"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Affichage des articles dont le libellé est saint Macaire le Grand. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est saint Macaire le Grand. Afficher tous les articles
09 février 2019
Conquérir la gloire (st Macaire)
Les Chrétiens possèdent une gloire et une beauté et une richesse céleste qui sont indescriptibles. Mais on les conquiert dans les douleurs, et la sueur, et les épreuves, et nombre de conflits, et tout ça par la grâce de Dieu.
Saint Macaire le Grand
06 août 2018
La pureté de coeur (st Macaire)
La pureté du cœur consiste à voir des hommes pécheurs et faibles, à avoir de la compassion pour eux et à leur être miséricordieux.
Saint Macaire le Grand
Purity of heart consists in seeing sinful and weak men, and having compassion for them, and being merciful. Saint Macarius the Great
Saint Macaire le Grand
Purity of heart consists in seeing sinful and weak men, and having compassion for them, and being merciful. Saint Macarius the Great
12 juin 2017
Abba, dis-moi une parole afin que je sois sauvé
Un frère vint trouver abba Macaire et lui dit : "Abba, dis-moi une parole afin que je sois sauvé."
Et le vieillard dit : "Va dans le cimetière et insulte les morts."
Le frère y alla donc, les injuria et leur jeta des pierres; puis il revint l’annoncer au vieillard.
Celui-ci lui dit : "Ne t’ont-ils rien dit ?"
Il répondit que non.
Le vieillard lui dit : "Retournes-y demain et adresse-leur des louanges."
Le frère partit et les loua en disant : "Apôtres, saints et justes" et il revint vers le vieillard et lui dit : "Je les ai complimentés."
Et le vieillard lui dit : "Ne t’ont-ils rien répondu ?"
Le frère dit que non.
Le vieillard lui dit : "Tu sais quelles insultes tu leur as adressées, et ils ne t'ont pas répondu, et quelles louanges sans qu’ils te parlent : ainsi toi aussi, si tu veux être sauvé, deviens comme un mort; et comme les morts, ne tient compte ni du mépris des hommes ni de leurs louanges et tu pourras être sauvé."
apophtegmes des Pères du Désert
Et le vieillard dit : "Va dans le cimetière et insulte les morts."
Le frère y alla donc, les injuria et leur jeta des pierres; puis il revint l’annoncer au vieillard.
Celui-ci lui dit : "Ne t’ont-ils rien dit ?"
Il répondit que non.
Le vieillard lui dit : "Retournes-y demain et adresse-leur des louanges."
Le frère partit et les loua en disant : "Apôtres, saints et justes" et il revint vers le vieillard et lui dit : "Je les ai complimentés."
Et le vieillard lui dit : "Ne t’ont-ils rien répondu ?"
Le frère dit que non.
Le vieillard lui dit : "Tu sais quelles insultes tu leur as adressées, et ils ne t'ont pas répondu, et quelles louanges sans qu’ils te parlent : ainsi toi aussi, si tu veux être sauvé, deviens comme un mort; et comme les morts, ne tient compte ni du mépris des hommes ni de leurs louanges et tu pourras être sauvé."
apophtegmes des Pères du Désert
16 février 2017
N'oubliez pas de soigner votre âme, une maladie éternelle, c'est difficile à guérir (déification / st Macaire)
"A vous grâce et paix en abondance, par la connaissance de notre Seigneur! Car Sa divine puissance nous a donné tout ce qui concerne la vie et la piété: elle nous a fait connaître Celui qui nous a appelés par Sa propre gloire et vertu. Par elles, les précieuses, les plus grandes promesses nous ont été données, afin que vous deveniez ainsi participants de la divine nature, vous étant arrachés à la corruption qui est dans le monde, dans la convoitise. Pour cette même raison, apportez encore tout votre zèle à joindre à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance, à la connaissance la tempérance, à la tempérance la constance, à la constance la piété, à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité. En effet, si ces choses vous appartiennent et qu’elles abondent, elles ne vous laisseront pas sans activité, ni sans fruit pour la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ. Celui qui ne les possède pas, c’est un aveugle, un myope; il oublie qu’il a été purifié de ses anciens péchés. Ayez donc d’autant plus de zèle, frères, pour affermir votre vocation et votre élection. Ce faisant, pas de danger que vous tombiez jamais. Car c’est ainsi que vous sera largement accordée par surcroît l’entrée dans le Royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ."
2ème épître de saint Pierre apôtre, ch 1, v.2-11
"Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord,† as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,† by which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.† But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,† to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love. For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.† For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins.† Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble; for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ."
2 Peter 1:2-11
2ème épître de saint Pierre apôtre, ch 1, v.2-11
L'âme est plus grande que le corps : ce dernier peut tomber malade et ça peut se terminer, mais la maladie spirituelle s'étend dans l'éternité.
saint Macaire le Grand
"Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord,† as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,† by which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.† But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,† to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love. For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.† For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins.† Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble; for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ."
2 Peter 1:2-11
19 janvier 2017
La maladie éternelle (saint Macaire)
" L'âme est plus grande que le corps : le corps devient malade, et c'est ainsi qu'il est fini. Mais une maladie spirituelle s'étend dans l'éternité. Délivre-nous, ô Seigneur, de cette maladie, et accorde-nous la guérison."
Saint Macaire
Saint Macaire
21 décembre 2016
Le coeur est tout petit, et pourtant que n'y trouve-t'on pas?! (saint Macaire)
Le coeur est un tout petit organe, et pourtant, on y trouve des dragons et des lions. Et aussi des créatures vénéneuses et tous les trésors de méfaits. On y trouve des chemins rudes et non-aplanis, et des précipices.
Mais on y trouve aussi Dieu, les Anges, la vie et le Royaume, et la lumière et les Apôtres, et les cités célestes et les trésors de la Grâce.
On y trouve tout ça!
Saint Macaire le Grand
23 janvier 2016
Le Salut, l'injure et le cimetière (saint Macaire le grand)
Un jour un pèlerin demanda à saint Macaire comment trouver le Salut tout en étant dans le monde. Il dit à l'homme d'aller au cimetière, et d'insulter les morts qui s'y trouvaient enterrés. Il le fit, et revint auprès du saint. Alors le saint lui dit de retourner au cimetière, et de chanter cette fois les louanges de ceux qui y étaient enterrés. Il le fit et revint.
Le saint demanda alors au pèlerin : "Qu'ont fait les morts lorsque vous les avez insultés?"
"Comment ça? Mais ils n'ont rien fait, bien entendu," répondit l'homme.
Saint Macaire continua : Et qu'ont fait les morts lorsque vous les avez loués?
"Comment ça? Mais ils n'ont rien fait, bien entendu," répondit à nouveau l'homme.
"Va, et agis de la même, et tu seras sauvé. Sois mort à la fois au louanges et aux malédictions des hommes, et tu parviendras au Salut."
St. Macarius was once asked by a pilgrim how to find salvation in the world. He told the man to go to the cemetery and insult the dead people who were buried there. This he did and returned to the saint. The saint then told him to return to the cemetery and sing the praises of those who were buried there. This he did and returned.
The saint then asked the pilgrim: “What did the dead people do when you insulted them?”
“Why, nothing, of course, Holy Father,” the man replied.
St. Macarius continued, “What did the dead people do when you praised them?”
“Why, nothing, of course, Holy Father,” he replied again.
“Go and do the same, and you will be saved. Be dead both to the praises and curses of men and you will obtain salvation.”
+ Macaire
Le saint demanda alors au pèlerin : "Qu'ont fait les morts lorsque vous les avez insultés?"
"Comment ça? Mais ils n'ont rien fait, bien entendu," répondit l'homme.
Saint Macaire continua : Et qu'ont fait les morts lorsque vous les avez loués?
"Comment ça? Mais ils n'ont rien fait, bien entendu," répondit à nouveau l'homme.
"Va, et agis de la même, et tu seras sauvé. Sois mort à la fois au louanges et aux malédictions des hommes, et tu parviendras au Salut."
St. Macarius was once asked by a pilgrim how to find salvation in the world. He told the man to go to the cemetery and insult the dead people who were buried there. This he did and returned to the saint. The saint then told him to return to the cemetery and sing the praises of those who were buried there. This he did and returned.
The saint then asked the pilgrim: “What did the dead people do when you insulted them?”
“Why, nothing, of course, Holy Father,” the man replied.
St. Macarius continued, “What did the dead people do when you praised them?”
“Why, nothing, of course, Holy Father,” he replied again.
“Go and do the same, and you will be saved. Be dead both to the praises and curses of men and you will obtain salvation.”
+ Macaire
02 septembre 2015
Conversion et repentir transforment un bandit en exemple (saint Macaire et saint Moïse / apophtegmes)
Un jour, qu’il s’était rendit avec les anciens auprès de saint Macaire, celui-ci dit: "Je vois que l’un d’entre vous obtiendra la couronne du martyr." Moïse lui répondit alors : "C’est sans doute moi car il est écrit: 'tous ceux qui prennent l'épée périront par l'épée'.
Quelque temps après leur retour au désert, les barbares attaquèrent le monastère. Il dit alors aux moines qui étaient avec lui: "Que celui qui veut s’échapper le fasse." Ils lui dirent alors: "Et toi, père, pourquoi ne t’échappes-tu pas?" Il leur répondit: "J’attends ce jour depuis longtemps."
Les barbares envahirent le monastère et le tuèrent ainsi que sept moines qui étaient restés avec lui. Mais l’un de ces moines s’était caché derrière une paillasse. Il vit l’ange du Seigneur qui l’attendait, une couronne à la main. Il se dépêcha de sortir et les barbares le tuèrent lui aussi.
Méditez, frères, à propos de la puissance du repentir et de la contrition et comment l’esclave païen, assassin, adultère et voleur devint un père, un maître qui enseignait et
consolait ses frères, un prêtre. Il établit des règles pour le monachisme et son nom et évoqué sur les Autels.
Les reliques de ce saint se trouvent actuellement au monastère Copte Orthodoxe de la Vierge Marie à el-Baramousse, en Égypte.
--------------
on trouve aussi en ligne le paterikon en traduction non-orthodoxe du 19ème s, numérisation google
One day, he went with some elders to St. Macarius the Great, who said to them, "I see among you one to whom belong the crown of martyrdom." St. Moses answered him, "Probably it is me, for it is written: 'For all they that take with the sword, shall perish with the sword.'" (Matt. 26:52). After they returned to the monastery, it did not take long until the Berbers attacked the monastery. He told the brethren, "Whoever wants to escape, let him escape." They asked him, "And you O father, why do you not also escape?" He replied that he had waited for this day for long time. The Berbers entered the monastery and killed him with seven other brothers. One of the brethren was hiding, and saw the angel of the Lord, with a crown in his hand standing by and waiting for him. He went out from his hiding place to the Berbers and he was also martyred.
His body is now located at Virgin Mary's Coptic Orthodox Monastery of El-Baramous in Egypt.
sr
Quelque temps après leur retour au désert, les barbares attaquèrent le monastère. Il dit alors aux moines qui étaient avec lui: "Que celui qui veut s’échapper le fasse." Ils lui dirent alors: "Et toi, père, pourquoi ne t’échappes-tu pas?" Il leur répondit: "J’attends ce jour depuis longtemps."
Les barbares envahirent le monastère et le tuèrent ainsi que sept moines qui étaient restés avec lui. Mais l’un de ces moines s’était caché derrière une paillasse. Il vit l’ange du Seigneur qui l’attendait, une couronne à la main. Il se dépêcha de sortir et les barbares le tuèrent lui aussi.
Méditez, frères, à propos de la puissance du repentir et de la contrition et comment l’esclave païen, assassin, adultère et voleur devint un père, un maître qui enseignait et
consolait ses frères, un prêtre. Il établit des règles pour le monachisme et son nom et évoqué sur les Autels.
Les reliques de ce saint se trouvent actuellement au monastère Copte Orthodoxe de la Vierge Marie à el-Baramousse, en Égypte.
--------------
on trouve aussi en ligne le paterikon en traduction non-orthodoxe du 19ème s, numérisation google
One day, he went with some elders to St. Macarius the Great, who said to them, "I see among you one to whom belong the crown of martyrdom." St. Moses answered him, "Probably it is me, for it is written: 'For all they that take with the sword, shall perish with the sword.'" (Matt. 26:52). After they returned to the monastery, it did not take long until the Berbers attacked the monastery. He told the brethren, "Whoever wants to escape, let him escape." They asked him, "And you O father, why do you not also escape?" He replied that he had waited for this day for long time. The Berbers entered the monastery and killed him with seven other brothers. One of the brethren was hiding, and saw the angel of the Lord, with a crown in his hand standing by and waiting for him. He went out from his hiding place to the Berbers and he was also martyred.
His body is now located at Virgin Mary's Coptic Orthodox Monastery of El-Baramous in Egypt.
sr
21 mai 2015
Prière du soir de saint Macaire le grand
Dieu éternel et Roi de toute créature, Toi qui as daigné me conduire jusqu'à cette heure, pardonne-moi les péchés que j'ai commis ce jour en actions, en paroles et en pensées, et purifie, Seigneur, mon humble âme de toute souillure de la chair et de l'esprit. Accorde-moi, Seigneur, de passer cette nuit dans un sommeil paisible, afin que, me relevant de mon humble couche, je puisse me rendre agréable à Ton très saint Nom tous les jours de ma vie, et terrasser tous les ennemis charnels et incorporels qui m'assaillent. Et délivre-moi, Seigneur, des vaines pensées qui me souillent et des désirs mauvais. Car à Toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen.
O eternal God and Ruler of all creation, You have allowed me to reach this hour. Forgive the sins I have committed this day by word, deed or thought. Purify me, O Lord, from every spiritual and physical stain. Grant that I may rise from this sleep to glorify You by my deeds throughout my entire lifetime, and that I be victorious over every spiritual and physical enemy. Deliver me, O Lord, from all vain thoughts and from evil desires, for yours is the kingdom, and the power, and the glory,
Father, Son, and Holy Spirit, now and ever, and forever. Amen.
O eternal God and Ruler of all creation, You have allowed me to reach this hour. Forgive the sins I have committed this day by word, deed or thought. Purify me, O Lord, from every spiritual and physical stain. Grant that I may rise from this sleep to glorify You by my deeds throughout my entire lifetime, and that I be victorious over every spiritual and physical enemy. Deliver me, O Lord, from all vain thoughts and from evil desires, for yours is the kingdom, and the power, and the glory,
Father, Son, and Holy Spirit, now and ever, and forever. Amen.
22 décembre 2014
Notre âme est un désert en friche, à nous de le travailler (saint Macaire le Grand)
De même, celui qui veut créer un jardin dans un lieu désertique et malodorant, commence par le nettoyer, l'entoure d'une clôture, et creuse des fossés. Alors seulement, il plante. Ce qu'il a planté se développe, et ce n'est qu'avec beaucoup de temps que le jardin produit des fruits. D'une manière semblable, le libre arbitre des hommes, depuis la transgression originelle, est lui aussi en friche, désertique, parsemé d'épines. Car Dieu a dit à l'homme "la terre produira pour toi des ronces et des épines" (Gen. 3,18). Aussi faut-il beaucoup de peines et de fatigues pour trouver l'emplacement des fondations et les établir, jusqu'à ce que vienne dans le coeur des hommes le feu qui commencera à nettoyer les épines. Et ainsi les hommes commencent à être sanctifiés, glorifiant le Père, le Fils et le Saint Esprit, dans les siècles. Amen.
Saint Macaire le Grand, Homélies spirituelles, 15,53
Likewise, for one who wishes to develop a garden in barren or swampy, dirty places, he must first begin to clean up the place and put a fence around it and prepare irrigation and so finally he can begin to plant. And the plants grow, so that after much time the garden bears fruit. In a similar manner the intentions of men, after the fall, are barren, devastated, and thorny. For God said to man: "Thorns and thistle shall the earth bring forth for you "(Gen 3:18). Therefore, there is need of much labor and sweat so as to seek and lay down a foundation until fire comes into mens' hearts which will burn up and get rid of the thorns. And in this way men begin to grow in sanctity, glorifying the Father and the Son and the Holy Spirit forever. Amen
The Macarian Homilies, Homily 15
Saint Macaire le Grand, Homélies spirituelles, 15,53
Likewise, for one who wishes to develop a garden in barren or swampy, dirty places, he must first begin to clean up the place and put a fence around it and prepare irrigation and so finally he can begin to plant. And the plants grow, so that after much time the garden bears fruit. In a similar manner the intentions of men, after the fall, are barren, devastated, and thorny. For God said to man: "Thorns and thistle shall the earth bring forth for you "(Gen 3:18). Therefore, there is need of much labor and sweat so as to seek and lay down a foundation until fire comes into mens' hearts which will burn up and get rid of the thorns. And in this way men begin to grow in sanctity, glorifying the Father and the Son and the Holy Spirit forever. Amen
The Macarian Homilies, Homily 15
07 août 2014
Le feu céleste, notre corps et notre résurrection personnelle (saint Macaire le Grand)
Le feu céleste de la divinité, que les chrétiens reçoivent au-dedans d'eux-mêmes, dans leur coeur, dès maintenant en ce monde, ce même feu qui, à présent, exerce son office à l'intérieur du coeur, devient extérieur quand le corps est dissous, en compose à nouveau les membres, et produit la résurrection de ces membres désagrégés.
Saint Macaire le Grand, homélies spirituelles, 11,1
http://www.editionsdebellefontaine.com/spiritualite-orientale-monachisme-primitif-5.htm
That heavenly fire of the Godhead which Christians receive interiorly in their hearts now in this life, that same fire which now interiorly direct their hearts, bursts forth upon the dissolution of the body. It again pulls together the members of the body and brings about a resurrection of the dismembered body...for that interior fire, inhabiting our hearts, then emerges and brings about the resurrection of the bodies.
Macarius the Great, The Fifty Spiritual Homilies
Saint Macaire le Grand, homélies spirituelles, 11,1
http://www.editionsdebellefontaine.com/spiritualite-orientale-monachisme-primitif-5.htm
That heavenly fire of the Godhead which Christians receive interiorly in their hearts now in this life, that same fire which now interiorly direct their hearts, bursts forth upon the dissolution of the body. It again pulls together the members of the body and brings about a resurrection of the dismembered body...for that interior fire, inhabiting our hearts, then emerges and brings about the resurrection of the bodies.
Macarius the Great, The Fifty Spiritual Homilies
18 juillet 2014
Le Christ vient nous sauver de la tombe, aujourd'hui encore (saint Macaire le grand)
Lorsque vous entendez que le Christ est descendu dans l'Hadès afin de délivrer les âmes qui y gisaient, ne pensez pas que ce qui se passe à présent soit vraiment différent. Le coeur est une tombe et là nos pensées et notre intellect sont ensevelis, emprisonnés dans l'épaisse ténèbre. Et ainsi le Christ vient aux âmes dans cet enfer, qui L'appellent, descendant en quelque sorte dans les profondeurs du coeur. Et là Il commande à la mort de relâcher les âmes prisonnièrs qui L'ont appelé, car Il a la puissance de nous délivrer. Alors, soulevant la pensante pierre qui oppresse l'âme, et ouvrant la tombe, Il nous ressuscite - car nous étions vraiment morts, - et libère ainsi notre âme emprisonnée de cette sombre prison.
Saint Macaire le grand, La liberté de l'intellect.
When you hear that Christ descended into hell in order to deliver the souls dwelling there, do not think that what happens now is very different. The heart is a tomb and there our thoughts and our intellect are buried, imprisoned in heavy darkness. And so Christ comes to the souls in hell that call upon Him, descending, that is to say, into the depths of the heart; and there He commands death to release the imprisoned souls that call upon Him, for He has power to deliver us. Then, lifting up the heavy stone that oppresses the soul, and opening the tomb, He resurrects us - for we were truly dead, and releases our imprisoned soul from its light-less prison.
St. Makarios (Macarius) of Egypt, The Freedom of the Intellect
Saint Macaire le grand, La liberté de l'intellect.
When you hear that Christ descended into hell in order to deliver the souls dwelling there, do not think that what happens now is very different. The heart is a tomb and there our thoughts and our intellect are buried, imprisoned in heavy darkness. And so Christ comes to the souls in hell that call upon Him, descending, that is to say, into the depths of the heart; and there He commands death to release the imprisoned souls that call upon Him, for He has power to deliver us. Then, lifting up the heavy stone that oppresses the soul, and opening the tomb, He resurrects us - for we were truly dead, and releases our imprisoned soul from its light-less prison.
St. Makarios (Macarius) of Egypt, The Freedom of the Intellect
13 avril 2014
Prière du soir de saint Macaire le Grand
O Dieu éternel, Roi de toute la Création, Qui m'a accordé de parvenir à cette heure, pardonne-moi les péchés que j'ai commis ce jour en pensée, parole et acte; et purifie, ô Seigneur, mon humble âme de toute souillure de la chair et de l'esprit.
Accorde-moi, ô Seigneur, de passer le sommeil de cette nuit dans la paix, afin que lorsque je me relèverai de mon lit je puisse être agréable à Ton saint Nom tous les jours de ma vie, et vaincre les ennemis, tant corporels qu'incorporels, qui se dressent contre moi.
Délivre-moi, ô Seigneur, des vaines pensées qui me souillent, et des désirs malsains.
Car à Toi est le règne et la puissance et la gloire du Père et du Fils et du Saint Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Amen.
Accorde-moi, ô Seigneur, de passer le sommeil de cette nuit dans la paix, afin que lorsque je me relèverai de mon lit je puisse être agréable à Ton saint Nom tous les jours de ma vie, et vaincre les ennemis, tant corporels qu'incorporels, qui se dressent contre moi.
Délivre-moi, ô Seigneur, des vaines pensées qui me souillent, et des désirs malsains.
Car à Toi est le règne et la puissance et la gloire du Père et du Fils et du Saint Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Amen.
23 mars 2014
Les anges sont toujours là pour soutenir (saint Macaire le Grand)
Les anges ne sont pas absents lorsque les saints accomplissent leurs actes de courage, mais restent en leur compagnie.
Saint Macaire le Grand (Philocalie vol. 1)
"The angels are not absent when the saints perform their acts of courage, but keep them company."
St. Makarios of Egypt (The Philokalia Vol. 3, p.330)
Saint Macaire le Grand (Philocalie vol. 1)
"The angels are not absent when the saints perform their acts of courage, but keep them company."
St. Makarios of Egypt (The Philokalia Vol. 3, p.330)
07 mars 2014
Le coeur est tout petit mais contient énormément (saint Macaire le Grand)
Le coeur en lui-même est un tout petit vase, cependant on y trouve des dragons, et aussi des lions. Ce sont des bêtes empoisonnées et tous les trésors du mal. Mais on y trouve aussi Dieu, les Anges, la vie et le Royaume, la lumière et les Apôtres, les cités célestes et les trésors de la grâce - tout cela s'y trouve.
saint Macaire le Grand
"The heart itself is but a small vessel, yet dragons are there, and there are also lions; there are poisonous beasts and all the treasures of evil. But there too is God, the angels, the life and the kingdom, the light and the apostles, the heavenly cities and the treasuries of grace—all things are there."
St. Macarius
saint Macaire le Grand
"The heart itself is but a small vessel, yet dragons are there, and there are also lions; there are poisonous beasts and all the treasures of evil. But there too is God, the angels, the life and the kingdom, the light and the apostles, the heavenly cities and the treasuries of grace—all things are there."
St. Macarius
01 février 2014
Parler de la vie spirituelle sans la connaître (saint Macaire le Grand)
Ceux qui parlent de sujets spirituels sans les avoir goûtés ou expérimentés sont comme cet homme qui, marchant dans le désert, avait une soif terrible. Alors afin de satisfaire sa soif, il dessina une fontaine débordante d'eau, alors que ses lèvres et sa langue brûlaient de soif.
Saint Macaire le Grand
06 septembre 2013
heureux ou esclave? (saint Macaire le Grand)
Vous avez raison de nous dire bienheureux, car tel est notre nom. Mais si nous sommes heureux à mépriser ainsi le monde, n'êtes-vous pas misérables, vous qui en êtes l'esclave?
Saint Macaire d'Alexandrie
'You have reason to call us happy, for this is our name. But if we are happy in despising the world, are not you miserable who live slaves to it?'
St. Macarius of Alexandria
Saint Macaire d'Alexandrie
'You have reason to call us happy, for this is our name. But if we are happy in despising the world, are not you miserable who live slaves to it?'
St. Macarius of Alexandria
15 décembre 2012
Le Christ descend toujours dans l'Hadès sauver nos âmes de leurs prisons (saint Macaire le grand)
Lorsque vous entendez que le Christ est descendu dans l'Hadès afin de délivrer les âmes qui y demeuraient, ne pensez pas que ce qui se passe maintenant soit vraiment différent. Le coeur est une tombe, en laquelle nos pensées et notre intellect ["Nouus", en grec] sont ensevelis, emprisonné dans d'épaisses ténèbres. Et ainsi, le Christ descend vers les âmes qui de cet infernal état crient vers Lui, c'est-à-dire descend dns les profondeurs du coeur. Et là, Il ordonne à la mort de libérer l'âme captive qui L'appelle, car Il a le pouvoir de nous délivrer. Ensuite, soulevant la lourde pierre qui oppresse l'âme, et ouvrant la tombe, Il nous ressuscite - car nous étions vraiment morts - et libère notre âme emprisonnée de cette ténébreuse prison.
Saint Macaire le Grand
When you hear that Christ descended into hell in order to deliver the souls dwelling there, do not think that what happens now is very different. The heart is a tomb and there our thoughts and our intellect [nous] are buried, imprisoned in heavy darkness. And so Christ comes to the souls in hell that call upon Him, descending, that is to say, into the depths of the heart; and there He commands death to release the imprisoned souls that call upon Him, for He has power to deliver us. Then, lifting up the heavy stone that oppresses the soul, and opening the tomb, He resurrects us - for we were truly dead - and releases our imprisoned soul from its light-less prison."
Saint Makarios of Egypt
Saint Macaire le Grand
When you hear that Christ descended into hell in order to deliver the souls dwelling there, do not think that what happens now is very different. The heart is a tomb and there our thoughts and our intellect [nous] are buried, imprisoned in heavy darkness. And so Christ comes to the souls in hell that call upon Him, descending, that is to say, into the depths of the heart; and there He commands death to release the imprisoned souls that call upon Him, for He has power to deliver us. Then, lifting up the heavy stone that oppresses the soul, and opening the tomb, He resurrects us - for we were truly dead - and releases our imprisoned soul from its light-less prison."
Saint Makarios of Egypt
06 mai 2012
La gloire et la croix (saint Macaire le Grand)
Les Chrétiens ont une gloire, une beauté et une richesse céleste absolument indescriptibles, et on les gagne dans la douleur, la sueur, les épreuves et de nombreux conflits, et tout est gagné par la grâce de Dieu.
Saint Macaire le Grand

Rembrandt : Jésus dans la tempête sur le lac de Tibériade
Christians have a glory and a beauty and a heavenly wealth which is beyond words, and it is won with pains, and sweat, and trials, and many conflicts, and all by the grace of God.
Saint Macarius the Great
Saint Macaire le Grand

Christians have a glory and a beauty and a heavenly wealth which is beyond words, and it is won with pains, and sweat, and trials, and many conflicts, and all by the grace of God.
Saint Macarius the Great
Inscription à :
Articles (Atom)
















