"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

05 juillet 2014

Le remède au poison de l'orgueil (saint Cyril d'Alexandrie)


Si le poison de l'orgueil habite en vous, tournez-vous vers l'Eucharistie. Et ce Pain, Qui est votre Dieu Se faisant humble et Se déguisant, vous apprendra l'humilité.
Si la fièvre de l'avarice fait rage en vous, nourrissez-vous de ce Pain; et il vous apprendra la générosité.
Si le vent glacial de la convoitise vous refroidit, hâtez-vous vers le Pain des Anges; et la charité fleurira en votre coeur.
Si vous sentez la morsure de l'intempérance, nourrissez-vous de la Chair et du Sang du Christ, Qui a pratiqué un contrôle de Lui-même héroïque pendant Sa vie terrestre; et vous retrouverez la tempérance.
Si vous êtes fainéant et paresseux pour la vie spirituelle, renforcez-vous avec cette céleste Nourriture; et vous grandirez en ferveur.
Et enfin, si vous vous sentez souillé par la fièvre de l'impureté, allez au banquet des Anges; et l'immaculée Chair du Christ vous rendra pur et chaste.

† Saint Cyrile d'Alexandrie


Als het gif van trots in je zwelt, wend u dan naar de Eucharistie, en dat brood, dat is uw God Die zich vernedert en vermomt, en je zult nederigheid leren. Als de koorts van egoïstische hebzucht woedt in je, voed u met dit Brood, en gij zult vrijgevigheid leren. Als de koude wind van begeerte in u raast, haast u naar het brood der engelen, en de liefde zal tot bloei komen in je hart. Als je voelt de jeuk van onmatigheid, voed u met het vlees en bloed van Christus, Die beoefende heldhaftige zelfbeheersing gedurende Zijn aardse leven, en je zal gematigd worden. Als je lui en traag over geestelijke dingen bent, versterk jezelf met dit hemelse voedsel, en gij zult vurig worden. Ten slotte, als je voelt dat je verschroeid wordt door de koorts van onzuiverheid, ga naar het banket van de Engelen, en de smetteloze vlees van Christus zal u zuiver en rein te maken.
† St. Cyrillus van Alexandrië
trad. Vader Thomas
http://www.orthodox.be



If the poison of pride is swelling up in you…
If the poison of pride is swelling up in you, turn to the Eucharist; and that Bread, Which is your God humbling and disguising Himself, will teach you humility. If the fever of selfish greed rages in you, feed on this Bread; and you will learn generosity. If the cold wind of coveting withers you, hasten to the Bread of Angels; and charity will come to blossom in your heart. If you feel the itch of intemperance, nourish yourself with the Flesh and Blood of Christ, Who practiced heroic self-control during His earthly life; and you will become temperate. If you are lazy and sluggish about spiritual things, strengthen yourself with this heavenly Food; and you will grow fervent. Lastly, if you feel scorched by the fever of impurity, go to the banquet of the Angels; and the spotless Flesh of Christ will make you pure and chaste.

† St. Cyril of Alexandria

04 juillet 2014

La compassion surpasse le légalisme (Mt 12 / P. John)

Lectures du jour : Rom 11,25-36 & Mt 12,1-8

Lorsque les Pharisiens ont reproché à notre Seigneur que Ses disciples avaient arrachés et mangé des épis de blé pendant le Sabbath, Jésus leur rappela comment David, lorsque lui et ses hommes étaient affamés, étaient entrés dans le Temple et avaient mangé le Pain de Proposition / Présence : 12 miches de pain qui étaient cuites chaque Sabbath et placées sur une table dans le Tabernacle (Exode 25,30). Ce "pain d'oblation" représentait les 12 Tribus d'Israël et symbolisaient la présence du Seigneur parmi Son peuple. Ces pains étaient remplacés chaque Sabbath par les nouveaux, et les anciens étaient mangés par les prêtres dans le Temple. Selon la Loi, seuls les prêtres étaient autorisés à les manger. Cependant, puisque David et ses hommes étaient dans un tel besoin, le prêtre le leur avait donné par miséricorde. Dès lors l'enseignement est bien clair : il y a bien des situations où la miséricorde et la compassion surpassent le légalisme de la loi.
P. John







Today's Scripture Readings:
Romans 11:25-36 & St. Matthew 12:1-8

When the Pharisees chastised our Lord and His disciples for plucking and eating grain on the Sabbath, Jesus reminded them of how David, when he and his men were hungry, entered the Temple and ate the Bread of the Presence: twelve loaves that were baked fresh every Sabbath Day and placed on a table in the Tabernacle (Exodus 25:30). This "Shewbread" represented the Twelve Tribes of Israel and symbolized the Lord's presence amongst His people. These loaves were changed every Sabbath Day and the old bread was eaten by the priests in the Temple. According to the Law no one but the priests were allowed to eat this bread. Yet, because David and his men were in such dire need, the priest gave it to them out of mercy. Therefore the teaching is quite clear: there are indeed times when mercy and compassion exceeds letter of the law legalism.

Fr. John

On chute seul, on est relevé en Église (Khomiakov)

"Lorsque l'un d'entre nous chute, il tombe seul, mais personne ne se sauve tout seul. Celui qui est sauvé, l'est dans l'Église en tant que membre en union avec tous les autres membres."
Alexis Stepanovitch Khomiakov






"When one falls from us, he falls alone, but no one is saved alone. He who is saved, is saved in the Church as its member in union with all the other members."
A.S. Khomiakov

Prière de la tsarine sainte Alexandra pour la Russie (17.9.1917)

Il est absolument magnifique, avec une telle force de caractère, mais il souffre sans cesse pour son pays.. Que je me sens vieille.. mais je me sens comme la mère de ce pays, et je souffre comme si c'était pour mon propre enfant, et j'aime ma patrie malgré toutes ses horreurs et péchés.. Malgré sa profonde ingratitude envers le souverain, ce qui me déchire le coeur.. Seigneur, aie pitié de la Russie et sauve-la.
Journal intime de la tsarine Alexandra, à propos de Nicolas II, alors qu'ils étaient emprisonnés à Tobolsk, 17 septembre 1917



"He is absolutely stunning, such fortitude of spirit, tho' he suffers endlessly for his country...How old I am, but I feel like the country's mother & suffer as if for my own child and love my Homeland despite all the horrors & sins...Despite its black ingratitude to the sovereign which tears at my heart...Lord have mercy on Russia and save her."
From Empress Alexandra's diary about Nicholas II while imprisoned at Tobolsk, Sept. 17, 1917.

03 juillet 2014

Nouveau métropolite antiochien pour l'Amérique du Nord

Ce matin du 3 juillet 2014, élection de mgr Joseph Sayidna comme nouveau métropolite d'Amérique du Nord pour la métropole antiochienne. L'élection a eu lieu au monastère historique de Notre Dame de Balamand (Liban), lors d'un synode présidé par le patriarche Jean X d'Antioche (successeur de saint Pierre puisque c'est là l'Église fondée par le saint Apôtre). Il succède à mgr Philippe Saliba, récemment né au Ciel.

La métropole antiochienne a pour particularité de compter un grand doyenné couvrant tout le territoire nord-américain pour s'occuper de leurs nombreuses paroisses de rite orthodoxe occidental, suite à la sage et prophétique décision du Saint Synode antiochien prise en 1958 de restaurer nos anciens rites pour les chrétiens orthodoxes d'origine occidentale.




http://antiochianladiocese.org
His Eminence, the Most Reverend Metropolitan JOSEPHMetropolitan of New York and all North America
The Holy Antiochian Orthodox Christian Diocese of Los Angeles and the West celebrates with greatest joy the election of our Father-in-Christ, His Eminence, Archbishop JOSEPH as the new Metropolitan of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America. Led by His Beatitude, Patriarch JOHN X, the Holy Synod of the Greek Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East elected Sayidna JOSEPH at its meeting on Thursday, July 3, 2014 at the historic Our Lady of Balamand Patriarchal Monastery in Northern Lebanon.
Through the grace of the Holy Spirit, Sayidna JOSEPH was one of three hierarchs nominated by the Special Convention of the Archdiocesan clergy and laity in Chicago, Illinois on Thursday, June 5, 2014.
Coincidentally, Sayidna JOSEPH’s first pastoral visit after his election will be to San Francisco, California, just like his predecessor, His Eminence, Metropolitan PHILIP of thrice-blessed memory and eternal repose. Sayidna JOSEPH will preside over the 2014 Diocesan Parish Life Conference; Sayidna PHILIP presided over the 1966 Archdiocesan Convention.
Naturally, Sayidna JOSEPH will greet his clergy and laity at the PLC, where they will be among the first to congratulate him. Best wishes can also be sent via the contact section of the Website..
In 2010, the Diocese produced a tribute entitled “A Good Minister of Jesus Christ, Nourished in the Words of Faith: A Celebration in Honor of His Grace, Bishop JOSEPH on the Fifteenth Anniversary of His Episcopal Service to the Diocese of Los Angeles and the West.” It is filled with photos and a three-page story of Sayidna’s ministry in western North America.
The Diocese gives thanks to Almighty God for entrusting His Eminence, Metropolitan JOSEPH to lead the Antiochian Archdiocese, and to His Beatitude, Patriarch JOHN X and the Metropolitans of the Holy Synod for ensuring that our Lord’s will be done. May God grant them all many years!

N'écoutez que l'Église, pas le Serpent (saint Jean Damascène)

Écoutez-moi, vous les peuples de toutes les nations, hommes, femmes, et enfants, vous tous qui portez le nom de Chrétien : si l'un d'entre vous vous prêcher quelque chose de contraire à ce que la sainte Église catholique a reçu des saints apôtres et pères et conciles, et qu'elle a gardé jusqu'à nos jours, ne l'écoutez pas. N'acceptez pas le conseil du serpent, comme Eve le fit, et pour qui cela donna la mort. Si un ange ou un empereur vous enseigne quelque chose de contraire à ce que vous avez reçu, bouchez-vous les oreilles.
Saint Jean Damascène
(Apologie de saint Jean Damascène contre ceux qui décrient les saintes images)






La Barque du Christ - monastère de Zoographou, 1817, Mont Athos




"Listen to me, people of all nations, men, women, and children, all of you who bear the Christian name: If any one preach to you something contrary to what the holy catholic Church has received from the holy apostles and fathers and councils, and has kept down to the present day, do not heed him. Do not receive the serpent’s counsel, as Eve did, to whom it was death. If an angel or an emperor teaches you anything contrary to what you have received, shut your ears."
St. John of Damascus
(Apologia of St. John Damascene Against Those Who Decry Holy Images)