"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

Affichage des articles dont le libellé est vie spirituelle. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est vie spirituelle. Afficher tous les articles

31 août 2019

Les tentations vous rappelent votre faiblesse réelle (p. Nikon)


Vous sombrez dans le découragement et vous vous sentez perdu à la moindre tentation. Le Seigneur permet que cela se produise afin que vous puissiez découvrir votre faiblesse et comprendre tout ce qui est caché dans l'âme d'une personne, et que le travail est nécessaire pour se purifier des passions, pour devenir le Temple du Dieu vivant, et pour parvenir au Salut.
Staretz Nikon Vorobiev, "lettres aux enfants spirituels", p.53

03 juillet 2019

Nos succès (st Seraphim)

Lors de tout succès en quoi que ce soit, nous devons nous référer au Seigneur et dire avec le Prophète : " Ce n'est pas à nous, Seigneur, ce n'est pas à nous, mais à Ton Nom que nous devons rendre gloire " (Ps 113, 9)
Saint Séraphin de Sarov.







Every success in anything we should refer to the Lord and with the Prophet say: 'Not to us, O Lord, not to us, but to Your name give glory' (Ps. 113:9) -St Seraphim of Sarov

18 mars 2019

D'abord progresser dans l'étude spirituelle (s. Pierre)

Jusqu'à ce que notre intellect soit mort aux passions, il ne doit pas essayer de se lancer dans la contemplation des réalités sensibles.

Car s'il est encore sujet à la distraction et incapable de se consacrer à la méditation des Écritures divines dans le calme et la connaissance spirituelle, alors, en nous tournant prématurément vers cette contemplation, nous aurons tendance à sombrer plus profondément dans l'oubli et à approcher progressivement un état d'ignorance, même si notre intellect a déjà atteint un certain niveau de connaissance spirituelle.

Cela se produit surtout si, ne nous connaissant pas nous-mêmes, nos connaissances ne nous sont pas parvenues par la grâce de Dieu, mais que nous en apprenons encore sur ces mystères par la lecture et par des personnes qui les ont vécus.

Saint Pierre de Damas
24 Discours, Livre II, ch.12 Contemplation du monde sensible






Until our intellect has died to the passions, it should not attempt to embark on the contemplation of sensible realities.

For if it is still subject to distraction and is unable to devote itself to meditation on the divine Scriptures in stillness and spiritual knowledge, then by turning prematurely to such contemplation we tend to sink more deeply into forgetfulness and gradually to approach a state of ignorance, even though our intellect may have already attained some degree of spiritual knowledge.

This happens especially if, unknown to ourselves, our knowledge has not come to us through God’s grace, but we are still learning about such mysteries through reading and from people who have experienced them.

St Peter of Damaskos
Book ll Twenty-Four Discourses:
XII Contemplation of the Sensible World

24 novembre 2018

Fuir ses soucis ou en résoudre la source? (Paterikon)

Amma Theodora racontait : Il y avai un moine, affligé par nombre de chagrins, qui se dit : "Quittons ce lieu." Sur ces paroles, il commença à chausser ses sandales à ses pieds, et soudain il vit le diable sous la forme d'un homme assis dans le coin de sa cellule. Le diable mettait aussi ses sandales. Il dit au moine : "Pars-tu d'ici à cause de moi ? Alors, où que tu ailles, je serai là avant toi."
Saint Ignace Brianchaninov, Patericon






Amma Theodora said: A certain monk, afflicted by many sorrows, said to himself, “Leave this place.” With these words he began to put his sandals on his feet, and suddenly he saw the devil in the form of a man sitting in the corner of his cell. The devil was also putting on his sandals. He said to the monk, “Are you leaving here because of me? Well then, wherever you go, I will be there before you.
St. Ignatius Brianchaninov, Patericon

Spiritual Fragrance Publishing

03 novembre 2018

Efforçons-nous de ne pas juger (st Païssios)


Ne jugeons jamais. Lorsque nous voyons quelqu'un commettre un péché, prions, et demandons à Dieu de lui pardonner. Si nous jugeons les fautes des autres, cela signifie que notre vision spirituelle n'est pas encore purifiée.
Saint Païssios l'Athonite

25 octobre 2018

Considérons tout le monde comme supérieur (st Amphilochios)

Considérons tout le monde comme nos supérieurs, aussi faibles qu'ils puissent paraître. Ne soyons pas durs, mais gardons toujours à l'esprit que l'autre personne a aussi la même destinée que nous.
Saint Amphilochios Makris




Let us look upon everyone as your superiors, however weak they may appear. Let us not be harsh, but always bear in mind that the other person also has the same destination as us.
Saint Amphilochios Makris

11 octobre 2018

Le serpent et le feu (Orthodox Parables and Stories)

L'homme vit un serpent se mourrant dans un incendie, et décida de l'arracher des flammes. Ceci fait, le serpent le mordit, causant une douleur insupportable. L'homme rejeta le serpent, et ce dernier retomba dans le feu.

L'homme saisi un piquet de métal, arracha le serpent de la flamme et lui sauva la vie.

Certains des observateurs s'approchèrent de l'homme et lui dirent : "Ce serpent t'a mordu, pourquoi essaies-tu encore de la sauver ?"

L'homme répondit : "La nature des reptiles, c'est de mordre, mais cela ne devrait pas changer ma nature - qui est d'aider."

Ne changez pas votre âme simplement parce que quelqu'un vous a fait du mal.
Ne perdez pas votre bon cœur, mais apprenez à prendre des précautions....
Paraboles et récits Orthodoxes





A man saw a snake dying in the fire, and decided to pull it out of the flame. When he did this, the snake bit him, causing unbearable pain. The man threw the snake, and she fell into the fire again.

The man grabbed a metal pole, pulled the snake out of the flame and saved her life.

Some of the watchers approached the man and said: "This snake bit you, why are you still trying to save her?"

The man replied: "The nature of reptiles - to bite, but this should not change my nature - to help."

Do not change your essence just because someone hurt you.
Do not lose your good heart, but learn to take precautions ...
Orthodox Parables and Stories

26 août 2018

Comment sanctifier votre âme (st Porphyrios)

Notre Foi est parfaitement et profondément conçue. Ce qui est simple est aussi ce qui est le plus précieux. Dès lors, dans votre vie spirituelle, engagez-vous dans votre lutte quotidienne avec simplicité, facilité, sans forcer. L'âme est sanctifiée et purifiée par l'étude des Pères, par la mémorisation des Psaumes et de passages de l'Écriture sainte, par le chant des hymnes, et par la répétition de la Prière de Jésus.
Saint Porphyrios de Kavsokalivia



25 août 2018

Bonnes et mauvaises pensées (p. Epiphanios)

Chaque pensée qui conduit à plus d'amour est une sainte pensée. Toute pensée qui conduit à s'enraciner plus fermement en Christ est une sainte pensée. Chaque pensée qui crée de la jalousie ou de l'envie entre moi et mon frère est fausse et trompeuse. Faisons donc de l'amour le filtre par lequel nous filtrons toutes nos pensées. Cela nous protégera de la guerre de l'ennemi. Mais la guerre arrive inévitablement. Préparons-nous y.
Anba Epiphanius, higoumène du monastère Saint Macaire.



14 août 2018

Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons (st Païssios)

Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons, mais que nous ne voyons aucun progrès, restant continuellement "à zéro". Tous les gens gagnent des zéros avec leur force humaine, certains plus et d'autres moins. Le Christ, voyant notre petit effort humain, place le nombre un avant nos zéros, et ainsi ils acquièrent de la valeur et nous pouvons remarquer une certaine amélioration. Ainsi, nous ne devons pas désespérer en nous, mais espérer en Dieu.
Saint Paisios l'Athonite





We should not despair when we struggle but see no progress, remaining continuously at zero. All people earn zeros with their human strength, some more and some less.
Christ, seeing our small human effort, places the number one before our zeros, and thus they acquire value and we can detect some improvement.
Thus, we must not despair, but hope in God.
Saint Paisios

04 août 2018

Vouloir guérir, première étape (C.S. Lewis)

Avant de pouvoir être guéri, nous devons vouloir être guéri. Ceux qui souhaitent vraiment de l'aide l'obtiendront ; mais pour beaucoup de gens modernes, même le souhait est difficile. - Clive S. Lewis




Before we can be cured we must want to be cured. Those who really wish for help will get it; but for many modern people even the wish is difficult. 
CS Lewis

27 juillet 2018

Les amitiés spirituelles (p. Païssios)

La relation avec des gens spirituels est plus bénéfique - encore plus que l'étude spirituelle - parce que la joie de cette relation spirituelle donne un grand élan à celui qui lutte spirituellement.
Staretz saint Paisios du Mont Athos
Conseils spirituels vol 2, le réveil spirituel





Contact with spiritual people is most beneficial -even more so than spiritual study - because the joy of this spiritual relationship provides a great impetus to one who struggles spiritually.
Elder Paisios of Mount Athos
Spiritual Counsels Vol. II Spiritual Awakening

20 mai 2018

Dieu permet les tentations... (p. Ephrem)

Dieu permet les tentations afin qu'elles nous réveillent et que nous nous souvenions de Lui. Quand nous L'invoquons, Il agit comme s'Il ne nous entendait pas, de sorte que nous multiplions nos suppliques et crions Son saint Nom, dans la crainte des différentes passions. Puis, par la douleur des prières, notre cœur est sanctifié, et par l'expérience, nous apprenons la faiblesse de notre nature maladroite. Et c'est ainsi que nous réalisons dans la pratique que sans l'aide de Dieu, nous ne pouvons rien faire.

Cette expérience profonde s'acquiert avec le sang du cœur et reste indélébile ; elle devient un fondement pour le restant de la vie. La grâce de Dieu part et revient, mais l'expérience ne part jamais, parce qu'elle a été gravée dans le cœur. Et peu importe le nombre de fois que Satan flate le cœur, il indique ce qui est écrit de façon indélébile dans ses profondeurs, à savoir que sans Dieu, il est impossible de faire quoi que ce soit.
 
S'il n'y avait pas de tentations, l'orgueil et d'autres passions nous auraient transformés en autant d'autres Lucifers. Mais notre bon Père, Dieu, permet aux afflictions de nous survenir afin que nous soyons gardés par l'humilité, ce qui allégera le fardeau de nos péchés.

Lorsque nous sommes encore dans notre jeunesse, nous devons être tentés, car la jeunesse peut facilement dérailler. Avec le temps, la guerre cessera et la paix souhaitée surviendra. Il suffit d'avoir du courage et de la patience. Ne désespérez pas, peu importe à quel point les passions peuvent vous combattre. Dieu aime celui qui est attaqué et se défend. Soyez courageux, et priez aussi pour moi, l'indolent, l'impur, l'indigne, l'indigne, l'abomination !

Extrait du livre : "Counsels from the Holy Mountain", du staretz Ephraim




God allows temptations so that they might rouse us to remember Him. When we call upon Him, He acts as though He does not hear us so that we multiply our supplications and cry out His holy name, in fear of the various passions. Then, through pain of the entreaties, our heart is sanctified, and through experience we learn the weakness of our lame nature. And thus we realize in practice that without God’s help we are not able to do anything.

This deep experience is acquired with the blood of the heart and remains indelible; it becomes a foundation for the remainder of one’s life. The grace of God leaves and comes again, but experience never leaves, because it has been branded within the heart. And no matter how much Satan praises the heart, it points to what is indelibly written within its depths, that without God it is impossible to do anything.

If there were no temptations, pride and other passions would have turned us into other Lucifers. But our good Father, God, allows afflictions to come upon us so that we may be guarded by humility, which will lighten the burden of our sins.

When we are still in our youth, we must be tempted, for youth is easily derailed. In time the war will cease and the desired peace will come. Just have courage and patience. Do not despair, no matter how much the passions may fight you. God loves one who is fought against and fights back. Be brave, and pray also for me, the indolent, the unclean, the unworthy, the abomination!

Taken from the book: Counsels from the Holy Mountain by Elder Ephraim


 

05 avril 2018

Comment être guidé par Dieu? (st Silouane)

C'est un grand bien de s'être soumis à la volonté de Dieu. Alors le Seigneur seul est dans l'âme, et aucune autre pensée, et elle prie Dieu avec un esprit pur.
Quand l'âme est entièrement livrée à la volonté de Dieu, alors le Seigneur lui-même commence à la guider, et l'âme apprend directement de Dieu.
Saint Silouane l'Athonite





It's a great good to be given over to the will of God. Then the Lord alone is in the soul, and no other thought, and she prays to God with a pure mind.
When the soul is entirely given over to the will of God, then the Lord Himself begins to guide her, and the soul learns directly from God.
Saint Silouan the Athonite

04 avril 2018

L'attention spirituelle (st Théophane)

Dans les affaires quotidiennes, vous ne savez rien faire correctement sans attention ; et dans les affaires spirituelles, l'attention prend la première place.
Saint Théophane le Reclus





(photo : saint Gabriel de Géorgie)

In everyday affairs you cannot do anything properly without attentiveness; and in spiritual matters, attentiveness takes the first place.
St Theophan the Recluse

22 mars 2018

20 février 2018

Que faire pour être sauvé? (st Antoine)


- Que dois-je faire pour être sauvé?
- Ne fais pas confiance en ta propre droiture. Ne te soucie pas du passé. Et mets un frein à ta langue et à ton estomac!
Saint Antoine le Grand

23 janvier 2018

Le vrai chrétien s'éprouve chaque jour

Le vrai chrétien s'éprouve chaque jour. On se met chaque jour à l'épreuve pour voir si nous sommes devenus meilleurs ou pires, c'est tellement essentiels pour nous, au point que sans cela nous ne pouvons pas être appelés Chrétiens. Nous devons nous reprendre en main constamment et avec persévérance. Faites ceci: dès le matin, ayez fermement dans votre esprit des pensées à propos du Seigneur et ensuite, pendant toute la journée, résistez à toute déviation de ces pensées. Quoique vous fassiez, avec qui que vous parliez, que vous alliez quelque part ou que vous soyez assis, laissez votre esprit être avec le Seigneur.
Tu t'oublieras toi-même, et tu t'égareras de ce chemin; mais encore une fois, tourne-toi vers le Seigneur et reprends-toi avec tristesse. C'est l'effort et l'exploit de l'attention spirituelle.
saint Théophane le Reclus





The true Christian tests himself every day. Daily testing to see whether we have become better or worse, is so essential for us that without it we cannot be called Christians. Constantly and persistently we must take ourselves in hand. Do this: from the morning establish thoughts about the Lord firmly in your mind and then during the whole day resist any deviation from these thoughts. Whatever you are doing, with whomever you are speaking, whether you are going somewhere or sitting, let your mind be with the Lord. You will forget yourself, and stray from this path; but again turn to the Lord and rebuke yourself with sorrow. This is the podvig of spiritual attentiveness.
+Saint Theophan the Recluse

28 octobre 2017

Assailli de mauvaises pensées? (s. Païssios)

Quelqu'un demandait à l'Ancien Paisios, "Père, les mauvaises pensées me dérangent parfois." L'Ancien répondit: "Qu'elles volent comme un hélicoptère, mais qu'elles n'atterrissent pas dans ton âme. Elles finiront par partir."




Someone asked Elder Paisios, "Elder, bad thoughts bother me sometimes." The Elder answered: "Let them fly like a helicopter but do not allow them to land in your soul. Eventually they will go away."

26 octobre 2017

Pas de progrès spirituel? Confiez-vous encore plus au Christ (st Païssios)

"Nous ne devons pas désespérer lorsque nous luttons, mais que nous ne voyons aucun progrès, en restant continuellement à zéro. Tous les gens gagnent des zéros avec leur force humaine, certains plus et d'autres moins. Le Christ, voyant notre petit effort humain, place le numéro un devant nos zéros, et ainsi ils acquièrent de la valeur et nous pouvons percevoir une certaine amélioration. Ainsi, nous ne devons pas désespérer, mais espérer en Dieu."
Saint Païssios l'Athonite