"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

13 septembre 2014

Etre l'exemple pour autrui, pas un maître (Abba Poemen)

Un frère demanda à Abba Poemen : il y a des frères qui vivent avec moi. Veux-tu que je m'occupe d'eux?
Le vieil homme lui répondit : non, occupe-toi de ton travail avant tout, et si ils veulent vivre comme toi, ils le verront bien d'eux-mêmes.
Le frère dit alors : mais ce sont eux-mêmes, père, qui veulent que je m'occupe d'eux.
Le vieil homme répondit : non, soit seulement leur exemple, pas leur dirigeant.







A brother asked Abba Poemen, some brothers live with me. Do you want me to be in charge of them? The old man said to him, no, just work first and foremost, and if they want to live like you, they will see to it themselves. The brother said to him, but it is they themselves, father, who want me to be in charge of them. The old man said to him, no, be their example, not their legislator.
Apophtegmata's

Le faux et le vrai silence (abba Poemen)

Un homme peut sembler garder le silence, mais si dans son coeur il condamne autrui, il n'arrête en réalité pas de parler. D'un autre côté, vous pouvez en avoir un qui parle du matin jusqu'au soir, et qui cependant est vraiment silencieux. Car il ne dit jamais rien qui ne soit profitable.
Abba Poemen







A man may seem to be silent, but if his heart is condemning others, he is babbling ceaselessly. But there may be another who talks from morning till night and yet he is truly silent, that is, he says nothing that is not profitable."
St. Poemen

12 septembre 2014

L'amour parfait se démontre (saint Cosmas d'Étolie)

L'amour parfait, c'est de vendre tous vos biens et de donner l'aumône, et même de vous vendre vous-même comme esclave, et tout ce que vous en tirerez, le donner en aumônes. En Orient, il y eu un évêque dont la province comptait une centaine d'esclaves captifs. Il vendit tous ses biens pour les racheter. A la fin il ne restait que le fils d'une veuve comme esclave. Que fit l'évêque? Il rasa sa barbe, partit supplier le maître qui détenait l'enfant pour qu'il le libère et l'accepte lui à sa place. Et c'est ce qui se passa. L'évêque vécu une vie de grandes épreuves, mais de par sa patience, Dieu le trouva digne de pouvoir accomplir des miracles. Et par la suite, son maître le libéra, et il retrouva son épiscopat.
Voilà le genre d'amour que Dieu veut aussi que nous ayons. En est-il parmi vous qui auraient un tel amour? Non! Alors ne vous vendez pas, ne vendez que vos biens et donnez cela en aumône. Vous ne sauriez le faire? Alors donnez la moitié, ou le tiers, ou le quart. Même cela vous n'y arrivez pas? Alors ne prenez pas le pain de votre frère, ne le persécutez pas, ne le calomniez pas.
Père Cosmas, l'apôtre des pauvres, 3ème enseignement, page 46 (us)






Perfect love is to sell all your possessions and to give alms, and even to sell yourself as a slave, and whatever you get to give in alms. In the East there was a bishop from whose province a hundred slaves were taken captive. He sold all of his possessions and ransomed them. Only a child of a widow remained enslaved. What did the bishop do? He shaved off his beard and went and begged the master who held the child to free it and to keep him in its place. And so it happened. The bishop lived a life of great hardship, but because of his patience God found him worthy of performing miracles. Later his master freed him and he returned to his episcopal duties. It is this kind of love that God wants us also to have. Is there anyone here who has this kind of love? No! Don't sell yourself, sell only your possessions and give alms. You can't do this? Give half, a third, a fourth. You can't even do this? [Then] don't take your brother's bread, don't persecute him, don't slander him.
Father Kosmas, The Apostle of the Poor, Third teaching, page 46

11 septembre 2014

Tentations et sagesse de l'Esprit (saint Isaac le Syrien)

Sans les tentations, il n'est pas possible d'apprendre la sagesse de l'Esprit. Il n'est pas possible que l'amour divin soit renforcé en votre âme. Avant de subir les tentations, l'homme prie Dieu comme un étranger. Lorsque l'amour de Dieu permet aux tentations de survenir, et que l'homme n'y succombe pas, alors il se tient devant Dieu en ami sincère. Car en accomplissant la volonté de Dieu, il a mené la guerre à l'ennemi de Dieu et l'a vaincu.
Saint Isaac le Syrien





Without temptations, it is not possible to learn the wisdom of the Spirit. It is not possible that Divine love be strengthened in your soul. Before temptations, a man prays to God as a stranger. When temptations are allowed to come by the love of God, and he does not give in to them, then he stands before God as a sincere friend. For in fulfilling the will of God, he has made war on the enemy of God and conquered him.
St. Isaac the Syrian




10 septembre 2014

Êtes-vous saint? Examinez-vous pour le savoir (2 Co 13 / P. John)

Lectures du jour : 2 Co 13,3-13 & Mc 4,35-41

"Examinez-vous vous-mêmes pour voir si vous êtes dans la foi." (2 Co 13,5)

Thomas Merton écrivit autrefois, "être saint, cela ne signifie rien de moins qu'être marqué par Dieu, et être désireux de vivre les conséquences de ce sceau. Peu importe si le matériau que l'on a reçu pour notre travail est faible, peu importe si la tâche semble impossible." Dès lors, profitez de ce jour pour examiner les marques de votre relation avec le Christ, et déterminer si votre foi en Lui est aussi forte que Ses espoirs en vous!
P. John






Today's Scripture Readings:
2nd Corinthians 13:3-13 & St. Mark 4:35-41

"Examine yourselves as to whether you are in the faith." (2nd Cor. 13:5)

Thomas Merton once wrote, "To be holy means no more and no less than to be marked by God and to be willing to live out the consequences of that marking. No matter how flawed the material one has been given to work with, no matter how impossible the task." Therefore, take this day to examine the marks of your relationship with Christ and determine if your faith in Him is as strong as His hope in you!

Fr. John

La voix du Christ sur les eaux, ou le retour à la Genèse (Mc 4 / P. John)

Lectures du jour : 2 Co 11,5-21 Mc 4,1-9

"Il Se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer et une foule très nombreuse s’assemble auprès de Lui, si bien qu’Il monte dans une barque et S’y assied, en mer; et toute la foule était à terre, près de la mer." (Marc 4,1)

Le Livre de la Genèse décrit comment, au cours de la Création, "l'Esprit de Dieu planait sur la surface des eaux" (Gn 1,2). En cette péricope-ci, le Christ, le Verbe de Dieu, se meut aussi à la surface des eaux, avec Sa Parole qui est portée jusqu'au peuple qui L'écoute. Ce n'est pas seulement une belle image, mais surtout une qui a une signification profonde, mystique, spirituelle.

P. John








Today's Scripture Readings:
2nd Corinthians 11:5-21 & St. Mark 4:1-9

"And again He began to teach by the sea. And a great multitude was
gathered to Him, so that He got into a boat and sat in it on the sea;
and the whole multitude was on the land facing Him." (Mark 4:1)

The Book of Genesis describes how, during Creation the "Spirit of God was moving over the face of the waters" (Gen. 1:2). In this instance Christ, the Word of God, also rests upon the water as His Word is carried to the people listening to Him. This is not only a beautiful image, but one with a deep, mystical, spiritual significance.

Fr. John

Qu'est-ce que l'humilité? (Paterikon)

Ils posèrent la question à un ancien "qu'est-ce que l'humilité?"
Alors l'ancien dit "C'est lorsque ton frère pèche contre toi, et que tu lui pardonne, avant même qu'il ne s'en repente auprès de toi."
Ancien Paterikon, 15.74









They asked and elder, "What is humility?" The elder said, "When your brother sins against you, and you forgive him, before he repents before you."

Ancient Patericon, 15.74

09 septembre 2014

Le voyage, métaphore de la vie (Mc 4 / P. John)

Lectures du jour : 2 Co 12,20-13,2 & Mc 4,24-34

"Le premier pas pour aller quelque part, vous le posez lorsque vous décidez que vous ne resterez pas là où vous êtes." - John P. Morgan

Un voyage, c'est souvent ce qu'on utilise comme métaphore de la vie. Et l'image d'un marcheur, seul et allant de l'avant, et traçant sa route plutôt que de s'installer dans le monde, est une puissante vision de ce que cela signifie être Chrétien. Les voyages sont aussi vus comme une quête vers la prière, la croissance spirituelle, et l'union à Dieu. En combinant ces 2 tableaux, il n'y a probablement pas de plus de plus grande image symbolique que celle de ce pèlerin Russe qui allait de monastère en monastère, comme on y en trouvait tant avant la révolution bolchévique. Lorsque j'étais jeune - et même encore de nos jours - bien souvent je rêvais d'entreprendre tel voyage comme celui décrit dans le grand classique spirituel "Le voyage du pèlerin russe". Et pourtant mon désir sera mieux décrit par l'aspiration de la princesse Marie Bolkonskaïa dans le roman de Tolstoï "Guerre et paix," alors qu'elle nourrissait la myriade de pèlerins passant devant sa maison : "Bien souvent, elle écoutait les récits des pèlerins, et enflammée par leur language si simple qui leur était naturel mais si profond de sens pour elle, bien des fois elle fut sur le point de tout abandonner et de s'enfuir de chez elle. En imagination, elle se voyait déjà habillée de loques, avec une besace et un baton, marchant au long des routes poussiéreuses."

P. John








Today's Scripture Readings:
2nd Corinthians 12:20-13:2 & St. Mark 4:24-34

"The first step towards getting somewhere is to decide that you are not going to stay where you are." - John P. Morgan

A journey is often used as a metaphor of life; and the image of a
walker, alone and active and passing through rather than settled in the world, is a powerful vision of what it means to be a Christian. Journeys are also viewed as a quest for prayer, spiritual growth, and union with God. In combining these two depictions, there is perhaps no greater symbolic image than the Russian pilgrims who traveled from monastery to monastery that were so prevalent prior to the Bolshevik Revolution. As a youth (and admittedly even to this day) I would often dream of undertaking just such a journey as described in the Russian spiritual classic, "The Way of a Pilgrim." Yet my desire is perhaps best captured in the longing of Princess Marya from Tolstoy's novel "War and Peace" as she feeds the myriad of pilgrims that pass by her home: "Often as she listened to the pilgrims' tales she was so fired by their simple speech, natural to them but to her full of deep meaning, that several times she was on the point of abandoning everything and running away from home. In imagination she already pictured herself dressed in course rags and with her wallet and staff, waling along a dusty road."

Fr. John

Lorsque vous priez, demandez.. (saint Augustin)

Lorsque vous priez, ne demandez pas pour une charge facile, mais pour de fortes épaules.
Saint Augustin, évêque d'Hippone






"When praying don't ask for an easy burden, but for strong shoulders"
Saint Augustine.

Liés par la chair au péché, libérés par l'Incarnation (saint Irénée de Lyon)

Puisque nous sommes tous impliqués dans la première formation d'Adam, et que nous étions liés à mort par la désobéissance, il convenait que les liens de la mort soient tranchés par l'obéissance de Celui Qui fut fait humain pour nous. Parce que la mort régnait sur la chair, il était nécessaire qu'elle soit vaincue par la char, et ainsi forcée à libérer l'humanité de son oppression. C'est ainsi que "le Verbe S'est fait chair", afin que le péché puisse être détruit par le moyen de cette même chair à travers laquelle il maitrisait et maintenait et dominait l'humanité. C'est pour cela que notre Seigneur prit cette même première formation pour l'Incarnation, afin qu'Il puisse combattre au nom de Ses ancêtres selon la chair, et vaincre en Adam ce qui nous avait frappé en Adam.
Saint Irénée de Lyon






Since we were all implicated in the first formation of Adam, and we were bound to death through disobedience, it was fitting that the bounds of death were loosed by the obedience of Him who was made human for us. Because death ruled over the flesh, it was necessary that it should be vanquished by flesh, and so be forced to set humanity free from its oppression. So "the Word became flesh," in order that sin might be destroyed by means of that same flesh through which it had mastered and seized and dominated humanity. Therefore, our Lord took up the same first formation for an Incarnation, so that He might fight on behalf of His forefathers and vanquish in Adam what had struck us in Adam. [St. Irenaeus]

08 septembre 2014

Nous savons où mène l'athéisme (patriarche Kiril)

Nous avons eu à traverser une époque d'athéisme, et nous connaissons bien ce que signifie vivre sans Dieu, dès lors nous voulons crier au monde entier "stop!"
patriarche Kiril de Moscou

07 septembre 2014

Voulez-vous être malheureux?

Voulez-vous être malheureux? Regardez-vous.

Voulez-vous être distrait? Regardez autour de vous.

Voulez-vous être calme et joyeux? Regardez vers Dieu.

Être Chrétien Orthodoxe (saint Justin Popovic)

Être Chrétien Orthodoxe, cela signifie avoir le Dieu-Homme constament en votre âme, penser par Lui, vivre en Lui, tout ressentir à travers Lui, agir en Lui. En d'autres termes, être Chrétien Orthodoxe signifie être un Christophore et un Pneumatophore (*)
Saint Justin Popovic

(*) Porteur de l'Esprit Saint