L'abandon de l'attitude rationaliste, du respect de la raison et de l'argumentation et du point de vue de l'autre, l'insistance sur les couches "profondes" de la nature humaine, tout cela doit conduire à considérer que la pensée est simplement une manifestation quelque peu superficielle ce qui se trouve dans ces profondeurs irrationnelles. Cela va presque toujours, je crois, produire une attitude qui considère la personne du penseur à la place de sa pensée. Cela doit produire la conviction que "nous pensons avec notre sang", ou "avec notre héritage national", ou "avec notre classe sociale". Ce point de vue peut être présenté sous une forme matérialiste ou de façon très spirituelle; l'idée que nous pensons "avec notre race" est peut-être remplacé par l'idée d'élus ou d'âmes inspirées qui "pensent par la grâce de Dieu."
Je refuse, pour des raisons morales, d'être influencé par ces différences; car la similitude décisive entre tous ces points de vue intellectuellement peu modestes, c'est qu'ils ne jugent pas une réflexion sur ses propres mérites. En abandonnant ainsi la raison, ils divisent l'humanité entre amis et ennemis; comme le dit Platon, entre "les quelques uns qui partagent la raison avec les dieux, et tout le restant qui ne le fait pas; entre les quelques proches et tout le restant qui ne l'est pas; entre ceux qui parlent la langue intraduisible de nos propres émotions et passions, et tous ceux dont la langue n'est pas notre langue. Une fois que nous avons fait cela, l'égalitarisme politique devient pratiquement impossible.
Maintenant, l'adoption d'une attitude anti-égalitaire dans la vie politique, c'est à dire dans le domaine des problèmes relatifs à la domination de l'homme sur l'homme, c'est ce que je qualifierais de criminel. Car il offre une justification pour l'affirmation que les différentes catégories de personnes ont des droits différents, donc que l'esclavagiste a le droit d'asservir l'esclave; que certains hommes ont le droit d'utiliser les autres comme leurs objets. En fin de compte, il sera utilisé, comme chez Platon, pour justifier l'assassinat.
Sir Karl Popper, «La société ouverte et ses ennemis».
“The abandonment of the rationalist attitude, of the respect for reason and argument and the other fellow's point of view, the stress upon the 'deeper' layers of human nature, all this must lead to the view that thought is merely a somewhat superficial manifestation of what lies within these irrational depths. It must nearly always, I believe, produce an attitude which considers the person of the thinker instead of his thought. It must produce the belief that 'we think with our blood', or 'with our national heritage', or with our class'. This view may be presented in a materialist form or in a highly spiritual fashion; the idea that we 'think with our race' may perhaps be replaced by the idea of elect or inspired souls who 'think by God's grace'. I refuse, on moral grounds, to be impressed by these differences; for the decisive similarity between all these intellectually immodest views is that they do not judge a thought on its own merits. By thus abandoning reason, they split mankind into friends and foes; into the few who share in reason with the gods, and the many who don't (as Plato says); into the few who stand near and the many who stand far; into those who speak the untranslatable language of our own emotions and passions and those whose tongue is not our tongue. Once we have done this, political equalitarianism becomes practically impossible.
Now the adoption of an anti-equalitarian attitude in political life, i.e. in the field of problems concerned with the power of man over man, is just what I should call criminal. For it offers a justification of the attitude that different categories of people have different rights; that the master has the right to enslave the slave; that some men have the right to use others as their tools. Ultimately, it will be used, as in Plato, to justify murder.”
Karl Popper, 'The Open Society and Its Enemies'.
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
31 août 2013
30 août 2013
La lumière révèle tous les défauts (saint Jean Climaque)
Lorsqu'un rayon de soleil entre dans une maison à travers une crevasse, elle éclaire tout à l'intérieur, et fait même voir les plus fines particules de poussières flottant dans son rayon.
Ainsi en est-il de la crainte du Seigneur, lorsqu'elle entre le coeur humain, elle révèle les faiblesses qui s'y logent encore.
Saint Jean Climaque
29 août 2013
Pour ne pas chanceler dans la vie spirituelle, se "revêtir" du Seigneur (Ps 16 & saint Patrick)
J’ai mis le Seigneur devant moi sans relâche; puisqu’Il est à ma droite, je ne puis chanceler. Psaume 16,8
Lorica, bouclier ou prière de saint Patrick
Je me lève aujourd'hui
par une force puissante,
l'invocation de la Trinité,
la croyance en la Trinité,
la confession de l’unité
du Créateur du monde.
Je me lève aujourd'hui
par la force de la naissance du Christ et de Son Baptême,
la force de Sa Crucifixion et de Sa mise au tombeau,
la force de Sa Résurrection et de Son Ascension,
la force de Sa Venue au jour du Jugement.
Je me lève aujourd'hui
par la force des ordres des Chérubins,
dans l'obéissance des Anges,
dans le service des Archanges,
dans l'espoir de la Résurrection,
dans les prières des Patriarches,
dans les prédications des Prophètes,
dans les prédications des Apôtres,
dans les fidélités des Confesseurs,
dans l'innocence des Vierges saintes,
dans les actions des Hommes justes.
Je me lève aujourd'hui
par la force du Ciel,
lumière du Ciel,
lumière du Soleil,
éclat de la Lune,
splendeur du Feu,
vitesse de l'éclair,
rapidité du vent,
profondeur de la mer,
stabilité de la terre,
solidité de la pierre.
Je me lève aujourd'hui
par la force de Dieu pour me guider,
la puissance de Dieu pour me soutenir,
l'intelligence de Dieu pour me conduire,
l'œil de Dieu pour regarder devant moi,
l'oreille de Dieu pour m'entendre
la parole de Dieu pour parler pour moi,
la main de Dieu pour me garder,
le chemin de Dieu pour me précéder,
le bouclier de Dieu pour me protéger,
l'armée de Dieu pour me sauver
des filets des démons,
des séductions des vices,
des inclinations de la nature,
de tous les hommes qui me désirent du mal,
de loin et de près,
dans la solitude et dans une multitude.
J'appelle aujourd'hui toutes ces forces
entre moi et le mal,
contre toute force cruelle impitoyable
qui attaque mon corps et mon âme,
contre les incantations des faux prophètes,
contre les lois noires du paganisme,
contre les lois fausses des hérétiques,
contre la puissance de l'idolâtrie,
contre les charmes des sorciers,
contre toute science qui souille
le corps et l'âme de l'homme.
Que le Christ me protège aujourd'hui
contre le poison, contre le feu,
contre la noyade, contre la blessure,
pour qu'il me vienne une foule de récompenses,
le Christ avec moi,
le Christ devant moi,
le Christ derrière moi,
le Christ en moi,
le Christ au-dessus de moi,
le Christ au-dessous de moi,
le Christ à ma droite,
le Christ à ma gauche,
le Christ en largeur,
le Christ en longueur,
le Christ en hauteur,
le Christ dans le cœur
de tout homme qui pense à moi,
le Christ dans tout œil qui me voit,
le Christ dans toute oreille qui m'écoute.
Je me lève aujourd'hui
par une force puissante
l'invocation à la Trinité,
la croyance en la Trinité,
la confession de l'unité
du Créateur du monde.
Au Seigneur est le salut,
au Christ est le salut.
Que Ton salut, Seigneur, soit toujours avec nous.
Amen.
Lorica, bouclier ou prière de saint Patrick
Je me lève aujourd'hui
par une force puissante,
l'invocation de la Trinité,
la croyance en la Trinité,
la confession de l’unité
du Créateur du monde.
Je me lève aujourd'hui
par la force de la naissance du Christ et de Son Baptême,
la force de Sa Crucifixion et de Sa mise au tombeau,
la force de Sa Résurrection et de Son Ascension,
la force de Sa Venue au jour du Jugement.
Je me lève aujourd'hui
par la force des ordres des Chérubins,
dans l'obéissance des Anges,
dans le service des Archanges,
dans l'espoir de la Résurrection,
dans les prières des Patriarches,
dans les prédications des Prophètes,
dans les prédications des Apôtres,
dans les fidélités des Confesseurs,
dans l'innocence des Vierges saintes,
dans les actions des Hommes justes.
Je me lève aujourd'hui
par la force du Ciel,
lumière du Ciel,
lumière du Soleil,
éclat de la Lune,
splendeur du Feu,
vitesse de l'éclair,
rapidité du vent,
profondeur de la mer,
stabilité de la terre,
solidité de la pierre.
Je me lève aujourd'hui
par la force de Dieu pour me guider,
la puissance de Dieu pour me soutenir,
l'intelligence de Dieu pour me conduire,
l'œil de Dieu pour regarder devant moi,
l'oreille de Dieu pour m'entendre
la parole de Dieu pour parler pour moi,
la main de Dieu pour me garder,
le chemin de Dieu pour me précéder,
le bouclier de Dieu pour me protéger,
l'armée de Dieu pour me sauver
des filets des démons,
des séductions des vices,
des inclinations de la nature,
de tous les hommes qui me désirent du mal,
de loin et de près,
dans la solitude et dans une multitude.
J'appelle aujourd'hui toutes ces forces
entre moi et le mal,
contre toute force cruelle impitoyable
qui attaque mon corps et mon âme,
contre les incantations des faux prophètes,
contre les lois noires du paganisme,
contre les lois fausses des hérétiques,
contre la puissance de l'idolâtrie,
contre les charmes des sorciers,
contre toute science qui souille
le corps et l'âme de l'homme.
Que le Christ me protège aujourd'hui
contre le poison, contre le feu,
contre la noyade, contre la blessure,
pour qu'il me vienne une foule de récompenses,
le Christ avec moi,
le Christ devant moi,
le Christ derrière moi,
le Christ en moi,
le Christ au-dessus de moi,
le Christ au-dessous de moi,
le Christ à ma droite,
le Christ à ma gauche,
le Christ en largeur,
le Christ en longueur,
le Christ en hauteur,
le Christ dans le cœur
de tout homme qui pense à moi,
le Christ dans tout œil qui me voit,
le Christ dans toute oreille qui m'écoute.
Je me lève aujourd'hui
par une force puissante
l'invocation à la Trinité,
la croyance en la Trinité,
la confession de l'unité
du Créateur du monde.
Au Seigneur est le salut,
au Christ est le salut.
Que Ton salut, Seigneur, soit toujours avec nous.
Amen.
28 août 2013
Simplicité de la prière (saint Jean Climaque)
Que ta prière soit vraiment simple. Car tant le Publicain que le Fils Prodigue furent réconciliés avec Dieu par une simple phrase.
Saint Jean Climaque
nb : idem pour le Bon Larron sur sa croix
Saint Jean Climaque
nb : idem pour le Bon Larron sur sa croix
27 août 2013
La vraie prière n'est pas demande mais louange (P. Matta el-Maskin)
Originellement, la prière n'est pas l'oeuvre de l'homme seul. Elle n'est pas non plus accomplie pour son confort ou pour la réalisation de ses besoins ou demandes. La grandeur de la prière se trouve dans le fait qu'elle est l'oeuvre d'êtres spirituels en général. Ce n'est ni en cette époque, ni pour cette époque. Dès lors, si nous limitons la prière à la satisfaction des besoins et demandes de quelqu'u'n ou en réponse aux malheurs dans cette vie, elle perd sa grandeur essentielle. En bénissant et sanctifiant le Nom de Dieu, rendez-Lui hommage, remerciez-Le et honorez-Le d'une pure louange, c'est ainsi que l'homme est transformé en être spirituel. Il rejoint ainsi les puissances célestes dans leur ministère transcendant.
Cependant, nous demandons à Dieu des choses temporelles parce que nous avons chuté de notre état spirituel originel, dans lequel nous ne manquions de rien. Bien que ce soit étranger au concept originel de prière, dans Sa bonté, Dieu S'est abaissé à notre niveau et promis d'écouter nos prières lorsque nous Lui apportons nos besoins et complaintes, que pourtant Il ne connaît que trop bien. Dès lors Il nous assure qu'Il ne nous abandonnera jamais à cause de nos péchés, et que nos tribulations Le préoccupent ausssi.
P. Mattá al-Miskīn, "la vie orthodoxe de prière"
Prayer, originally, is not the work of man alone. Neither is it performed for his comfort or for the fulfillment of his needs or demands. The greatness of prayer lies in its being the work of spiritual beings in general. It is neither of this age, nor for this age. Thus, if we restrict prayer to the satisfaction on man’s needs and demands or to responding to his pleas in this life, it loses its essential greatness. Through hallowing the name of God, paying homage to him, thanking and honoring him with pure praise, man is transformed into a spiritual being. He thus joins the heavenly host in their transcendent ministry.
However, we ask God for temporal things because we have fallen from our original spiritual status in which we lacked nothing. Although this is alien to the original concept of prayer, God in his graciousness has come down to our level and promised to listen to our prayers when we bring him our needs and complaints, which he knows only too well. He thus assures us that he will never abandon us for our sins and that our tribulations are a matter of concern to him.
"Orthodox Prayer Life", Matthew the Poor
Cependant, nous demandons à Dieu des choses temporelles parce que nous avons chuté de notre état spirituel originel, dans lequel nous ne manquions de rien. Bien que ce soit étranger au concept originel de prière, dans Sa bonté, Dieu S'est abaissé à notre niveau et promis d'écouter nos prières lorsque nous Lui apportons nos besoins et complaintes, que pourtant Il ne connaît que trop bien. Dès lors Il nous assure qu'Il ne nous abandonnera jamais à cause de nos péchés, et que nos tribulations Le préoccupent ausssi.
P. Mattá al-Miskīn, "la vie orthodoxe de prière"
Prayer, originally, is not the work of man alone. Neither is it performed for his comfort or for the fulfillment of his needs or demands. The greatness of prayer lies in its being the work of spiritual beings in general. It is neither of this age, nor for this age. Thus, if we restrict prayer to the satisfaction on man’s needs and demands or to responding to his pleas in this life, it loses its essential greatness. Through hallowing the name of God, paying homage to him, thanking and honoring him with pure praise, man is transformed into a spiritual being. He thus joins the heavenly host in their transcendent ministry.
However, we ask God for temporal things because we have fallen from our original spiritual status in which we lacked nothing. Although this is alien to the original concept of prayer, God in his graciousness has come down to our level and promised to listen to our prayers when we bring him our needs and complaints, which he knows only too well. He thus assures us that he will never abandon us for our sins and that our tribulations are a matter of concern to him.
"Orthodox Prayer Life", Matthew the Poor
26 août 2013
Ne pas chercher à prédire l'avenir, mais agir de manière morale et responsable! (Karl Popper)
En ce qui concerne l'avenir, nous ne devrions pas chercher à prophétiser, mais à simplement essayer d'agir d'une manière qui est à la fois moralement correcte et responsable. Cela signifie que nous avons le devoir d'apprendre à bien comprendre le présent, non pas à travers les lunettes teintées de l'idéologie. Nous pouvons apprendre de la réalité ce qu'il est possible de réaliser. Mais si nous voyons la réalité à travers les lunettes déformantes d'une de ces 3 conceptions idéologiques de l'Histoire, nous violons notre devoir d'apprentissage.
L'avenir est ouvert, et nous avons la responsabilité de faire de notre mieux pour que l'avenir soit toujours meilleur que le présent. Mais cette responsabilité présuppose la liberté. Dans un système despotique, nous sommes des esclaves, et les esclaves ne sont pas pleinement responsables de ce qu'ils font. Cela m'amène au point final de ma thèse.
La liberté politique - liberté par rapport au despotisme - est la plus importante des valeurs politiques. Et nous devons toujours être prêts à lutter pour la liberté politique. Elle peut toujours être perdue. Nous ne devrions jamais nous asseoir et présumer que notre liberté est assurée."
sir Karl Popper, "La vie, ce n'est qu'une question de résoudre des problèmes"
“As far as the future is concerned, we should not seek to prophesy but simply try to act in a way that is morally right and responsible. This means we have a duty to learn to see the present correctly, not through the tinted spectacles of an ideology. We can learn from reality what it is possible to achieve. But if we see reality through the lens of one of those three ideological conceptions of history, we violate our duty to learn.
The future is open, and we have a responsibility to do our best to make the future still better than the present. But this responsibility presupposes freedom. In a despotic system we are slaves, and slaves are not fully responsible for what they do. This brings me to my final main thesis.
Political freedom – freedom from despotism – is the most important of all political values. And we must always be prepared to struggle for political freedom. It can always be lost. We should never sit back and assume that our freedom is secure.”
Karl Popper, 'All Life is Problem Solving'.
L'avenir est ouvert, et nous avons la responsabilité de faire de notre mieux pour que l'avenir soit toujours meilleur que le présent. Mais cette responsabilité présuppose la liberté. Dans un système despotique, nous sommes des esclaves, et les esclaves ne sont pas pleinement responsables de ce qu'ils font. Cela m'amène au point final de ma thèse.
La liberté politique - liberté par rapport au despotisme - est la plus importante des valeurs politiques. Et nous devons toujours être prêts à lutter pour la liberté politique. Elle peut toujours être perdue. Nous ne devrions jamais nous asseoir et présumer que notre liberté est assurée."
sir Karl Popper, "La vie, ce n'est qu'une question de résoudre des problèmes"
“As far as the future is concerned, we should not seek to prophesy but simply try to act in a way that is morally right and responsible. This means we have a duty to learn to see the present correctly, not through the tinted spectacles of an ideology. We can learn from reality what it is possible to achieve. But if we see reality through the lens of one of those three ideological conceptions of history, we violate our duty to learn.
The future is open, and we have a responsibility to do our best to make the future still better than the present. But this responsibility presupposes freedom. In a despotic system we are slaves, and slaves are not fully responsible for what they do. This brings me to my final main thesis.
Political freedom – freedom from despotism – is the most important of all political values. And we must always be prepared to struggle for political freedom. It can always be lost. We should never sit back and assume that our freedom is secure.”
Karl Popper, 'All Life is Problem Solving'.
Inscription à :
Articles (Atom)