés, les maintenant dans un état d'infantilisme perpétuel, incapables de développer leurs potentialités et les empêchant de réaliser leur vraie personnalité. De telles institutions, politiques ou religieuses, empêchent les gens de s'épanouir.
Dieu nous invite d'intégrer nos vies en temps que Ses enfants, et de faire usage de tous les dons qu'Il nous a donnés, qui mènent à une vie accomplie. Pour le Chrétien, la crainte est vaincue précisément parce que NOUS SOMMES Ses enfants. Dans l'Orthodoxie, prêtres et évêques sont appelés à encourager les fidèles à vivre leur vie dans la fidélité aux Commandements de Dieu, non pas parce qu'il y aurait de graves conséquences si nous ne le faisons pas, mais en raison de l'immense joie qui est nôtre lorsque nous sommes en communion avec Dieu.
Dans l'amour en Christ,
Higoumène Tryphon
Inscription à :
Articles (Atom)






















