Trésor de spiritualité, probablement originaire d'Optina Pustyn, les Récits sont disponibles en ligne, pour ceux qui ne les auraient pas déjà en livre ou voudraient les faire découvrir à des amis (un magnifique cadeau que cette découverte)
En vieille version française :
http://www.db-prods.net/blog/wp-content/uploads/2011/10/Recits-dun-pelerin-russe-Inconnue.pdf
En roumain (traduction d'un archimandrite en 1998)
https://archive.org/details/pelerinul_rus
Et en russe :
http://www.hesychasm.ru/library/strannik/
Si quelqu'un connaît une version fiable grecque, arabe, etc, merci de le mentionner en commentaire
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
28 mai 2014
27 mai 2014
Pourquoi nos Offices ne sont pas à la mode, modernes? (P. John)
Messe à la cathédrale catholique-romaine de Los Angeles
Lectures du jour : Actes 17,19-28 & Jn 12,19-36
"et Moi, une fois élevé de terre, Je les attirerai tous à Moi." (Jn 12,32)
Dans l'Amérique du Nord actuelle [et aussi en Europe; ndt], nombreuses parmi les confessions protestantes et fondamentalistes déploient de grands efforts pour "attirer" les gens vers leurs offices. Ils font appel à du rock chrétien, des guitaristes modernes, des marionnetistes, des sermons spectaculaires, des spectacles de lumière laser, et toutes sortes d'idées très à la mode conçues pour inciter les gens à venir.
Que pense l'Église Orthodoxe de toutes ces incitations inovantes? Pourquoi ne suivons-nous pas, pourquoi ne souscrivons-nous pas à toutes ces pratiques emballantes, contemporaines, à la mode? La réponse est simple : nous avons le Sauveur - et le Sauveur nous suffit. Jésus-Christ doit être le centre d'attention, pas les marionnettes d'un spectacle. Le Christ est Celui Qui accomplit les miracles, pas l'homme qui met en oeuvre les spots laser. Le Saint Esprit "remplit toutes choses" de sorte que l'Église n'a pas besoin d'inventer "des choses" pour remplir les églises.
De plus, nous prions de la manière dont Dieu nous a instruit à le faire. De la manière dont le Christ, Lui-même, a prié : avec solennité, respect, dignité, et tel que prescrit par la Sainte Écriture. Nos Offices continuent de suivre l'agencement et la forme reçue depuis les Apôtres, née de siècles de pratique vétéro-testamentaire.
Les engouements sont des engouements, et les modes vont et viennent, mais l'Église du Christ est ancrée dans la tradition et la stabilité jusqu'à la fin des temps - et le Christ est l'unique "attraction" nécessaire!
XB!
P. John
Pâques dans l'Orthodoxie
Today's Scripture Readings:
Acts 17:19-28 & St. John 12:19-36
"And I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself." (John 12:32)
In America today, many of the Protestant denominations and fundamentalist churches go to great lengths to "attract" people to their services. They advertise Christian rock music, contemporary guitar services, puppet shows, comedy sermons, laser light shows, and all sorts of other trendy-sounding ideas aimed at enticing people to attend.
So what does the Orthodox Church think about such innovative enticements? Why don't we follow suit and subscribe to these fad-like, contemporary, hip and trendy practices? The answer is, because we have the Savior - and the Savior is enough. Jesus Christ must be the draw, not the puppets of a puppet show. Christ is the One Who works wonders, not the man who runs the laser lights. The Holy Spirit "fills all things" so that the Church need not invent "things" to fill the churches.
In addition, we worship the way God instructed us to worship; the way Christ, Himself, worshiped: solemn, respectful, dignified, and as prescribed in Holy Scripture. Our services still follow the formula and format passed down by the Apostles, born from centuries of Old Testament practice.
Fads are fads and trends come and go, but Christ's Church is anchored in tradition and stability until the close of the age - and Jesus is the only "draw" needed!
XB!
Fr. John
Accorde-moi de Te voir, Seigneur (saint Syméon le Nouveau Théologien)
Accorde-moi la vue de Ta face, Ô Verbe,
et la jouissance de Ton ineffable beauté.
Laisse-moi contempler et me réjouir de Ta vision,
l'indescriptible vision, l'invisible vision, la terrible vision.
Accorde-moi d'en parler au moins de ses énergies, si ce n'est de son essence.
Saint Syméon le Nouveau Théologien, hymne 24
et la jouissance de Ton ineffable beauté.
Laisse-moi contempler et me réjouir de Ta vision,
l'indescriptible vision, l'invisible vision, la terrible vision.
Accorde-moi d'en parler au moins de ses énergies, si ce n'est de son essence.
Saint Syméon le Nouveau Théologien, hymne 24
26 mai 2014
Caïphe, ou comment prononcer une parole prophétique sans la comprendre (Jn 11 / P. John)
Lectures du jour : Actes 17,1-15 & Jn 11,47-57
"Vous ne songez même pas qu’il est de votre intérêt qu’un seul homme meure pour le peuple et que la nation ne périsse pas tout entière." (Jn 11,50)
Ironie du sort, lorsque le Grand Prêtre Caïphe prononça ces paroles, il était celui qui justement n'en comprenait pas la portée; et qui n'avait pas réalisé les profondeurs et ramifictions que ces paroles prophétiques porteraient. Il considérait simplement qu'en ayant Jésus condamné à mort, il éliminerait un problème et empêcherait la nation Juive d'être dispersée. Caïphe savait bien peu du fait qu'en ayant Jésus Crucifié sur la Croix, une Nouvelle Alliance serait établie, qui non seulement rassemblerait les enfants de Dieu dispersés, mais aussi inaugurerait le règne de l'Église du Christ sur terre.
XB!
P. John
Today's Scripture Readings:
Acts 17:1-15 & St. John 11:47-57
"You know nothing at all; you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish." (John 11:50)
Ironically, when the High Priest Caiaphas spoke these words, he was the one who didn't understand; nor did he realize the depth and ramifications those prophetic words would actually carry. He simply assumed that by having Jesus condemned to death, he would eliminate a problem and keep the Jewish nation from being scattered. Little did Caiaphas know that by having Jesus crucified upon the Cross, a New Covenant would be established which not only gathered the dispersed children of God, but inaugurated the reign of Christ's Church on earth.
XB!
Fr. John
"Vous ne songez même pas qu’il est de votre intérêt qu’un seul homme meure pour le peuple et que la nation ne périsse pas tout entière." (Jn 11,50)
Ironie du sort, lorsque le Grand Prêtre Caïphe prononça ces paroles, il était celui qui justement n'en comprenait pas la portée; et qui n'avait pas réalisé les profondeurs et ramifictions que ces paroles prophétiques porteraient. Il considérait simplement qu'en ayant Jésus condamné à mort, il éliminerait un problème et empêcherait la nation Juive d'être dispersée. Caïphe savait bien peu du fait qu'en ayant Jésus Crucifié sur la Croix, une Nouvelle Alliance serait établie, qui non seulement rassemblerait les enfants de Dieu dispersés, mais aussi inaugurerait le règne de l'Église du Christ sur terre.
XB!
P. John
Today's Scripture Readings:
Acts 17:1-15 & St. John 11:47-57
"You know nothing at all; you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish." (John 11:50)
Ironically, when the High Priest Caiaphas spoke these words, he was the one who didn't understand; nor did he realize the depth and ramifications those prophetic words would actually carry. He simply assumed that by having Jesus condemned to death, he would eliminate a problem and keep the Jewish nation from being scattered. Little did Caiaphas know that by having Jesus crucified upon the Cross, a New Covenant would be established which not only gathered the dispersed children of God, but inaugurated the reign of Christ's Church on earth.
XB!
Fr. John
25 mai 2014
Comment faire sourire son Ange gardien?
C’est ainsi, Je vous le dis, qu’il y aura plus de joie dans le Ciel pour un seul pécheur qui se repent que pour 99 justes, qui n’ont pas besoin de repentir. (Lc 15,7)
λεγω υμιν οτι ουτως χαρα εσται εν τω ουρανω επι ενι αμαρτωλω μετανοουντι η επι εννενηκονταεννεα δικαιοις οιτινες ου χρειαν εχουσιν μετανοιας
dico vobis quod ita gaudium erit in caelo super uno peccatore paenitentiam habente quam super nonaginta novem iustis qui non indigent paenitentia
Qu'est-ce que mon ange gardien aura comme grand sourire le jour où, enfin, enfin, enfin...
Kyrie eleison...
Où est l'Église? (saint Ambroise)
"Ubi Petrus, ibi Ecclesia, ibi Deus"
s. Ambrosius Milani
"Là où est l'évêque, là est l'Église, et là est Dieu."
Saint Ambroise de Milan
Car comme l'explique saint Irénée de Lyon, là où est célébrée l'Eucharistie, c'est là que se trouve l'Église. Donc là où célèbre l'évêque, ou là où est célébrée l'eucharistie par le prêtre ordonné par son évêque, là se trouve l'Église en sa plénitude.
saint Chrodegang, moine à Sint-Truiden, devenu évêque de Metz, inventeur du chant messin, appelé depuis chant grégorien.
s. Ambrosius Milani
"Là où est l'évêque, là est l'Église, et là est Dieu."
Saint Ambroise de Milan
Car comme l'explique saint Irénée de Lyon, là où est célébrée l'Eucharistie, c'est là que se trouve l'Église. Donc là où célèbre l'évêque, ou là où est célébrée l'eucharistie par le prêtre ordonné par son évêque, là se trouve l'Église en sa plénitude.
Inscription à :
Articles (Atom)










