Les gens peuvent ne pas vous entendre, ou ne pas vous comprendre. Mais pas Dieu.
archimandrite Jean Krestyankin
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
22 mars 2014
La prière incessante, c'est pour tous (saint Grégoire Palamas)
Ne pensez pas que seuls les prêtres et les moines devraient prier sans cesser, et pas les laïcs. Non, non.. Tout Chrétien, sans exception, devrait être toujours plongé en prière.
Saint Grégoire Palamas
Saint Grégoire Palamas
21 mars 2014
Pour bien prier, il faut d'abord penser à Dieu! (Gen 8 / P. John)
Lectures du jour: Gen 8,4-22 & Prov 10,31-11,2
"Alors, Noé construisit un Autel pour le Seigneur..." (Gen 8,20)
Il est intéressant de remarquer que la toute première chose que Noé fit en quittant l'Arche, ce fut de construire un Autel afin d'offrir des prières de reconnaissance à Dieu. Ceci établi une norme : afin de marcher, vous devez poser un premier pas. Afin de nager, vous devez d'abord vous mettre à l'eau. Et afin de prier, vous devez d'abord penser à Dieu!
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 8:4-22 & Proverbs 10:31-11:2
"Then Noah built an altar to the Lord..." (Gen. 8:20)
It is interesting to note that the very first thing Noah did upon leaving the Ark was to build an altar to offer prayers of thanksgiving unto God. This, then, sets the standard: In order to walk, you must first take a step. In order to swim, you must first put yourself into the water. In order to pray, you must first think of God!
Fr. John
"Alors, Noé construisit un Autel pour le Seigneur..." (Gen 8,20)
Il est intéressant de remarquer que la toute première chose que Noé fit en quittant l'Arche, ce fut de construire un Autel afin d'offrir des prières de reconnaissance à Dieu. Ceci établi une norme : afin de marcher, vous devez poser un premier pas. Afin de nager, vous devez d'abord vous mettre à l'eau. Et afin de prier, vous devez d'abord penser à Dieu!
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 8:4-22 & Proverbs 10:31-11:2
"Then Noah built an altar to the Lord..." (Gen. 8:20)
It is interesting to note that the very first thing Noah did upon leaving the Ark was to build an altar to offer prayers of thanksgiving unto God. This, then, sets the standard: In order to walk, you must first take a step. In order to swim, you must first put yourself into the water. In order to pray, you must first think of God!
Fr. John
Non à la guerre en Crimée ! (Alain Durel, philosophe)
Non à la guerre en Crimée !
21 mars 2014, 12:01
(republié avec autorisation depuis :
https://www.facebook.com/notes/alain-durel/non-%C3%A0-la-guerre-en-crim%C3%A9e-/10153950149470615. Les liens illustrant le texte ci-dessous sont de moi-même. JM)
Les Européens ne sont pas capables de s’entendre pour construire quelque chose ensemble, mais ils le seraient pour vouer à l’anathème un pays ! L’unanimité de la condamnation a quelque chose d’inquiétant. On pense aux analyses de René Girard sur le bouc émissaire. La violence de tous contre tous se mue en violence de tous contre un. Plus inquiétante encore est l’unanimité dans les médias, le caractère extrêmement dangereux de leurs propos. Hélas, ce n’est pas chose nouvelle. Ceux qui ont connu les guerres du Golfe ou les bombardements de Belgrade s’en souviennent. De quoi est coupable la Russie au juste ? D’avoir annexé la Crimée, dit-on. « Annexer », le mot est fort, il est dans tous les médias. Bien sûr, on songe à l’anschluss, au Troisième Reich, avec cette différence, toutefois, que des nazis sont au pouvoir en Ukraine : Vice Premier Ministre : Oleksandr Sych, Ministre de la Défense : Ihor Tenyukh, Responsable du Conseil de Sécurité et Défense Nationale (police intérieure) : Andriy Parubiy, Ministre de l’Écologie : Andriy Mokhnyk, Ministre de l'Agriculture : Ihor Shvaika, Procureur Général : Oleg Mokhnytsky (bras exécutif de la justice)… La Russie aurait donc annexé la Crimée. Les habitants de cette province riche en vignobles auraient été pris en otage, forcés à voter le rattachement de leur territoire à la Fédération de Russie. Vous y croyez, vous ? Pas moi. Les scènes de liesse, qui ont eu lieu partout le jour de l’annonce des résultats, et auxquelles ont été témoins les journalistes occidentaux présents sur place disent le contraire (le journal de France2 était transmis en direct de Crimée, les observateurs occidentaux étaient donc présents, contrairement à ce qui fut affirmé). Mes amis de Crimée ont tous témoigné de l’atmosphère d’intense joie qui a suivi la nouvelle du rattachement à la Russie. Je pose donc une question : si la Crimée avait été annexée, ne pensez-vous pas qu’il y aurait un mouvement de rébellion, comme ce fut le cas à Maïdan ? Il n’y en a pas. Il faut donc admettre cette vérité essentielle : l’immense majorité des habitants de Crimée a souhaité le rattachement de son pays à la Russie. Tant que les USA, l’OTAN et l’UE continueront à nier ce fait central, on peut être sûr que le danger de guerre est réel. Si, au contraire, on l’admet, n’est-il pas légitime que le peuple de Crimée décide de son propre sort ? Je vous invite à faire une expérience de pensée : imaginez que la Russie dise : « D’accord, nous annulons tout, nous demandons à l’UE d’organiser un referendum en Crimée ». Que se passerait-il ? Le même résultat, à peu de chose près, avec peut-être 70% de « oui » au lieu de 90%. Nous irions donc faire une guerre (peut-être mondiale, car la Chine soutiendra la Russie) sous prétexte d’un vice de forme, quand le fond est absolument évident ? Alors que faut-il penser ? Tout simplement, que les raisons invoquées par les USA, l’UE et l’OTAN sont fallacieuses. Il s’agit, depuis le début, d’une tentative de déstabilisation de la Russie programmée de longue date : « Quand l’Union soviétique s’est effondrée fin 1991, Dick ne voulait pas seulement voir le démantèlement de l’Union soviétique et de l’empire russe mais de la Russie même, pour qu’elle ne puisse jamais plus être une menace pour le reste du monde », a écrit dans ses mémoires l’ancien secrétaire d’Etat américain à la Défense, Robert Gates. Ce dernier faisait référence au secrétaire d’Etat à la Défense de l’époque et ancien vice-président américain, Dick Cheney.
Mais ce conflit est surtout une guerre énergétique sur arrière-fond d’intérêts économiques colossaux. Permettez-moi de rappeler cette vérité terrifiante : il existe des personnes qui s’enrichissent grâce aux guerres, les véritables dirigeants de la planète, qu’ils se nomment Exon, Mobil ou Gasprom. Je m’étonne de la passivité des citoyens français et européens au moment où une guerre va peut-être entraîner le monde dans le chaos. En ce moment même, l’armée ukrainienne est en train de prendre position contre la Russie, espérant, par une provocation, que la Russie répliquera, entrainant ainsi l’OTAN dans la guerre. N’est-il pas urgent de dénoncer la montée des périls, le langage belliqueux de nos représentants européens (qui ne nous représentent pas), de dire « non » à la guerre, « non » aux sanctions contre la Russie - qui entraîneront en retour des sanctions de la Russie contre l’Europe, prélude à la guerre - « non » au fascisme, « oui » à la négociation, « oui » à la paix !
Soupe athonite au tahin (recette de Carême)
http://www.food.com/recipe/mount-athos-tahini-soup-314037
Recette du monastère de Simonos-Petra, Mont Athos, in "Greek Gourmet Traveler Winter-Spring 2007 edition for Kerasma".
2,4 L d'eau
240 ml de riz blanc court grain
120ml de pâte de tahin
Jus de 2 citrons
2 carottes rapées finement
1 oignon blanc finement haché
Persil hachz fin
Sel
1. Cuire le riz dans l'eau et sel jusque tendre
2. Retirer du feu, ajouter un demi jus de citron
3. Mixer dans un bol le tahin avec une tasse de soupe de riz jusqu'à obtention d'une crême, ajouter de la soupe si nécessaire
4. Ajouter le restant du jus de citron.
5. Verser le contenu du bol dans la soupe en remuant constamment jusqu'à ce que le liquide soit bien homogène.
6. Ajouter les carottes, oignon et persil
7. Ajuster l'assaisonnement.
Servir avec des quartiers de citron et des biscottes de blé complet (paximadia).
Recette du monastère de Simonos-Petra, Mont Athos, in "Greek Gourmet Traveler Winter-Spring 2007 edition for Kerasma".
2,4 L d'eau
240 ml de riz blanc court grain
120ml de pâte de tahin
Jus de 2 citrons
2 carottes rapées finement
1 oignon blanc finement haché
Persil hachz fin
Sel
1. Cuire le riz dans l'eau et sel jusque tendre
2. Retirer du feu, ajouter un demi jus de citron
3. Mixer dans un bol le tahin avec une tasse de soupe de riz jusqu'à obtention d'une crême, ajouter de la soupe si nécessaire
4. Ajouter le restant du jus de citron.
5. Verser le contenu du bol dans la soupe en remuant constamment jusqu'à ce que le liquide soit bien homogène.
6. Ajouter les carottes, oignon et persil
7. Ajuster l'assaisonnement.
Servir avec des quartiers de citron et des biscottes de blé complet (paximadia).
20 mars 2014
Le vrai pélerin est autant intériorité qu'extériorité (Thomas Merton)
Lectures du jour: Gen 7,11-8,3 & Proverbs 10,1-22
"Qui va honnêtement va en sécurité." (Prov 10,9)
Le pèlerinage "géographique" est la représentation symbolique d'un voyage intérieur. Le voyage intérieur est l'interpolation de la signification et des signes du pèlerinage externe; certains savent avoir l'un sans l'autre. Le mieux est d'avoir les deux.
Thomas Merton
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 7:11-8:3 & Proverbs 10:1-22
"He who walks in integrity walks securely." (Proverbs 10:9)
"The geographical pilgrimage is the symbolic acting out of an inner journey. The inner journey is the interpolation of the meaning and signs of the outer pilgrimage; one can have one without the other. It's best to have both." - Thomas Merton
Fr. John
"Qui va honnêtement va en sécurité." (Prov 10,9)
Le pèlerinage "géographique" est la représentation symbolique d'un voyage intérieur. Le voyage intérieur est l'interpolation de la signification et des signes du pèlerinage externe; certains savent avoir l'un sans l'autre. Le mieux est d'avoir les deux.
Thomas Merton
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 7:11-8:3 & Proverbs 10:1-22
"He who walks in integrity walks securely." (Proverbs 10:9)
"The geographical pilgrimage is the symbolic acting out of an inner journey. The inner journey is the interpolation of the meaning and signs of the outer pilgrimage; one can have one without the other. It's best to have both." - Thomas Merton
Fr. John
Pélerinage orthodoxe à sainte Rolende à Gerpinnes, 22.3.2014
Le samedi 22 mars 2014 un pèlerinage est organisé à Gerpinnes, auprès des reliques de sainte Rolende (Rolande), une sainte belge du VIIIe siècle, qui s’est particulièrement illustrée par la prière et le jeûne et est morte à Gerpinnes en chemin pour le monastère de Cologne où elle désirait entrer. Toute de suite après sa mort, sa tombe a été le lieu de plusieurs guérisons miraculeuses et son corps a suinté d’une huile qui guérissait les plaies.
Programme :
- Visite de la crypte où repose la châsse de sainte Rolende, sous la conduite du mambour de la collégiale, Mme Aimée Philippe-Mortier.
- Exposé sur la vie de sainte Rolende et son temps par le sous-diacre Jean Hamblenne, orthodoxe belge auteur du livre Saints et Saintes de Belgique au premier millénaire, (Braine L'Alleud, éditions Altaïr, 2003) avec traduction en russe par Françoise Lhoest.
- Moleben (Paraclesis) à sainte Rolende.
- Promenade à la source de sainte Rolende
- Pique-nique (se munir de ses provisions) dans la salle paroissiale attenante à l’église.
- Promenade dans Gerpinnes.
Un autobus partira de l’église Saint Job, avenue De Fré, à 10 heures. Retour à Bruxelles à 16 h 30.
Participation aux frais 5 € (gratuit pour les enfants et les écoliers)
Inscription auprès de Matouchka Maria à l’église ou par téléphone au 02.372 22.46
Pour ceux qui ne viennent pas en bus depuis Bruxelles, rendez-vous à 10h50 devant l’entrée de l’église Saint-Michel, rue du Parc Saint-Adrien (Il y a un grand parking dans la même rue, en face de l’Hôtel de ville, c’est le parking de la Poste) .
http://www.egliserussememorial.be/Egliserusse/news.php?lng=fr&pg=275
Programme :
- Visite de la crypte où repose la châsse de sainte Rolende, sous la conduite du mambour de la collégiale, Mme Aimée Philippe-Mortier.
- Exposé sur la vie de sainte Rolende et son temps par le sous-diacre Jean Hamblenne, orthodoxe belge auteur du livre Saints et Saintes de Belgique au premier millénaire, (Braine L'Alleud, éditions Altaïr, 2003) avec traduction en russe par Françoise Lhoest.
- Moleben (Paraclesis) à sainte Rolende.
- Promenade à la source de sainte Rolende
- Pique-nique (se munir de ses provisions) dans la salle paroissiale attenante à l’église.
- Promenade dans Gerpinnes.
Un autobus partira de l’église Saint Job, avenue De Fré, à 10 heures. Retour à Bruxelles à 16 h 30.
Participation aux frais 5 € (gratuit pour les enfants et les écoliers)
Inscription auprès de Matouchka Maria à l’église ou par téléphone au 02.372 22.46
Pour ceux qui ne viennent pas en bus depuis Bruxelles, rendez-vous à 10h50 devant l’entrée de l’église Saint-Michel, rue du Parc Saint-Adrien (Il y a un grand parking dans la même rue, en face de l’Hôtel de ville, c’est le parking de la Poste) .
http://www.egliserussememorial.be/Egliserusse/news.php?lng=fr&pg=275
USA / Antioche: décès du métropolite Philip (Saliba) 19.3.14
Ce 19 mars 2014, décès du métropolite Philip Saliba, primat de l'archidiocèse du patriarcat grec-orthodoxe d'Antioche aux États-Unis d'Amérique.
http://www.antiochian.org/memory-eternal-his-eminence-metropolitan-philip
Nombreux priaient pour son rétablissement, mais Dieu l'a rappelé. C'est un des rares hiérarques que je trouvais à la mesure de sa charge, digne de l'occuper (qui suis-je pour juger? Je ne juge pas, je constate..).
Aucun de mes nombreux amis Antiochiens aux USA, tant laïcs que clercs, n'a jamais exprimé la moindre réserve face aux qualités humaines et spirituelles de leur primat, et objectivement, on ne peut pas en dire autant de la plupart des autres.
MÉMOIRE ÉTERNELLE
http://www.antiochian.org/memory-eternal-his-eminence-metropolitan-philip
Nombreux priaient pour son rétablissement, mais Dieu l'a rappelé. C'est un des rares hiérarques que je trouvais à la mesure de sa charge, digne de l'occuper (qui suis-je pour juger? Je ne juge pas, je constate..).
Aucun de mes nombreux amis Antiochiens aux USA, tant laïcs que clercs, n'a jamais exprimé la moindre réserve face aux qualités humaines et spirituelles de leur primat, et objectivement, on ne peut pas en dire autant de la plupart des autres.
MÉMOIRE ÉTERNELLE
19 mars 2014
Le rire, c'est vraiment chrétien (pape Shenouda III)
"Lorsque je suis devenu moine, il y a eu beaucoup de choses que j'ai abandonné, mais il y a eu une chose que je n'ai pas pu laisser tomber, et c'était de rire!"
pape Shenouda III
"When I became a monk, there were many things I gave up, but there was one thing I could not give up, and that was laughing!" + Pope Shenouda +
pape Shenouda III
"When I became a monk, there were many things I gave up, but there was one thing I could not give up, and that was laughing!" + Pope Shenouda +
L'Église, hôpital des pécheurs (saint Jean Chrysostome)
Entrez dans l'Église et lavez-y vos péchés. Car ici, c'est un hôpital pour les pécheurs, et non pas un tribunal de justice.
Saint Jean Chrysostome
Saint Jean Chrysostome
Il vaut mieux ne pas juger (p. Sophrony)
Il vaut mieux ne pas juger. Vivre dans la crainte de Dieu, cela signifie craindre juger son prochain d'une manière pécheresse, et non pas comme Dieu le jugerait.
Ancien Sophrony
Ancien Sophrony
18 mars 2014
On peut devenir saint n'importe où (S. Porphyrios de Kafsokalyvia)
Lectures du jour:
Gen 7,1-5 & Prov 8,32-9,11
On peut devenir un saint n'importe où.. A votre travail, quel qu'il soit, vous pouvez devenir des saints par la douceur, la patience et l'amour. Faites de chaque jour un nouveau départ, avec une nouvelle résolution, avec enthousiasme et amour, prière et silence.
Saint Porphyrios de Kavsokalyvia
P. John
Today's Scripture Readings: Genesis 7:1-5 & Proverbs 8:32-9:11
"A person can become a saint anywhere... At your work, whatever it may be, you can become saints through meekness, patience, and love. Make a new start every day, with new resolution, with enthusiasm and love, prayer and silence."
St. Porphyrios of Kavsokalyvia
Fr. John
On peut devenir un saint n'importe où.. A votre travail, quel qu'il soit, vous pouvez devenir des saints par la douceur, la patience et l'amour. Faites de chaque jour un nouveau départ, avec une nouvelle résolution, avec enthousiasme et amour, prière et silence.
Saint Porphyrios de Kavsokalyvia
P. John
Today's Scripture Readings: Genesis 7:1-5 & Proverbs 8:32-9:11
"A person can become a saint anywhere... At your work, whatever it may be, you can become saints through meekness, patience, and love. Make a new start every day, with new resolution, with enthusiasm and love, prayer and silence."
St. Porphyrios of Kavsokalyvia
Fr. John
Demandez le repentir dans vos prières (p. Tryphon, EORHF)
Notre lutte spirituelle doit avoir le repentir comme thème central. Il n'y a que dans le repentir que nous trouverons la vraie signification de la vie, car il n'y a que dans le repentir que nous puissions entrer en communion avec Dieu. La vie nus a été donnée pour un but, afin que nous soyons déifiés, et unis à Dieu. C'est le but de Dieu pour nous, depuis les tous débuts, mais notre rupture nous a séparés de Dieu.
C'est à cause de notre chute que nous ne savons pas voir clairement, car l'Oeil de l'Âme (le "nouus") est embrumé et enténébré. Ce n'est que dans la repentance que notre "nouus" se voit purifié, et que l'union avec le Christ est rendue possible.
"Demandez le repentir dans votre prière, et rien d'autre, pas de lumières divines, ni de miracles, ni de prophéties, ni de dons spirituels - rien d'autre que la repentance" (ancien Païssios l'Athonite)
Dans l'amour du Christ,
hiéromoine Tryphon
Ask for Repentance in Your Prayers
Our spiritual struggle must have as its central theme, repentance. Only in repentance will we find the true meaning of life, for only in repentance can we enter into communion with God. This life has been given to us for one purpose, that we might be deified, and united with God. This was God's purpose for us from the very beginning, but our brokenness has kept us separated from God.
It is because of our brokenness that we can not see clearly, for the Eye of the Soul (the Nous), is clouded and darkened. It is only in repentance that our nous is made clear, and this union with Christ is made possible.
“Ask for repentance in your prayer and nothing else, neither for divine lights, nor miracles, nor prophecies, nor spiritual gifts—nothing but repentance." (Elder Paisios of Mount Athos)."
Love in Christ,
Abbot Tryphon
C'est à cause de notre chute que nous ne savons pas voir clairement, car l'Oeil de l'Âme (le "nouus") est embrumé et enténébré. Ce n'est que dans la repentance que notre "nouus" se voit purifié, et que l'union avec le Christ est rendue possible.
"Demandez le repentir dans votre prière, et rien d'autre, pas de lumières divines, ni de miracles, ni de prophéties, ni de dons spirituels - rien d'autre que la repentance" (ancien Païssios l'Athonite)
Dans l'amour du Christ,
hiéromoine Tryphon

Ask for Repentance in Your Prayers
Our spiritual struggle must have as its central theme, repentance. Only in repentance will we find the true meaning of life, for only in repentance can we enter into communion with God. This life has been given to us for one purpose, that we might be deified, and united with God. This was God's purpose for us from the very beginning, but our brokenness has kept us separated from God.
It is because of our brokenness that we can not see clearly, for the Eye of the Soul (the Nous), is clouded and darkened. It is only in repentance that our nous is made clear, and this union with Christ is made possible.
“Ask for repentance in your prayer and nothing else, neither for divine lights, nor miracles, nor prophecies, nor spiritual gifts—nothing but repentance." (Elder Paisios of Mount Athos)."
Love in Christ,
Abbot Tryphon
17 mars 2014
Choisir: l'Arche de Noé ou le Titanic (Gen 6 / P. John)
Lectures du jour : Gen 6,9-22 & Prov 8,1-21
"Fais-toi une arche en bois résineux, tu la feras en roseaux et tu l’enduiras de bitume en dedans et en dehors. 15 Voici comment tu la feras..." (Gen. 6,14-15)
Des experts ont construit le Titanic. Un amateur a construit l'Arche. Ceux qui ont construit le Titanic se sont orgueilleusement fiés à eux-mêmes, et ont mis toute leur confiance dans les plans humains. Et Noé a placé toute sa confiance en Dieu et construit l'Arche selon les spécifications exactes de Dieu. Et à la fin? Ce fut l'Arche, et non le Titanic, qui s'est montré insubmersible, soutenant 40 jours de mauvais temps et préservant ceux qui l'habitaient.
P. John
Today's Scripture Readings:
Genesis 6:9-22 & Proverbs 8:1-21
"Make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. This is how you are to make it..." (Gen. 6:14-15)
Experts made the Titanic; amateurs made the ark. Those who built the Titanic trusted in themselves and pridefully put all faith in man's design, while Noah placed all trust in God and constructed the ark to God's exact specifications. And in the end it was the ark, not the Titanic, that ended up being unsinkable: weathering the 40-day storm and preserving its inhabitants.
Fr. John
16 mars 2014
Comment ne pas juger son prochain (p. Païssios)
"Je vois souvent et je juge les manquements et les erreurs des autres"
"Sais-tu de quelle maladie il s'agit?"
"Non"
"C'est pour cela que tu vois les maladies des autres.
Si tu connaissais ta propre maladie, tu ne connaîtrais pas la maladie des autres.
Je ne dis pas que tu ne dois pas te sentir concerné par leurs peines et leurs souffrances, mais tu ne doit pas te préoccuper de leurs fautes.
Si une personne ne se soucie pas de son "moi", le démon tentateur va la pousser à se soucier des fautes des autres. Si nous travaillons sur nous-mêmes, alors nous apprendrons à nous connaître, et à connaître les autres aussi. Autrement, nous jugeons les autres sur base de présomptions erronées que nous faisons à propos de nous-mêmes.
Conversation avec l'ancien Païssios
Lettres Vol3 "Lutte spirituelle"
"I often see and judge the failings and defects of others".
"Do you know what your illness is?"
"No"
"That's why you know the illness of others.
If you knew your own illness,you wouldn't know the illness of others.
I am not saying you shouldn't be concerned with their pain and suffering,but you mustn't preoccupy yourself with their faults.
If a person is not concerned with his self,the tempter devil will lead him to be concerned with other people's faults.
If we work on ourselves,then we know ourselves and come to know others as well. Otherwise,we judge others by wrong assumptions we make about ourselves."
Conversation with Elder Paisios
Spiritual Counsels Vol3 "Spiritual Struggle"
"Sais-tu de quelle maladie il s'agit?"
"Non"
"C'est pour cela que tu vois les maladies des autres.
Si tu connaissais ta propre maladie, tu ne connaîtrais pas la maladie des autres.
Je ne dis pas que tu ne dois pas te sentir concerné par leurs peines et leurs souffrances, mais tu ne doit pas te préoccuper de leurs fautes.
Si une personne ne se soucie pas de son "moi", le démon tentateur va la pousser à se soucier des fautes des autres. Si nous travaillons sur nous-mêmes, alors nous apprendrons à nous connaître, et à connaître les autres aussi. Autrement, nous jugeons les autres sur base de présomptions erronées que nous faisons à propos de nous-mêmes.
Conversation avec l'ancien Païssios
Lettres Vol3 "Lutte spirituelle"
"I often see and judge the failings and defects of others".
"Do you know what your illness is?"
"No"
"That's why you know the illness of others.
If you knew your own illness,you wouldn't know the illness of others.
I am not saying you shouldn't be concerned with their pain and suffering,but you mustn't preoccupy yourself with their faults.
If a person is not concerned with his self,the tempter devil will lead him to be concerned with other people's faults.
If we work on ourselves,then we know ourselves and come to know others as well. Otherwise,we judge others by wrong assumptions we make about ourselves."
Conversation with Elder Paisios
Spiritual Counsels Vol3 "Spiritual Struggle"
Inscription à :
Articles (Atom)