Ayez complètement confiance en Dieu, laissez tout entre Ses mains, et croyez que Son amour agira pour votre propre bien. Alors Dieu S'occupera de tout, parce qu'il n'y a rien qu'Il ne puisse faire. Tout est facile pour Lui. La chose difficile pour l'homme est de décider de devenir humble et de tout abandonner à la providence et à l'amour de Dieu.
Saint Païssios l'Athonite
Completely have trust in God, leave everything in His hands, and believe that His love will act for your own benefit. Then God will take care of everything, because there is nothing He cannot do. Everything is easy for Him. The difficult thing is for man to decide to humble himself and leave everything to God's providence and love.
Saint Païssios the Athonite
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Affichage des articles dont le libellé est père Païssios. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est père Païssios. Afficher tous les articles
04 septembre 2019
13 août 2019
Le silence est une grande chose (st Païssios)
Le silence est une grande chose. En gardant le silence, une personne prie déjà - même sans prier. Le silence est une prière mystérieuse, et il aide grandement la prière, tout comme la respiration de la peau apporte des bienfaits à l'homme.
Saint Paisios l'Athonite
Silence is a great thing. Being in silence, a person is already praying - even without praying. Silence is a mysterious prayer, and it greatly helps prayer, just as the skin breathing brings man benefit.
St. Paisios the Athonite
Saint Paisios l'Athonite
Silence is a great thing. Being in silence, a person is already praying - even without praying. Silence is a mysterious prayer, and it greatly helps prayer, just as the skin breathing brings man benefit.
St. Paisios the Athonite
09 août 2019
Les problèmes relationnels dans le mariage (saint Païssios)
Un homme est venu un jour à mon skite, me disant à quel point il était déprimé, à cause des disputes qu'il avait avec sa femme. Cependant, je n'ai pas trouvé de problème sérieux. Il râlait à cause de quelque chose, et sa femme râlait à propos d'autre chose, alors ils ne pouvaient pas s'accorder. Dans ce cas, un peu d'"ameublement" était nécessaire. Par exemple, nous pouvons prendre des planches non rabotées. L'une a un nœud à un endroit, l'autre a un nœud à un autre endroit, et si vous essayez de les assembler, un espace vide apparaîtra entre elles. Mais, si vous égalisez et rabotez l'une des planches d'un côté, et qu'il en est de même avec l'autre planche avec le même outil de menuisier, elles s'ajusteront rapidement l'une à l'autre, et il n'y aura pas d'espace vide entre elles. (L'ancien Paisios considérait que le couple marié devait avoir un père spirituel commun, qui les aiderait dans la réconciliation de leurs disputes.)
Certains hommes disent : "Je ne suis pas compatible avec ma femme, nous sommes des personnes totalement différentes ! Pourquoi Dieu fait-il des choses si étranges ? Dieu ne pourrait-Il pas harmoniser les époux, pour que leurs caractères soient identiques ou semblables, et pour qu'ils puissent vivre ensemble dans la spiritualité ?"
Je leur dis : "Ne comprenez-vous pas que l'harmonie de Dieu réside dans les différentes personnes ? Différentes personnes s'harmonisent. Que Dieu vous protège d'être les mêmes ! Imaginez que vous ayez tous les deux le même caractère, que se passerait-il si vous vous mettiez tous les deux en colère : vous détruiriez votre maison. Ou, si vous étiez tous les deux doux et inactifs, tous les deux resteraient dans l'oisiveté ! Si vous étiez tous les deux avares, vous seriez semblables et vous seriez d'accord l'un avec l'autre, mais vous iriez tous les deux en enfer. Si vous étiez tous les deux des gaspilleurs, seriez-vous capables de sauver votre maison ? Non. Vous démoliriez votre maison et vos enfants finiraient dans la rue.
Si quelqu'un a un mauvais caractère, et épouse quelqu'un avec un mauvais caractère, ils seront les mêmes ou similaires, n'est-ce pas ? Mais, ils s'entretueraient en une seule journée !
Dieu a créé de sorte que le partenaire bon et gentil épouse quelqu'un d'autre, et l'aide, parce qu'il a peut-être toujours eu de la bonne volonté, mais il n'y avait personne pour l'aider, depuis sa naissance."
Même de petites différences dans nos caractères peuvent aider les partenaires à former une famille harmonieuse, car ils se complètent mutuellement. Vous avez besoin d'une pédale d'accélérateur pour faire avancer votre voiture, mais vous avez quand même besoin de la pédale de frein pour vous arrêter au besoin. S'il y avait une voiture avec seulement une pédale de frein, elle resterait au même endroit pour de bon. S'il y avait une boîte de vitesses mais pas de freins, la voiture ne s'arrêterait pas.
Tu sais ce que j'ai dit à un couple ? "Vous n'êtes pas faits l'un pour l'autre, parce que vous êtes trop faits l'un pour l'autre !" Les deux étaient trop sensibles. Quelque chose se passait dans la maison. Il était un peu catastrophé en disant : "Oh, qu'est-ce qui va nous arriver ?" Puis elle disait la même chose : "Oh, qu'est-ce qui va nous arriver ?" Ils s'entraidaient pour tomber plus vite en désespoir. Ne pourrait-elle pas, au contraire, calmer son mari en disant : "Attends, ce qui nous est arrivé n'est pas si terrible." J'ai remarqué cela dans de nombreux mariages.
Et, dans l'éducation de leurs enfants, lorsque les personnes sont différentes, les partenaires s'entraident toujours pour donner la bonne éducation à leurs enfants. L'un dit : "Donnons un peu plus de liberté aux enfants", et l'autre freine un peu. Si les deux sont stricts, ils perdront les enfants. Mais aussi, si les deux sont trop laxistes, ils les perdront aussi. Lorsqu'ils sont différents, ils sont capables de garder leurs enfants en équilibre.
Ce que je veux dire, c'est que tout dans le mariage est nécessaire. Bien sûr, nous devons veiller à ne pas franchir les frontières, mais nous devons garder à l'esprit que chacun peut s'entraider ; les gens sont là pour s'entraider.
Saint Païssios l'Athonite
:
A man came to my cottage once, telling me how depressed he was, because of the disputes he had with his wife. However, I didn’t find any serious problem. He frowned because of something, and his wife frowned about something else, so they couldn’t join together. In this case a little “furnishing” was necessary. As an example, we can take unfurnished planks. One has a knot in one place, the other one has a knot on another place, and if you try to put them together, an empty space will appear between. But, if you equalize and furnish one of the planks on one side, and the same is done with the other plank with the same furnishing tool, they quickly fit with each other, and there is no empty space between. (Elder Paisios considered that the married couple should have one common spiritual father, who will help them in the reconciliation of their disputes.)
Some men say: “I am not compatible to my wife, we are totally different characters! Why does God make such strange things? Couldn’t God harmonize the married partners, so their characters be the same or similar, and so that they could live in spiritual togetherness?”
I tell them: “Don’t you understand that God’s harmony lies in the different characters? Different characters harmonize each other. God save you from being the same characters! Imagine that both of you have the same character, what would happen if both of you grew angry: you would destroy your house. Or, if both of you would be gentle and inactive, both would start sleeping on each others feet! If both of you would be stingy, you would be similar and you would agree among each other, but both of you would go to hell. If both of you would be squanderers, would you be able to save your house? No. You would demolish your house, and your children would end up on the street.
If one has a bad temper, and marries one with a bad temper, they will be the same or similar, won’t they? But, they would kill each other in only one day!
God created so that the gentle and nice partner is to marry someone different, give him help, because it might be he always has had good will, but there was no one to help him, since he was born.”
Even little differences in our characters may help the partners to form a harmonic family, because they supplement each other. You need an accelerator pedal to move your car forward, but still you need the brake pedal to stop when needed. If there would be a car with only a brake pedal, it would stay in one place for good. If there would be a gear-box but no brakes, the car wouldn’t stop.
Do you know what I once told a couple? “You do not fit with each other, because you fit too much with each other!” Both were oversensitive. Something would happen in the house. He was a bit confused saying: “Oh, what will happen to poor us?” Then she would say the same: “Oh, what will happen to poor us?” They were helping each other to fall more quickly in desperation. Couldn’t she, in opposition, calm down her husband saying: “Wait, it’s not so terrible what happened to us.” I have noticed this in many marriages.
And, in the education of their children, when different characters, the partners are always helping each other to give the right education to their children. The one says: “Let’s give the kids a bit more freedom”, and the other one brakes a bit. If both are strict, they will lose the children. But also, if both are too liberal, they will again lose them. When different, they are able to keep their children in balance.
What I want to say is that everything in marriage is necessary. Of course, we must take care not to over cross the borders, but we must have in mind that every person may help the other; people are here to help each other.
Staretz Paisios the Athonite
Certains hommes disent : "Je ne suis pas compatible avec ma femme, nous sommes des personnes totalement différentes ! Pourquoi Dieu fait-il des choses si étranges ? Dieu ne pourrait-Il pas harmoniser les époux, pour que leurs caractères soient identiques ou semblables, et pour qu'ils puissent vivre ensemble dans la spiritualité ?"
Je leur dis : "Ne comprenez-vous pas que l'harmonie de Dieu réside dans les différentes personnes ? Différentes personnes s'harmonisent. Que Dieu vous protège d'être les mêmes ! Imaginez que vous ayez tous les deux le même caractère, que se passerait-il si vous vous mettiez tous les deux en colère : vous détruiriez votre maison. Ou, si vous étiez tous les deux doux et inactifs, tous les deux resteraient dans l'oisiveté ! Si vous étiez tous les deux avares, vous seriez semblables et vous seriez d'accord l'un avec l'autre, mais vous iriez tous les deux en enfer. Si vous étiez tous les deux des gaspilleurs, seriez-vous capables de sauver votre maison ? Non. Vous démoliriez votre maison et vos enfants finiraient dans la rue.
Si quelqu'un a un mauvais caractère, et épouse quelqu'un avec un mauvais caractère, ils seront les mêmes ou similaires, n'est-ce pas ? Mais, ils s'entretueraient en une seule journée !
Dieu a créé de sorte que le partenaire bon et gentil épouse quelqu'un d'autre, et l'aide, parce qu'il a peut-être toujours eu de la bonne volonté, mais il n'y avait personne pour l'aider, depuis sa naissance."
Même de petites différences dans nos caractères peuvent aider les partenaires à former une famille harmonieuse, car ils se complètent mutuellement. Vous avez besoin d'une pédale d'accélérateur pour faire avancer votre voiture, mais vous avez quand même besoin de la pédale de frein pour vous arrêter au besoin. S'il y avait une voiture avec seulement une pédale de frein, elle resterait au même endroit pour de bon. S'il y avait une boîte de vitesses mais pas de freins, la voiture ne s'arrêterait pas.
Tu sais ce que j'ai dit à un couple ? "Vous n'êtes pas faits l'un pour l'autre, parce que vous êtes trop faits l'un pour l'autre !" Les deux étaient trop sensibles. Quelque chose se passait dans la maison. Il était un peu catastrophé en disant : "Oh, qu'est-ce qui va nous arriver ?" Puis elle disait la même chose : "Oh, qu'est-ce qui va nous arriver ?" Ils s'entraidaient pour tomber plus vite en désespoir. Ne pourrait-elle pas, au contraire, calmer son mari en disant : "Attends, ce qui nous est arrivé n'est pas si terrible." J'ai remarqué cela dans de nombreux mariages.
Et, dans l'éducation de leurs enfants, lorsque les personnes sont différentes, les partenaires s'entraident toujours pour donner la bonne éducation à leurs enfants. L'un dit : "Donnons un peu plus de liberté aux enfants", et l'autre freine un peu. Si les deux sont stricts, ils perdront les enfants. Mais aussi, si les deux sont trop laxistes, ils les perdront aussi. Lorsqu'ils sont différents, ils sont capables de garder leurs enfants en équilibre.
Ce que je veux dire, c'est que tout dans le mariage est nécessaire. Bien sûr, nous devons veiller à ne pas franchir les frontières, mais nous devons garder à l'esprit que chacun peut s'entraider ; les gens sont là pour s'entraider.
Saint Païssios l'Athonite
:
A man came to my cottage once, telling me how depressed he was, because of the disputes he had with his wife. However, I didn’t find any serious problem. He frowned because of something, and his wife frowned about something else, so they couldn’t join together. In this case a little “furnishing” was necessary. As an example, we can take unfurnished planks. One has a knot in one place, the other one has a knot on another place, and if you try to put them together, an empty space will appear between. But, if you equalize and furnish one of the planks on one side, and the same is done with the other plank with the same furnishing tool, they quickly fit with each other, and there is no empty space between. (Elder Paisios considered that the married couple should have one common spiritual father, who will help them in the reconciliation of their disputes.)
Some men say: “I am not compatible to my wife, we are totally different characters! Why does God make such strange things? Couldn’t God harmonize the married partners, so their characters be the same or similar, and so that they could live in spiritual togetherness?”
I tell them: “Don’t you understand that God’s harmony lies in the different characters? Different characters harmonize each other. God save you from being the same characters! Imagine that both of you have the same character, what would happen if both of you grew angry: you would destroy your house. Or, if both of you would be gentle and inactive, both would start sleeping on each others feet! If both of you would be stingy, you would be similar and you would agree among each other, but both of you would go to hell. If both of you would be squanderers, would you be able to save your house? No. You would demolish your house, and your children would end up on the street.
If one has a bad temper, and marries one with a bad temper, they will be the same or similar, won’t they? But, they would kill each other in only one day!
God created so that the gentle and nice partner is to marry someone different, give him help, because it might be he always has had good will, but there was no one to help him, since he was born.”
Even little differences in our characters may help the partners to form a harmonic family, because they supplement each other. You need an accelerator pedal to move your car forward, but still you need the brake pedal to stop when needed. If there would be a car with only a brake pedal, it would stay in one place for good. If there would be a gear-box but no brakes, the car wouldn’t stop.
Do you know what I once told a couple? “You do not fit with each other, because you fit too much with each other!” Both were oversensitive. Something would happen in the house. He was a bit confused saying: “Oh, what will happen to poor us?” Then she would say the same: “Oh, what will happen to poor us?” They were helping each other to fall more quickly in desperation. Couldn’t she, in opposition, calm down her husband saying: “Wait, it’s not so terrible what happened to us.” I have noticed this in many marriages.
And, in the education of their children, when different characters, the partners are always helping each other to give the right education to their children. The one says: “Let’s give the kids a bit more freedom”, and the other one brakes a bit. If both are strict, they will lose the children. But also, if both are too liberal, they will again lose them. When different, they are able to keep their children in balance.
What I want to say is that everything in marriage is necessary. Of course, we must take care not to over cross the borders, but we must have in mind that every person may help the other; people are here to help each other.
Staretz Paisios the Athonite
01 mars 2019
Les épreuves (s. Païssios)
Dès lors, à chaque épreuve vécue, disons "merci mon Dieu, car c'était nécessaire pour mon Salut."
Saint Païssios l'Athonite
Saint Païssios l'Athonite
27 février 2019
La confiance en Dieu (s. Païssios)
Faire confiance à Dieu, c'est une prière secrête incessante qui amène les forces silencieuses de Dieu là où elles sont nécessaires et en temps opportun.
Saint Païssios l'athonite
Saint Païssios l'athonite
28 décembre 2018
les enfants, la maison, le désordre... (st. Paissios)
"Une personne sage et avisée, voyant un foyer impeccable avec beaucoup d'enfants, en viendra à la conclusion que soit les enfants sont anormaux, soit la mère est barbare et impose une discipline militaire. Il y a de la peur dans le cœur de ces enfants - et pour cette raison, ils sont obéissants.
Un jour, je suis allé visiter la maison d'une grande famille. J'étais si heureux de voir les enfants avec leur enfantinages gâcher l'ordre mondain des choses - qui exige d'avoir tout à sa place. C'est le plus grand désordre qui fatigue l'homme contemporain."
Saint Païssios l'Athonite, "Conseils spirituels IV : Vie de famille".
"A wise and discriminating person, seeing an immaculately kept home with many children, will come to the conclusion that either the children are damaged, or the mother is barbarian and imposes military discipline. There is fear in these children's hearts -- and for this reason, they are obedient.
Once I had gone to visit the home of a large family. I was so pleased to see the children with their childish naughtiness spoiling the worldly order of things -- which requires having everything in its place. This is the greater disorder that wearies contemporary man."
St. Paisios the Athonite, "Spiritual Counsels IV: Family Life"
Un jour, je suis allé visiter la maison d'une grande famille. J'étais si heureux de voir les enfants avec leur enfantinages gâcher l'ordre mondain des choses - qui exige d'avoir tout à sa place. C'est le plus grand désordre qui fatigue l'homme contemporain."
Saint Païssios l'Athonite, "Conseils spirituels IV : Vie de famille".
"ma maison n'est pas en désordre. C'est juste que j'expose tout, vous savez, un peu comme dans un musée"
"A wise and discriminating person, seeing an immaculately kept home with many children, will come to the conclusion that either the children are damaged, or the mother is barbarian and imposes military discipline. There is fear in these children's hearts -- and for this reason, they are obedient.
Once I had gone to visit the home of a large family. I was so pleased to see the children with their childish naughtiness spoiling the worldly order of things -- which requires having everything in its place. This is the greater disorder that wearies contemporary man."
St. Paisios the Athonite, "Spiritual Counsels IV: Family Life"
03 novembre 2018
Efforçons-nous de ne pas juger (st Païssios)
Ne jugeons jamais. Lorsque nous voyons quelqu'un commettre un péché, prions, et demandons à Dieu de lui pardonner. Si nous jugeons les fautes des autres, cela signifie que notre vision spirituelle n'est pas encore purifiée.
Saint Païssios l'Athonite
28 octobre 2018
Votre coeur et votre esprit (st Païssios)
Le Christ frappe à la porte du cœur, et le diable à celle de l'esprit.
Saint Paissios l'Athonite
Christ is knocking at the heart, and the devil is at the brains.
St. Paisius of Mt. Athos.
Saint Paissios l'Athonite
Christ is knocking at the heart, and the devil is at the brains.
St. Paisius of Mt. Athos.
16 octobre 2018
Trop fatigué pour prier en rentrant du travail? (st. Païssios)
- Père, quand je rentre de mon retour du travail, je me sens très fatigué et je n'ai aucune envie de faire quoi que ce soit, même pas de lire l'Office des Complies. Que dois-je faire ?
- Les soldats, lorsqu'ils sont fatigués, tirent quelques coups de feu en l'air avant d'aller se coucher, histoire d'avertir l'ennemi de leur présence; puis, ils s'endorment. Vous pouvez faire la même chose : lisez quelques pages d'un livre spirituel, dites pendant un court moment la Prière de Jésus et ensuite allez au lit.
Saint Païssios l'Athonite
- Geronda, when I return home from work, I feel very sleepy and have no desire to do anything, not even read the Compline Service. What shall I do?
- The soldiers, when they are tired, throw a few shots in the air before going to bed to make the enemy aware of their presence; then, they fall asleep. You can do the same thing; read a couple of pages from a spiritual book, say for very little while the Jesus prayer and then go to bed.
from Elder Paisios of the Holy Mountain
- Les soldats, lorsqu'ils sont fatigués, tirent quelques coups de feu en l'air avant d'aller se coucher, histoire d'avertir l'ennemi de leur présence; puis, ils s'endorment. Vous pouvez faire la même chose : lisez quelques pages d'un livre spirituel, dites pendant un court moment la Prière de Jésus et ensuite allez au lit.
Saint Païssios l'Athonite
- Geronda, when I return home from work, I feel very sleepy and have no desire to do anything, not even read the Compline Service. What shall I do?
- The soldiers, when they are tired, throw a few shots in the air before going to bed to make the enemy aware of their presence; then, they fall asleep. You can do the same thing; read a couple of pages from a spiritual book, say for very little while the Jesus prayer and then go to bed.
from Elder Paisios of the Holy Mountain
14 août 2018
Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons (st Païssios)
Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons, mais que nous ne voyons aucun progrès, restant continuellement "à zéro". Tous les gens gagnent des zéros avec leur force humaine, certains plus et d'autres moins. Le Christ, voyant notre petit effort humain, place le nombre un avant nos zéros, et ainsi ils acquièrent de la valeur et nous pouvons remarquer une certaine amélioration. Ainsi, nous ne devons pas désespérer en nous, mais espérer en Dieu.
Saint Paisios l'Athonite
We should not despair when we struggle but see no progress, remaining continuously at zero. All people earn zeros with their human strength, some more and some less.
Christ, seeing our small human effort, places the number one before our zeros, and thus they acquire value and we can detect some improvement.
Thus, we must not despair, but hope in God.
Saint Paisios
Saint Paisios l'Athonite
We should not despair when we struggle but see no progress, remaining continuously at zero. All people earn zeros with their human strength, some more and some less.
Christ, seeing our small human effort, places the number one before our zeros, and thus they acquire value and we can detect some improvement.
Thus, we must not despair, but hope in God.
Saint Paisios
11 août 2018
La lâcheté moderne (st Païssios)
"Les gens courageux sont rares de nos jours. Les gens d'aujourd'hui sont des tièdes. C'est pourquoi si, à Dieu ne plaise, une guerre devait éclater, certains mourront de peur, d'autres se retrouveront à la rue à cause de difficultés mineures parce qu'ils sont tellement habitués au confort. Dans le passé, les gens étaient si courageux ! Dans le monastère des Flaviens en Asie Mineure, les Turcs avaient capturé un homme et l'avaient massacré. Puis ils avaient dit à sa femme : "Reniez le Christ ou nous tuerons aussi vos enfants." Et elle répondit : "Mon mari est maintenant avec le Christ, et mes enfants, je les confie au Christ, et je ne renoncerai pas au Christ". Quelle bravoure ! Si le Christ n'est pas en nous, comment peut-il y avoir une telle bravoure ? Aujourd'hui, les gens sans Christ construisent leurs maisons sur des décombres. Dans ces années-là, les mères et les enfants étaient des âmes fortes et courageuses.."
Saint Païssios l'athonite, 'Réveil spirituel'
Elder St Paisios on Modern Cowardice...
"Brave people are rare in our times. People today are lukewarm. That’s why if, God forbid, a war breaks out, some will die out of fear, others will fall on the street from some minor hardship because they are so used to comforts. In the past, people were so brave! In the Monastery of the Flavians in Asia Minor, the Turks had captured a man and slaughtered him. Then they told his wife, “Either deny Christ or we will kill your children, too.” And she replied, “My husband is now with Christ, and my children I entrust to Christ, and I will not renounce Christ.” What bravery! If Christ is not in us, how can there be such bravery? Today, people without Christ are building their homes on rubble. In those years, the mothers and the children were brave and courageous souls."
- 'Spiritual Awakening'
Saint Païssios l'athonite, 'Réveil spirituel'
Elder St Paisios on Modern Cowardice...
"Brave people are rare in our times. People today are lukewarm. That’s why if, God forbid, a war breaks out, some will die out of fear, others will fall on the street from some minor hardship because they are so used to comforts. In the past, people were so brave! In the Monastery of the Flavians in Asia Minor, the Turks had captured a man and slaughtered him. Then they told his wife, “Either deny Christ or we will kill your children, too.” And she replied, “My husband is now with Christ, and my children I entrust to Christ, and I will not renounce Christ.” What bravery! If Christ is not in us, how can there be such bravery? Today, people without Christ are building their homes on rubble. In those years, the mothers and the children were brave and courageous souls."
- 'Spiritual Awakening'
29 juillet 2018
Le diable ne chasse pas ceux qui sont perdus (st. Païssios)
Le diable ne chasse pas ceux qui sont perdus; il chasse ceux qui sont [spirituellement] conscients, ceux qui sont proches de Dieu. Il leur enlève la confiance en Dieu et commence à les affliger par l'assurance, la logique, la pensée, la critique. Par conséquent, nous ne devrions pas faire confiance à nos esprits rationnels.
Staretz saint Païssios l'Athonite
“The devil does not hunt after those who are lost; he hunts after those who are aware, those who are close to God. He takes from them trust in God and begins to afflict them with self-assurance, logic, thinking, criticism. Therefore we should not trust our logical minds.”
+Elder Paisios of Mt. Athos
Staretz saint Païssios l'Athonite
“The devil does not hunt after those who are lost; he hunts after those who are aware, those who are close to God. He takes from them trust in God and begins to afflict them with self-assurance, logic, thinking, criticism. Therefore we should not trust our logical minds.”
+Elder Paisios of Mt. Athos
27 juillet 2018
Les amitiés spirituelles (p. Païssios)
La relation avec des gens spirituels est plus bénéfique - encore plus que l'étude spirituelle - parce que la joie de cette relation spirituelle donne un grand élan à celui qui lutte spirituellement.
Staretz saint Paisios du Mont Athos
Conseils spirituels vol 2, le réveil spirituel
Contact with spiritual people is most beneficial -even more so than spiritual study - because the joy of this spiritual relationship provides a great impetus to one who struggles spiritually.
Elder Paisios of Mount Athos
Spiritual Counsels Vol. II Spiritual Awakening
Staretz saint Paisios du Mont Athos
Conseils spirituels vol 2, le réveil spirituel
Contact with spiritual people is most beneficial -even more so than spiritual study - because the joy of this spiritual relationship provides a great impetus to one who struggles spiritually.
Elder Paisios of Mount Athos
Spiritual Counsels Vol. II Spiritual Awakening
28 mai 2018
Réjouissez-vous .. des injures reçues! (st Païssios)
Bienheureux ceux qui se réjouissent lorsqu'on les accuse injustement, plutôt que lorsqu'on les loue à juste titre pour leur vie vertueuse.
Ce sont des signes de sainteté......
Il y avait ainsi quelqu'un qui se réjouissait quand il entendait des accusations contre lui-même, disant alors à l'autre: "Vas-y, continue, dis du mal de moi, s'il te plaît !?"
Saint Païssios l'athonite
Blessed are those,who rejoice when unjustly accused, rather than when they are justly praised for their virtuous life.
Here are the signs of holiness...
And so he would rejoice when he heard accusations against himself, anyone said to someone, "Go ahead and badmouth me. Would you, please?"
Saint Paisios of the holy Mountain
Ce sont des signes de sainteté......
Il y avait ainsi quelqu'un qui se réjouissait quand il entendait des accusations contre lui-même, disant alors à l'autre: "Vas-y, continue, dis du mal de moi, s'il te plaît !?"
Saint Païssios l'athonite
Blessed are those,who rejoice when unjustly accused, rather than when they are justly praised for their virtuous life.
Here are the signs of holiness...
And so he would rejoice when he heard accusations against himself, anyone said to someone, "Go ahead and badmouth me. Would you, please?"
Saint Paisios of the holy Mountain
21 mars 2018
Râler contre ses épreuves les aggrave souvent (st Païssios)
Râler contre ce qui ne va pas, ça vient du mal-être et ça peut être vaincu la doxologie (la louange). Le grognement engendre le grognement et la doxologie engendre la doxologie. Quand quelqu'un ne se plaint pas d'un problème qui le dérange, mais loue plutôt Dieu, alors le diable est frustré et s'en va vers quelqu'un d'autre qui se plaint, afin que tout aille encore plus mal pour lui. Plus on grogne, plus on s’effondre. Parfois, le diable nous trompe et nous rend incapables d'être satisfaits de quoi que ce soit; cependant, on peut célébrer toutes choses d'une manière spirituelle, avec la louange, et s’assurer la bénédiction constante de Dieu.
Saint Païssios l’Athonite
Grumbling is caused by misery and it can be put aside by doxology (giving praise). Grumbling begets grumbling and doxology begets doxology. When someone doesn't grumble over a problem troubling him, but rather praises God, then the devil gets frustrated and goes off to someone else who grumbles, in order to cause everything to go even worse for him. You see, the more one grumbles, the more one falls into ruin. Sometimes the devil deceive us and makes us unable to be pleased with anything; however, one can celebrate all things in a spiritual manner, with doxology, and secure God's constant blessing.
St Paissios of Athos
Saint Païssios l’Athonite
Grumbling is caused by misery and it can be put aside by doxology (giving praise). Grumbling begets grumbling and doxology begets doxology. When someone doesn't grumble over a problem troubling him, but rather praises God, then the devil gets frustrated and goes off to someone else who grumbles, in order to cause everything to go even worse for him. You see, the more one grumbles, the more one falls into ruin. Sometimes the devil deceive us and makes us unable to be pleased with anything; however, one can celebrate all things in a spiritual manner, with doxology, and secure God's constant blessing.
St Paissios of Athos
31 décembre 2017
Trouver la joie authentique (st Païssios)
C'est seulement auprès du Christ que l'on peut trouver la joie réelle et authentique, parce que seul le Christ donne la joie et la consolation réelles. Partout où le Christ est présent, c'est là que la vraie joie et le plaisir du Paradis sont présents. Ceux qui sont loin du Christ n'ont pas la vraie joie. Ils font des plans et rêvent : "Je vais faire ceci. Vais-je faire cela? J'irai ici. J'irai là-bas." Ils apprécient les honneurs mondains, ou assistent à toutes sortes d'événements et sont heureux, mais le bonheur qu'ils ressentent ne peut remplir leur âme.
St. Paisios
It is only near Christ that one can find actual and genuine joy, because only Christ gives actual joy and consolation. Wherever Christ is present, that is where true joy and the delight of Paradise are present. Those who are far from Christ do not have true joy. They make plans and dream: ‘I will do this. I will do that? I will go here. I will go there.’ They enjoy worldly honors, or attend all sorts of events, and be happy, but the happiness they feel cannot fill their soul.”
St. Paisios
St. Paisios
It is only near Christ that one can find actual and genuine joy, because only Christ gives actual joy and consolation. Wherever Christ is present, that is where true joy and the delight of Paradise are present. Those who are far from Christ do not have true joy. They make plans and dream: ‘I will do this. I will do that? I will go here. I will go there.’ They enjoy worldly honors, or attend all sorts of events, and be happy, but the happiness they feel cannot fill their soul.”
St. Paisios
21 décembre 2017
Simplifiez! (st Païssios)
Ne vous égarez pas dans une mer de détails. Simplifiez-vous au contraire votre lutte spirituelle, et ne désespérez pas.
Saint Paisios
Do not become lost in a sea of detail; rather simplify your spiritual struggle first, and do not despair.
Elder Paisios
Saint Paisios
Do not become lost in a sea of detail; rather simplify your spiritual struggle first, and do not despair.
Elder Paisios
01 novembre 2017
La bonté ouvre tout (st Païssios)
La bonté adoucit et ouvre le coeur, comme l'huile ouvre un cadenas rouillé.
Saint Païssios l'Athonite
28 octobre 2017
Assailli de mauvaises pensées? (s. Païssios)
Quelqu'un demandait à l'Ancien Paisios, "Père, les mauvaises pensées me dérangent parfois." L'Ancien répondit: "Qu'elles volent comme un hélicoptère, mais qu'elles n'atterrissent pas dans ton âme. Elles finiront par partir."
Someone asked Elder Paisios, "Elder, bad thoughts bother me sometimes." The Elder answered: "Let them fly like a helicopter but do not allow them to land in your soul. Eventually they will go away."
Someone asked Elder Paisios, "Elder, bad thoughts bother me sometimes." The Elder answered: "Let them fly like a helicopter but do not allow them to land in your soul. Eventually they will go away."
26 octobre 2017
Pas de progrès spirituel? Confiez-vous encore plus au Christ (st Païssios)
"Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons, mais que nous ne voyons aucun progrès, en restant continuellement à zéro. Tous les gens gagnent des zéros avec leur force humaine, certains plus et d'autres moins. Le Christ, voyant notre petit effort humain, place le numéro un devant nos zéros, et ainsi ils acquièrent de la valeur et nous pouvons percevoir une certaine amélioration. Ainsi, nous ne devons pas désespérer, mais espérer en Dieu."
Saint Païssios l'Athonite
Saint Païssios l'Athonite
Inscription à :
Articles (Atom)



















