"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

24 janvier 2015

Tirer le meilleur des vertus (saint Grégoire le Sinaïte)

De toutes les vertus, comme l'abeille, il faut recueillir les plus utiles et, recevant de toutes un peu, faire ainsi un grand mélange de l'oeuvre des vertus. C'est d'elles que vient le miel de la sagesse, pour la joie des âmes.
Saint Grégoire le Sinaïte, Philocalie, "sentences diverses" §100






Like a bee, one should extract from each of the virtues what is most profitable. Thus, taking a little from all of them, one builds up a great store of the practice of virtues, to form that honey of wisdom which makes the heart glad.
St. Gregory of Sinai, the Philokalia

23 janvier 2015

Belgique: décès de mgr Maximos, évêque auxiliaire de la métropole grecque

Et supérieur hiérarchique pour la paroisse Agia Barbara, à Chatelineau

Il s'est endormi dans le Seigneur ce 22 janvier 2015. Paix à son âme et mémoire éternelle.

Voir l'annonce officielle sur le blog internet (en grec) de la métropole (en Belgique)

Il n'existe qu'une seule véritable Église - celle où j'ai été baptisé! (p. Georges Florovsky)

Je crois que l'Église dans laquelle j'ai été baptisé et élevé "est" en vérité "l'Église", c'est-à-dire "la véritable" Église, et "la seule" vraie Église.. Dès lors, je suis forcé de regarder les autres églises chrétiennes comme étant déficientes, et dans bien des cas je suis en mesure d'identifier ces déficiences avec précision.
Dès lors, pour moi, la réunification Chrétienne, c'est tout simplement la conversion universelle à l'Orthodoxie. Je n'ai aucune loyauté confessionnelle; ma loyauté n'appartient qu'à l'Unam Sanctam. Sant aucun doute, la prétendue "théorie des branches" (ou l'ecclésiologie "des deux poumons") est inacceptable.
Cette théorie décrit les clivages du monde Chrétien d'une manière trop complaisante et confortable. Le spectateur peut ne pas immédiatement êre à même de discerner les branches schismatiques [hérétiques] du tronc Catholique. De plus, par essence, un schisme [corps hérétique] n'est pas juste une branche. C'est aussi une volonté pour le schisme [ou l'hérésie]. Le Christ a conquis le monde. Cette victoire consiste en Sa création de Sa propre Église. Au milieu de la vanité et de la pauvreté, de la faiblesse et de la souffrance de l'histoire humaine, Il a posé les bases d'un "nouvel être." L'Église est l'oeuvre du Christ sur terre. Elle est l'image et la demeure de Sa bienheureuse Présence en ce monde. Et au jour de la Pentecôte, le Saint Esprit descendit sur l'Église, qui était alors représentée par les onze Apôtres et ceux qui étaient là avec eux. Il est entré dans le monde afin de demeurer avec nous, et d'agir bien plus qu'Il ne l'avait fait auparavant, "car l'Esprit n'avait pas encore été répandu, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié" (Jn 7,39). Le Saint Esprit est descendu une fois pour toutes. C'est un mystère exaltant et insondable. Il vit et demeure sans cesse dans l'Église. Et dans l'Église, nous recevons l'Esprit d'adoption (Rom. 8,15). Par le fait d'atteindre et par l'acceptation du Saint-Esprit, nous devenons éternellement Dieu. Dans l'Église notre Salut va être perfectionné; la sanctification et la transfiguration, la déification (theosis) du genre humain sont accomplies. Extra Ecclesiam nulla salus: Hors de l'Église, il n'y a pas de Salut. Toute la force catégorique et le point central de cet aphorisme se trouvent dans sa tautologie. À l'extérieur de l'Église il n'y a aucun Salut, parce que le Salut est l'Église. Car le Salut est la révélation du chemin pour quiconque croit du Nom du Christ. Cette révélation ne se trouve que dans l'Église. Dans l'Église, comme dans le Corps du Christ, dans son organisme theanthropique, le mystère de l'Incarnation, le mystère "des deux Natures," indissolublement uni, est continuellement accompli. Dans l'Incarnation du Verbe se trouve la plénitude de la Révélation, une révélation non seulement de Dieu, mais aussi de l'Homme. "Car le Fils de Dieu est devenu le Fils de l'Homme," écrit saint Irénée, "afin que l'Homme aussi puisse devenir Fils de Dieu" (Contre les Hérésies 3,10, 2). En Christ, comme Homme-Dieu, la signification de l'existence humaine est non seulement révélée, mais accomplie. En Christ, la nature humaine est perfectionnée, renouvelée, reconstruite, recréée. La destinée atteint son but, et dès lors la vie humaine est, selon le mot de l'Apôtre, "cachée avec le Christ en Dieu" (Col 3,3). En ce sens, le Christ est le "Dernier Adam" (1 Co 15,45), l'homme véritable. En Lui se trouve la mesure et la limite de la vie humaine. Il S'est relevé comme "prémices de ceux qui se sont endormis" (1 Co 15,20-22). Il est monté aux Cieux, et siège à la droite du Père. Sa Gloire est la gloire de toute l'existence humaine. Le Christ est entré dans la gloire pré-éternelle. Il y est entré en tant qu'Homme et a appelé toute l'humanité à demeurer avec Lui et en Lui. "Mais Dieu, Qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont Il nous a aimés,  alors que nous étions morts par suite de nos péchés, nous a fait revivre avec le Christ (..) avec Lui Il nous a ressuscités et fait asseoir aux Cieux, dans le Christ Jésus" (Eph 2,4-6). C'est là que réside le mystère de l'Église en plénitude (Τò πληρωμα),
c'est-à-dire son accomplissement, son achèvement (Eph 1,23). Voici comment saint Jean Chrysostome explique les paroles de l'Apôtre : L'Église est l'accomplissement du Christ, de la même manière que la tête complète le corps et que le corps est complété par la tête. C'est pour cela que nous comprennons pourquoi l'Apôtre voit que le Christ, en tant que Tête, a besoin de tous Ses membres.  Parce que si nombre d'entre nous n'étaient pas l'un la main, l'autre le pied, et l'autre encore un autre membre, Son corps ne serait pas complet. Ainsi, Son corps est formé de tous ses membres. Cela signifie 'que la tête sera complète seulement lorsque le corps sera parfait, lorsque nous serons tous très fermement unis et affermis."  (In Ephes. Hom. 3, 2 (Migne, P.G. Ixii. c. 26)).
L'évêque Théophane reprend l'explication de saint Jean Chrysostome : "L'Église est l'accomplissement du Christ de la même manière que l'arbre est l'accomplissement de la graine. Tout ce qui est contenu dans la graine de manière condensée, reçoit son plein développement dans l'arbre.. De Lui-même, le Christ est absolument complet et parfait, mais cependant pas encore en ce qu'Il attire l'humanité à Lui pour l'accomplissement final. Ce n'est que progressivement que l'humanité entre dans la Communion avec Lui, et ainsi apporte une nouvelle plénitude à Son oeuvre, qui par là atteint sa pleine réalisation. L'Église est l'accomplissement en lui-même; elle est la prolongation et l'accomplissement de l'union théanthropique. L'Église est l'humanité transfigurée et régénérée. La signification de cette régénération et transfiguration, c'est que dans l'Églie, l'humanité devient une unité "un de corps" (Eph 2,16). La vie de l'Église est unité et union. Le corps est "tissé ensemble" et réalise ainsi sa "croissance en Dieu" (Col 2,19) dans l'unité de l'Esprit, dans l'unité de l'amour. Le royaume de l'Église est unité. Et bien entendu, cette unité n'est pas externe, mais interne, intime, organique. C'est l'unité du corps vivant, l'unité de l'organisme. L'Église est une unité non seulement dans le sens qu'elle est une et unique; elle est avant tout unité parce que son être même consiste à réunir l'humanité séparée et divisée. C'est cette unité qui est la "sobornost" ou catholicité de l'Église. Dans l'Église, l'humanité entre dans un nouveau niveau, elle commence une nouvelle manière d'existence. Une nouvelle vie devient possible, une vie vraie, entière et complète, une vie catholique "dans l'unité de l'Esprit, dans le lien de la paix" (Eph 4,3). Une nouvelle existence commence, un nouveau principe de vie "Comme Toi, Père, Tu es en Moi et Moi en Toi, qu’eux aussi soient en nous (..) pour qu’ils soient un comme Nous sommes Un" (Jn 17,21-23). Ceci est le mystère de la réunion finale dans l'image de l'Unité de la Sainte Trinité. Elle est réalisée dans la vie et la construction de l'Église, c'est un mystère de sobornost, un mystère de catholicité.

Archiprêtre Georges V. Florovsky




Quelle est la différence entre l'Église et une secte?
https://www.youtube.com/watch?v=ZTAaxSOvyeE

===========================================

I believe that the church in which I was baptized and brought up ‘is’ in very truth ‘the Church’, i.e. ‘the true’ Church and the ‘only’ true Church . . . I am therefore compelled to regard all other Christian churches as deficient, and in many cases can identify these deficiencies accurately enough. Therefore, for me, Christian reunion is simply universal conversion to Orthodoxy. I have no confessional loyalty; my loyalty belongs solely to the ‘Una Sancta’. Without a doubt, the so-called 'branch' theory [Or "Two Lungs" ecclesiology] is unacceptable. This theory depicts the cleavages of the Christian world in too complacent and comfortable a manner. The onlooker may not be able immediately to discern the schismatic [heretical] 'branches' from the Catholic trunk. In its essence, moreover, a schism [heretical body] is not just a branch. It is also the will for schism [or heresy]. Christ conquered the world. This victory consists in His having created His own Church. In the midst of the vanity and poverty, of the weakness and suffering of human history, He laid the foundations of a "new being." The Church is Christ’s work on earth; it is the image and abode of His blessed Presence in the world. And on the day of Pentecost The Holy Spirit descended on the Church, which was then represented by the twelve Apostles and those who were with them. He entered into the world in order to abide with us and act more fully than He had ever acted before; "for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified" (John 7:39). The Holy Spirit descended once and for always. This is a tremendous and unfathomable mystery. He lives and abides ceaselessly in the church. In the Church we receive the Spirit of adoption (Rom. 8:15). Through reaching towards and accepting the Holy Ghost we become eternally God’s. In the Church our salvation is perfected; the sanctification and transfiguration, the theosis of the human race is accomplished. Extra Ecclesiam nulla salus: [Outside the Church there is no salvation]. All the categorical strength and point of this aphorism lies in its tautology. Outside the Church there is no salvation, because salvation is the Church. For salvation is the revelation of the way for every one who believes in Christ's name. This revelation is to be found only in the Church. In the Church, as in the Body of Christ, in its theanthropic organism, the mystery of incarnation, the mystery of the "two natures," indissolubly united, is continually accomplished. In the Incarnation of the Word is the fullness of revelation, a revelation not only of God, but also of man. "For the Son of God became the Son of Man," writes St. Irenaeus, "to the end that man too might become the son of God" (Adv. Haere. 3:10, 2). In Christ, as God-Man, the meaning of human existence is not only revealed, but accomplished. In Christ human nature is perfected, it is renewed, rebuilt, created anew. Human destiny reaches its goal, and henceforth human life is, according to the word of the Apostle, "hid with Christ in God" (Coloss. 3:3). In this sense Christ is the "Last Adam" (1 Cor. 15:45), a true man. In Him is the measure and limit of human life. He rose "As the first fruits of them that are asleep" (1 Cor. 15:20-22). He ascended into Heaven, and sitteth at the right hand of God. His Glory is the glory of all human existence. Christ has entered the pre-eternal glory; He has entered it as Man and has called the whole of mankind to abide with Him and in Him. "God, being rich in mercy, for His great love wherewith He loved us, even when we were dead through our trespasses, quickened us together with Christ ... and raised us up with Him, and made us to sit with Him in the heavenly places, in Christ Jesus" (Eph. 2:4-6). Therein lies the mystery of the Church as Christ's Body. The Church is fulness, (Τò πληρωμα) that is, fulfilment, completion (Eph. 1:23). In this manner St. John Chrysostom explains the words of the Apostle: "The Church is the fulfilment of Christ in the same manner as the head completes the body and the body is completed by the head. Thus we understand why the Apostle sees that Christ, as the Head needs all His members. Because if many of us were not, one the hand, one the foot, one yet another member, His body would not be complete. Thus His body is formed of all the members. This means, "That the head will be complete, only when the body is perfect; when we all are most firmly united and strengthened" (In Ephes. Hom. 3, 2 (Migne, P.G. Ixii. c. 26)). Bishop Theophanes repeats the explanation of Chrysostom: "The Church is the fulfilment of Christ in the same manner as the tree is the fulfilment of the grain. All that is contained in the grain in a condensed manner, receives its full development in the tree ... He Himself is complete and all-perfect, but not yet has He drawn mankind to Himself in final completeness. It is only gradually that mankind enters into Communion with Him and so gives a new fulness to His work, which thereby attains its full accomplishment. The Church is completeness itself; it is the continuation and the fulfilment of the theanthropic union. The Church is transfigured and regenerated mankind. The meaning of this regeneration and transfiguration is that in the Church mankind becomes one unity, "in one body" (Eph. 2:16). The life of the Church is unity and union. The body is "knit together" and "increaseth" (Col 2:19) in unity of Spirit, in unity of love. The realm of the Church is unity. And of course this unity is no outward one, but is inner, intimate, organic. It is the unity of the living body, the unity of the organism. The Church is a unity not only in the sense that it is one and unique; it is a unity, first of all, because its very being consists in reuniting separated and divided mankind. It is this unity which is the "sobornost" or catholicity of the Church. In the Church humanity passes over into another plane, begins a new manner of existence. A new life becomes possible, a true, whole and complete life, a catholic life, "in the unity of the Spirit, in the bond of peace (Eph. 4:3). A new existence begins, a new principle of life, "Even as Thou, Father, art in Me, and I in Thee, that they also may be in Us ... that they may be one even as We are one" (John 17:21-23). This is the mystery of the final reunion in the image of the Unity of the Holy Trinity. It is realized in the life and construction of the Church, it is the mystery of sobornost, the mystery of catholicity.
Fr. Georges V. Florovsky

22 janvier 2015

Un scandale, dénoncer des erreurs théologiques de sa hiérarchie? (Genadios Scholarios, s. Theodore Studite, etc)



"Le prêtre ne doit pas se tromper en ce qui concerne les dogmes divins, quant au reste, ce n’est pas toi son juge"
Saint Athanase le Sinaïte




"Surveillez vos évêques seulement en ce qu’ils soient orthodoxes, afin qu’ils n’enseignent pas des doctrines contre la vraie Foi, et qu’ils ne concélèbrent pas avec les schismatiques et les hérétiques. Quant au reste, il est imputé soit à leur ignorance et à la malignité des temps, ce qui les excuse, soit à leur mauvaise intention, et eux seuls rendront des comptes à Dieu!"
Patriarche Gennadios II Scholarios de Constantinople  (+ 1473)



"C’est un ordre du Seigneur de ne pas se taire quand la Foi est en danger. Alors quand il s’agit de la Foi, tu n’as pas le droit de dire : 'qui suis-je moi ? Prêtre, magistrat, soldat, agriculteur, ou mendiant ?' Ne te préoccupe de rien de tout cela! Malheur! Les pierres parleront et toi du resterais silencieux et insouciant? "
Saint Théodore Studite



"Dans notre propre Hiérarchie, même si un prêtre ou un évêque se comporte mal et pense d’une façon erronée, il peut être repris et enseigné par un simple diacre ou un moine qui se comporte bien et pense correctement, comme l’atteste une multitude d’exemples."
Saint Nicodème l'Hagiorite




"Il n’est ni juste, ni autorisé, ni convenable aux hommes pieux de se taire quand on annule les Lois de Dieu, et que l’on cherche à instaurer l’erreur et la fraude. N’obéissez même pas aux évêques qui incitent frauduleusement à dire,  penser et agir contre les Commandements."
Saint Mélétios "Galesiotes" le Confesseur (+ 1286)



Bref, non, ce n'est pas un scandale, et pour les saints Pères de l'Église, c'est même un devoir! D'où cette "semaine noire" pour l'Église, il faut la dénoncer.

21 janvier 2015

Je suis Louis!

Comme tous les 21 janvier, "je suis Louis" - à la mémoire du roy Louis XVI, assassiné par la révolution athée, prélude à l'extermination de la Vendée, et à bien des horreurs qui frappent encore aujourd'hui la planète.

"Je meurs innocent de tous les crimes qu’on m’impute. Je pardonne aux auteurs de ma mort. Je prie Dieu que le sang que vous allez répandre ne retombe jamais sur la France."
Roy Louis XVI, au pied de l'échaffaud


"Le jour où la France coupa la tête à son roi, elle commit un suicide"
Ernest Renan


Aimer comme Dieu (saint Maxime le Confesseur)

Dieu, Qui est bon et impartial par nature, aime toute l'humanité de manière égale, car étant Son oeuvre. Mais Il glorifie le vertueux parce que sa volonté est unie à Dieu. En même temps, dans Sa bonté, Il est miséricordieux envers le pécheur, et en le châtiant en cette vie, Il le ramène sur le chemin de la vertu. De même, celui qui a un jugement bon et impartial aime toute l'humanité d emanière égale. Il aime celui qui est vertueux vu sa nature et la probité de son intention. Et il aime le pécheur, aussi, vu sa nature et parce que dans sa compassion, il a pitié de celui qui trébuche sottement dans les ténèbres.
Saint Maxime le Confesseur



"God, Who is by nature good and dispassionate, loves all men equally as His handiwork. But He glorifies the virtuous man because in his will he is united to God. At the same time, in His goodness he is merciful to the sinner and by chastising him in this life brings him back to the path of virtue. Similarly, a man of good and dispassionate judgment also loves all men equally. He loves the virtuous man because of his nature and the probity of his intention; and he loves the sinner, too, because of his nature and because in his compassion he pities him for foolishly stumbling in darkness."
St Maximus the Confessor


On ne sait pas être Chrétien à mi-temps - on l'est entièrement ou on ne l'est pas, dixit p. Seraphim Rose

20 janvier 2015

Aide urgente à un monastère en Russie (janvier 2015)

nous venons de recevoir ce texte, pourriez-vous le mettre sur tous vos sites?



 -------- Message transféré -------- Sujet :     TR: Urgence froid Saint-Pétersbourg ACER-RUSSIE
Date :     Mon, 19 Jan 2015 17:41:24 +0100
De :     Alexandre Eltchaninoff
Pour :


Chers amis du Monastère de Notre-Dame d’Iversk,

Pourriez-vous diffuser le plus largement possible cet appel urgent auprès de vos fidèles et amis?

Nous lançons cet appel pour rassembler les fonds nécessaires et compléter le financement d'un programme  d'aide d'urgence aux personnes sans-abri confrontées à l’hiver russe. Merci de votre aide.

Cette nuit la température à Saint-Pétersbourg est descendue à -15°. Une grave crise frappe la Russie. Les hausses constantes des prix touchent les plus pauvres

L’hiver dernier, à Saint-Pétersbourg, plus de 1000 personnes sans abri sont encore mortes dans la rue faute d’avoir trouvé de l’aide.


Grâce à vos dons, des associations et paroisses russes sauvent de la mort et des amputations des centaines d’hommes, de femmes et d’enfants chaque année. Les moyens manquent pour chauffer les tentes de nuit, distribuer des repas chauds et des couvertures, pour les soins d’urgence.

Nous devons rassembler les fonds nécessaires pour que les sans-abri de Saint-Pétersbourg, Vladimir et Kondopoga aient un refuge jusqu’au printemps.

Pour plus de renseignements, téléphonez-moi au 00 33 (0)1 42 50 53 46.

Pourriez-vous diffuser le plus largement possible cet appel auprès de vos proches et amis ?

Chaque don compte !

Par chèque à ACER-RUSSIE 91, rue Olivier de Serres, 75015 Paris

à l'ordre d'ACER-RUSSIE en indiquant au dos " Appel urgent froid "

(La Banque Postale, ACER-RUSSIE, IBAN FR 45 2004 1000 0115 37 359Y020 97)

Un reçu fiscal sera envoyé à chaque donateur



Par un don en ligne en toute sécurité
http://www.acer-russie.com/products-page/campagnes/


Merci encore de votre fidélité et de votre soutien, Bonne et heureuse année 2015 !

Amicalement
Alexandre Eltchaninoff


Помогите бедным России

Сейчас температура в Кондопоге опускается до – 15. Россия находится в тяжёлом кризисе. Постоянное повышение цен тяжёло переносится бедными слоями населения. В Санкт-Петербурге, зимой прошлого года, более 1000 человек умерли от холода на улицах, так как не смогли найти себе убежище.

Благодаря Вашим пожертвованиям ежегодно русские ассоциации и приходы спасают от смерти или от ампутации конечностей сотни мужчин, женщин и даже детей.

Не хватает средств на обогрев палаток людей без постоянного места жительства, для раздачи им теплой еды, ожежды и одеял и для предоставления им первой медицинской помощи.

Мы должны собрать необходимые средства для того, чтобы лица без постоянного места жительства в Санкт-Петербурге, Владимире и Кондопоге смогли пережить зиму.

Для больше информаци звонить по телефону:

00 33 (0)1 42 50 53 46.

Каждый Ваш дар ценен!

Для чеков:

ACER-RUSSIE 91, rue Olivier de Serres, 75015 Paris на счёт ACER-RUSSIE сзади чека укажите " Appel urgent froid "

Для банковского перевода: Banque Postale, ACER-RUSSIE, IBAN FR 45 2004 1000 0115 37 359Y02097

Александр Ельчанинов

Relativisme et historicité dans l'oecuménisme (p. Florovsky)

Pour nombre d'entre nous, l'historicité est à relativiser. Mais c'est une approche très restrictive et particulière, et je doute sérieusement qu'elle soit une approche biblique ou scripturale. L'histoire sacrée du Salut ne consiste pas en de simples faits qui passent et sont en tant que tels sans importance, mais en des événements qui sont là pour toujours. L'histoire du Salut est toujours en cours, toujours rendue active dans la communauté des rachetés, dans l'Église de Dieu. Il n'y a ici pas seulement des choses qui se passent, mais des événements qui sont là pour durer. La formulation du dogme Chrétien était un de ces événements ou accomplissements permanents.
P. George Florovsky, "L'Église Orthodoxe d'Orient et le mouvement oecuménique", Theology Today, vol. 7, no. 1, April 1950, 68-79, at 76.


"For many of us, historicity means relativity. But it is a very narrow and particular approach, and I doubt seriously whether it is a true Biblical or Scriptural approach. The sacred history of salvation does not consist of mere happenings that pass away and are irrelevant as such but of events that stay for ever. The history of salvation is still going on, is still enacted in the redeemed community, in the Church of God. There are here not only happenings, but events too, that are to stay. The formulation of Christian dogma was one of these permanent events or achievements."
Florovsky, “The Eastern Orthodox Church and the Ecumenical Movement,” Theology Today, vol. 7, no. 1, April 1950, 68-79, at 76.

19 janvier 2015

Vatican >< Orthodoxie

monarchie d'un côté, conciliarité de l'autre.


Voyez comment fonctionnait le collège des Apôtres pour découvrir laquelle des 2 versions est l'unique authentique Église...

18 janvier 2015

Dimanche du respect & sainteté de la vie humaine 2015 (métropolite Tikhon, OCA)



Dimanche du respect & sainteté de la vie humaine 2015 (métropolite Tikhon, OCA)

Dimanche de la Sainteté de la Vie 2015
Message archipastoral de sa béatitude le métropolite Tikhon

Aux vénérables hiérarques, révérend clergé, moines, et fidèles de l'Église Orthodoxe en Amérique :

Chers bien-aimés,

Ce jour a été désigné par l'Église Orthodoxe en Amérique comme "Dimanche de la sainteté de la vie", un jour où nous réaffirmons notre fidélité à la valeur éternelle de la vie humaine, et nous ré-engageons à la défense des vies de l'enfant à naître, de l'infirme, du malade en phase terminale, et du malade incurable.

Notre proclamation de la vie est lancée dans le contexte d'un monde qui est perturbé suite aux récentes attaques terroristes à Paris, les dernières d'une série de tragédies apparemment sans fin, revendiquant inutilement dans le monde entier quantité d'innocentes vies. Suite à cette dernière tragédie, des Chrétiens, musulmans, Juifs et non-croyants se sont engagés dans une discussion et débatent à propos d'un panel de problèmes, de la dignité humaine aux responsabilités des caricaturistes politiques, de la liberté d'expression à la capacité humaine pour la tolérance. Hélas, la majeure partie de ce débat se déroule dans un contexte d'une atmosphère de violence idéologique, que ce soit une "guerre contre les infidèles" ou une "guerre contre le terrorisme." Dans de tels engagements diviseurs, il y a rarement le moindre vainqueur, mais toujours plus de victimes.

Comme Chrétiens Orthodoxes, tenant infiniment à la vérité révélée que la vie de "toute l'humanité" est sacrée, nous pourrions réfléchir avec saint Nicolas Velimirovic sur la victoire Pascale du Christ sur la mort et la corruption:

"La victoire du Christ est la seule victoire en laquelle toute l'humanité peut se réjouir, du premier au dernier être créé. Toute autre victoire sur terre a divisé, et divise encore les hommes entre eux. Lorsqu'un roi terrestre remporte la victoire sur un autre roi terrestre, l'un se réjouit et l'autre se lamente. Lorsqu'un homme est victorieux de son prochain, il y a du chant sous un toit, et des larmes sous l'autre. Il n'y a pas de joyeuse victoire sur terre qui ne soit viciée par le mal : le vainqueur ordinaire, terrestre, se réjouit à la fois dans son rire et dans les larmes de son ennemi vaincu. Il ne remarque même pas comment le mal perce à travers la joie."

Notre monde est tellement rempli de ces victoires sombres et sans joie que nous pourrions désespérer d'être capables d'exposer l'espérance et la lumière du message de l'Évangile. Nous ferions bien de prendre en considération les paroles de saint Nicolas, et garder nos coeurs et nos esprits centrés sur notre Seigneur, Dieu et Sauver Jésus-Christ, le seul en Qui l'ont puisse trouver la consolation, l'espérance et la joie d'une façon significative et durable.

En effet, le Christ n'a pas dit "Je vous propose une parmi les nombreuses voies complémentaires;" Il a dit : "Je suis le Chemin." Le Christ n'a pas dit "Je viens pour corriger les principes philosophiques;" Il a dit : "Je suis la Vérité." Le Christ n'a pas dit "Je ne souscris qu'à un agenda politique viable;" Il a dit : "Je suis la Vie."

Il n'est possible de parvenir à ce Chemin, cette Vérité et cette Vie que par le Christ, et par la lumière qu'Il répand sur ceux qui s'efforcent de laisser ne fut-ce qu'un tout petit rayon de cette Lumière entrer dans leurs coeurs et illuminer leur chemin. Comme l'écrit saint Nicolas : "La victoire du Christ seul est comme un soleil qui répand des rayons éblouissants sur tout ce qui se trouve en dessous. La victoire du Christ seule remplit toutes les âmes des hommes d'une indicible joie. Elle est la seule à être sans artifice ou mal."

Dès lors, faisons tout effort possible afin d'offrir cette "victoire de la lumière et de la vie" à ceux qui sont entourés des ténèbres et de la mort. Soyons courageux en joignant nos voix Orthodoxes au soutien à la valeur de toute personne humaine, née ou encore à naître. Apportons la consolation aux mères qui ont subit un avortement, et offrons-leur nos prières, et à tous ceux qui ont été affectés par cette tragédie. Affirmons notre compréhension Orthodoxe de la personne humaine comme étant créée à l'image et à la ressemblance de Dieu, et cependant en grand besoin de guérison en Christ.

Avec saint Nicolas, proclamons la grande victoire du Christ:

"Une victoire mystérieuse, dites-vous? C'est le cas. Mais en même temps, elle est révélée à toute l'humanité, aux vivants comme aux défunts.

Une victoire généreuse, dites-vous? C'est le cas, et bien plus que généreuse. Est-ce qu'une mère n'est pas plus que généreuse lorsqu'elle sauve ses enfants des serpents, mais afin de les sauver tous et pour toujours , et non pas une ou deux fois, elle descend courageusement dans le nid même des serpents et les brûle?

Une victoire qui guérit, dites-vous? C'est le cas, guérissante et salvatrice pour l'éternité. Cette douce victoire sauve les hommes de tout mal et les rend sans péché et immortels. L'immortalité sans l'absence de péché ne signifierait que l'extension du règne du mal, de la méchanceté et de la malignité; mais l'immortalité sans le péché, donne naissance à la joie sans fin, et fait des hommes les frères des anges resplendissants de Dieu.
"

Dans l'amour du Seigneur,

+TIKHON
Archevêque de Washington
Métropolite de toute l'Amérique et du Canada







Sanctity of Life Sunday 2015
Archpastoral Message of His Beatitude, Metropolitan Tikhon
Sanctity of Life

To the Venerable Hierarchs, Reverend Clergy, Monastics, and Faithful of the Orthodox Church in America:

Dearly beloved,

Today has been designated by the Orthodox Church in America as “Sanctity of Life Sunday,” a day on which we re-affirm our faithfulness to the eternal value of human life and re-commit ourselves to the defense of the lives of the unborn, the infirm, the terminally ill and the condemned.

Our proclamation of life is offered in the context of a world in dismay at the terrorist attacks that recently shook Paris, the latest in a series of seemingly endless tragedies throughout the world that unnecessarily claim many innocent lives. Following this latest tragedy, Christians, Muslims, Jews and non-believers have engaged in discussion and debate about a range of issues, from human dignity to the responsibilities of political cartoonists, from freedom of expression to humanity’s capacity for tolerance. Unfortunately, much of this debate is framed in an atmosphere of ideological violence, whether this be a “war on infidels” or “war on terrorism.” In such divisive engagements, there are rarely any victors but only more victims.

As Orthodox Christians, who hold dear the revealed truth that the life of “all mankind” is sacred, we might reflect, along with St. Nikolai of Zhicha, on the paschal victory of Christ over death and corruption:

    “Christ’s victory is the only victory in which all humanity can rejoice, from the first-created to the last. Every other victory on earth has divided, and still divides, men from one another. When an earthly king gains the victory over an another earthly king, one of them rejoices and the other laments. When a man is victorious over his neighbor, there is singing under one roof and weeping under the other. There is no joyful victory on earth that is not poisoned by malice: the ordinary, earthly victor rejoices both in his laughter and in the tears of his conquered enemy. He does not even notice how evil cuts through joy.”

Our world is so full of these joyless and dark victories that we might despair of being able to put forward the hope and light of the Gospel message. We would do well to heed the words of St. Nikolai and keep our hearts and minds focused on our Lord, God and Savior Jesus Christ, in Whom alone can solace, hope and joy be found in any meaningful and lasting way.

Indeed, Christ did not say: “I offer one of many complimentary paths”; He said: I am the Way. Christ did no say: “I hold to the correct philosophical principles;” He said: I am the Truth. Christ did not say: “I subscribe to the only viable political agenda;” He said: I am the Life.

It is only possible to attain to this Way, this Truth and this Life through Christ and through the light that He bestows to those who strive to allow even a small beam of that light to enter their hearts and illumine their path. As St. Nikolai writes: “Christ’s victory alone is like a sun that sheds bright rays on all that are beneath it. Christ’s victory alone fills all the souls of men with invincible joy. It alone is without malice or evil.”

Let us therefore make every effort to offer this “victory of light and life” to those who are surrounded by darkness and death. Let us be bold in our adding our Orthodox voices in support of the value of every human person, born or unborn; let us offer consolation to the mothers who have undergone abortions and offer our prayers to them and to all who have been affected by this tragedy; let us affirm our Orthodox understanding of the human person as created in the image and likeness of God and yet in need of healing in Christ.

Let us, together with St. Nikolai, proclaim the great victory of Christ:

    A mysterious victory, you will say? It is; but it is at the same time revealed to the whole human race, the living and the dead.

    A generous victory, you will say? It is, and more than generous. Is not a mother more than generous when she, not once or twice, saves her children from snakes but, in order to save them for all time, goes bravely into the snakes’ very nest and burns them out?

    A healing victory, you will say? It is, healing and saving for ever and ever. This gentle victory saves men from every evil and makes them sinless and immortal. Immortality without sinlessness would mean only the extending of evil’s reign, and of that of malice and wickedness, but immortality with sinlessness gives birth to unconfined joy, and makes men the brethren of God’s resplendent angels.”

With love in the Lord,

+TIKHON
Archbishop of Washington
Metropolitan of All America and Canada
http://oca.org/holy-synod/statements/sanctity-of-life-sunday-2015/sanctity-of-life-sunday-2015