"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

11 avril 2015

Pâques, tout est Lumière! (homélie du 4ème siècle)

Homélie grecque du 4ème siècle "Sur la sainte Pâque", §1 et 58s ; PG 59, 743 ; SC 27 (inspirée d'une homélie perdue de saint Hippolyte de Rome. Trad. Icthus, t. 10, p. 59s et SC27, p. 117s)

"C’est là l’œuvre du Seigneur, merveille pour nos yeux" (Ps 117, 23)

Voici l’heure où paraît la lumière bénie du Christ; les purs rayons de l’Esprit se lèvent et le Ciel ouvre les trésors de la gloire divine. La nuit vaste et obscure est engloutie, les ténèbres épaisses se dispersent, l’ombre triste de la mort se noie dans l’ombre. La vie déferle sur toute chose; tout est rempli d’une lumière sans fin. L’Aurore des aurores monte sur la terre, et "Celui qui était avant l’étoile du matin" (Ps 109, 3), avant les astres, immortel et immense, le grand Christ, brille sur tous les êtres plus que le soleil.

Pour nous qui croyons en Lui s’instaure un jour de lumière, vaste, éternel, que rien n’éteindra : c’est la Pâque mystique, célébrée en préfiguration par la Loi, accomplie en vérité par le Christ, Pâque magnifique, merveille de la force de Dieu, œuvre de sa puissance, la fête véritable, le mémorial éternel : la libération de toute souffrance naît de la Passion, l’immortalité naît de la mort, la vie naît du tombeau, la guérison naît de la blessure, le relèvement naît de la chute, l’ascension naît de la descente aux enfers…

Ce sont les femmes d’abord qui L’ont vu ressuscité. Comme une femme avait introduit la première le péché dans le monde, de même elle porte, la première encore, la nouvelle de la vie. C’est pourquoi elles entendent cette parole sacrée : "Femmes, réjouissez-vous!" (Mt 28, 9 grec,) afin que la première tristesse soit engloutie dans l’allégresse de la Résurrection…

À la vue d’un si grand mystère — un homme montant maintenant avec Dieu — les puissances des Cieux criaient avec joie aux armées des anges : "Princes, élevez vos portes; élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera!" Elles ont vu la merveille, la nature humaine unie à celle de Dieu, et ont clamé à leur tour : "Qui est ce Roi de gloire?" Les autres ont répondu : "Le Seigneur des puissances, c’est Lui le Roi de gloire, fort, vaillant et puissant dans le combat" (Ps 23,7s LXX).





A Greek homily of the 4th century On the Holy Pascha,
(based on a lost homily of St.Hippolytus of Rome)

This is the work of the Lord, a marvel in our eyes » (Ps 117[118],23)

This is the hour when the blessed light of Christ appears; the pure rays of the Spirit arise and heaven open up the treasures of divine glory. Night, vast and dim, is swallowed up; thick darkness is scattered; death's sad shade is drowned in shadow. Life breaks opens on all things and everything is filled with endless light. The Dawn of dawns rises above the earth and “he who was begotten before the daystar” (Ps 109[110],3), before the sun, immortal and immense, our great Christ, shines on all things more than the sun.

A day of light, vast and eternal, that nothing will extinguish, is commenced for us who believe: this is the mystical pasch, celebrated in prefiguration by the Law, fulfilled in truth by Christ, a magnificent pasch, wonder of God's might, work of his power, the true feast, the everlasting memorial: freedom from all suffering is born of the Passion, immortality is born from death, life is born from the tomb, healing is born from the wound, recovery is born from the fall, ascension is born from the descent to hell...

The women were the first to see the risen one. Just as a woman was the first to bring sin into the world so she was the first once again to bring the good news of life. And so they hear these sacred words: “Women, rejoice!” (Mt 28,9) that original sadness might be swallowed up in the joy of the resurrection...

Seeing so great a mystery – a man rising and now with God – the powers of heaven cried out joyfully to the angelic hosts: “O Princes, lift up your gates; grow higher, ancient doors, and the King of glory will enter!” They saw the wonder, human nature united to that of God, and called back in return: “Who is this King of glory?” The others answered: “The Lord of host, the mighty, the valiant, powerful in war, he is the King of glory” (Ps 23[24], 7f LXX).
https://www.facebook.com/groups/st.george.albany/?fref=nf

Eloi, Eloi, lama sabachthani (Samedi Saint / P. Michael, Eorhf-ROO)

Mathieu 27,46 et Marc 15,34 nous rapportent que sur la Croix, Jésus a dit "Eloi, Eloi, lama sabachthani", ce qui signifie "Dieu, Mon Dieu, pourquoi M'as-Tu abandonné?" en araméen.

Jésus citait en fait les premières paroles du Psaume 21 (LXX):

Dieu, mon Dieu, regarde vers moi ;
pourquoi m’as-tu abandonné ?
Elle retient le salut loin de moi,
la voix de mes péchés.


Ce n'est pas une complainte, comme souvent l'on croit. Pour le comprendre, nous devons regarder le restant du Psaume - voyons par exemple le verset 16:

"Car des chiens nombreux m’ont entouré,
le rassemblement des méchants m’a environné ;
ils ont percé mes mains et mes pieds,
ils ont compté tous mes os.
Ils m’ont observé et ont fixé les yeux sur moi,
ils se sont partagé mes vêtements :
ils ont tiré au sort ma tunique.
Mais toi, Seigneur, n’éloigne pas de moi ton secours,
veille à me prendre avec toi !
Délivre mon âme du glaive,
des griffes du chien mon unique !
Sauve-moi de la gueule du lion,
ton serviteur humilié, des cornes des licornes !
Alors j’annoncerai ton Nom à mes frères,
au milieu de l’Eglise, je te louerai.
"

Ces paroles sont la prophétie de ce qui était précisément en train de se passer - Jésus citait donc ce Psaume pour cette raison. Regardons les dernières paroles du Psaume :

"car au Seigneur appartient la royauté,
et il dominera sur les nations.
Ils ont mangé et se sont prosternés,
tous les puissants de la terre ;
ils s’inclineront devant lui,
tous ceux qui descendent vers la poussière.
Et mon âme vivra pour lui,
et ma lignée le servira.
On présentera au Seigneur la génération à venir,
on annoncera sa justice au peuple qui naîtra,
que le Seigneur a fait.
"


La mort de Jésus glorifierait Dieu en Sa Résurrection, Il servirait en effet le Seigneur en cela, et Son peuple à venir entendrait ainsi parler de Lui.

Ce n'est donc pas du désespoir, ni une fin malheureuse, c'est au contraire le commencement du triomphe de la Résurrection. Ici Jésus, bien que subissant les dernières douleurs de la mort terrestre, cite la prophétie de Sa mort et la gloire et la joie qui arriveront dans les 3 jours.

Nous venons de vivre le Vendredi Saint, nous avons proclamé plusieurs fois le récit des événements de ce jour bouleversant - exactement comme ils ont résonné à travers les siècles de génération en génération. Mais nous autres à présent, au contraire de Ses Disciples, nous connaissons déjà l'événement phénoménal qui va arriver, et nous nous y préparons. Telle est la gloire du Christianisme - Il S'est relevé de la mort et nous a démontré à tous la puissance de Dieu. Nul n'avait prononcé de saintes paroles sur le corps de Jésus dans la Tombe, mais de Sa propre force, Dieu S'est relevé de la mort pour recommencer à enseigner à Son peuple.
Hiéromoine Michael (Wood), Eorhf-Roo







On the Cross, Jesus is recorded in Matthew 27:46 and Mark 15:34 as saying “Eloi, Eloi, lama sabachthani” which is Aramaic for "My God, My God, why hast Thou forsaken Me?"

Jesus was in fact quoting the first words of Psalm 22:

“My God, my God, look upon me; why hast Thou forsaken me : And art so far from my health, and from the words of my complaint?”

This is not a complaint as is often supposed. To understand this, we need to look at the rest of the Psalm – let's go to verse sixteen:

“For many dogs are come about Me : And the council of the wicked layeth siege against Me.
They pierced my hands and my feet; I may tell all my bones : They stand staring and looking upon Me.
They part my garments among them : And cast lots upon my vesture.
But be not Thou far from me, O Lord : Thou art my succour, haste Thee to help me.
Deliver my soul from the sword : My darling from the power of the dog.
Save Me from the lion’s mouth : Thou hast heard me also from among the horns of the unicorns.
I will declare Thy Name unto my brethren : In the midst of the congregation will I praise Thee.”

These words are the prophecy of exactly what had just taken place – Jesus was aware of this hence His quoting this Psalm. Let us look at the last words of the Psalm:

“For the kingdom is the Lord’s : And He is the Governor among the people.
All such as be fat upon earth : Have eaten, and worshipped.
All they that go down into the dust shall kneel before Him : And no man hath quickened his own soul.
My seed shall serve Him : They shall be counted unto the Lord for a generation.
They shall come, and the heavens shall declare His righteousness : Unto a people that shall be born, whom the Lord hath made.”

Jesus' death would glorify God in His Resurrection, He would indeed serve the Lord in this and His people yet to come would hear of Him.

This is not despair nor a desolate ending, this is actually the beginning of the triumph of the Resurrection. Here Jesus, though in the last pains of earthly death is quoting from the prophecy of His death and the glory and joy to come in just three days time.

We have passed through Good Friday, we have read several times publicly, the recounting of the events of that momentous day – exactly as they have resounded down the centuries to every generation since. But now we, unlike His Disciples, know the next momentous event as we prepare for it. This is the glory of Christendom – that He rose again and demonstrated for all of us the power of God. No one spoke holy words over the body of Jesus in the tomb, but God as of His own power rose from the dead to resume His teaching of His people.
Hieromonk Michael (Wood), Rocor-WR



Psaume 21 (LXX) (22 heb / prot / kto)

Dieu, mon Dieu, regarde vers moi ;
pourquoi m’as-tu abandonné ?

Elle retient le salut loin de moi,
la voix de mes péchés.

Mon Dieu, je crie durant le jour,
et tu ne m’écoutes pas ;
la nuit, et ce n’est pas déraison de ma part.

Mais toi, tu habites dans le sanctuaire,
Louange d’Israël !

En toi nos pères ont espéré,
ils ont espéré, et tu les as délivrés ;

vers toi ils ont crié, et ils ont été sauvés ;
en toi ils ont espéré, et ils n’ont pas été confondu !

Et moi, je suis un ver et non un homme,
l’opprobre des hommes et le rebut du peuple.

Tous ceux qui me voient se moquent de moi ;
ils ouvrent les lèvres, ils hochent la tête :

« Il a espéré dans le Seigneur, qu’il le délivre ;
qu’il le sauve, puisqu’il lui a accordé sa faveur ! »

C’est toi qui m’as tiré du sein maternel,
tu as été mon espérance dès les mamelles de ma mère ;

à toi je fus confié au sortir du sein ;
depuis les entrailles de ma mère, tu es mon Dieu.

Ne t’éloignes pas de moi, car la tribulation est proche,
et nul ne me vient en aide.

Des taurillons nombreux m’ont entouré,
de forts taureaux m’ont cerné ;

ils ont ouvert leur gueule contre moi,
comme le lion qui s’élance et rugit.

Je suis comme l’eau qui s’écoule,
et tous mes os sont disloqués ;

mon cœur est comme de la cire,
il se fond au milieu de mes entrailles.

Ma vigueur s’est desséchés comme un tesson,
et ma langue s’est collée à ma gorge ;
tu m’as fait descendre dans la poussière de la mort.

Car des chiens nombreux m’ont entouré,
le rassemblement des méchants m’a environné ;

ils ont percé mes mains et mes pieds,
ils ont compté tous mes os.

Ils m’ont observé et ont fixé les yeux sur moi,
ils se sont partagé mes vêtements :
ils ont tiré au sort ma tunique.

Mais toi, Seigneur, n’éloigne pas de moi ton secours,
veille à me prendre avec toi !

Délivre mon âme du glaive,
des griffes du chien mon unique !

Sauve-moi de la gueule du lion,
ton serviteur humilié, des cornes des licornes !

Alors j’annoncerai ton Nom à mes frères,
au milieu de l’Eglise, je te louerai :

« Vous qui craignez le Seigneur, louez-le,
toute la race de Jacob, glorifiez-le ;
que toute la race d’Israël le craigne !

Car il n’a pas méprisé ni dédaigné
la supplication du pauvre ;

il n’a pas détourné de moi sa face,
et lorsque j’ai crié vers lui,
il m’a exaucé. »

De toi vient ma louange ;
dans la grande Eglise je te confesserai ;
j’accomplirai mes vœux devant ceux qui te craignent.

Les pauvres mangeront et seront rassasiés,
ils loueront le Seigneur, ceux qui le cherchent,
leur cœur vivra éternellement.

Toutes les extrémités de la terre
se souviendront et retourneront vers le Seigneur ;
toutes les familles des nations
se prosterneront devant lui ;

car au Seigneur appartient la royauté,
et il dominera sur les nations.

Ils ont mangé et se sont prosternés,
tous les puissants de la terre ;

ils s’inclineront devant lui,
tous ceux qui descendent vers la poussière.

Et mon âme vivra pour lui,
et ma lignée le servira.

On présentera au Seigneur la génération à venir,
on annoncera sa justice au peuple qui naîtra,
que le Seigneur a fait.

10 avril 2015

L'argent, Marie-Madeleine et Judas (p. John)

Comparons aujourd'hui la trahison de Judas qui a vendu le Christ pour un peu d'argent, et la pécheresse qui a oint les pieds de notre Seigneur avec un parfum très coûteux.
Cette femme avait apporté de la myrhe pour oindre le Christ, alors que Judas n'avait apporté qu'avidité et avarice.
Elle avait versé avec joie le très cher parfum sur Jésus, alors que Judas vendait en secret son Maître Qui est pourtant au delà de tout prix.
La femme essuyait les pieds du Seigneur avec ses cheveux, alors que Judas tendait la main pour recevoir ses 30 pièces d'argent.
En versant l'onction sur le Christ, la pécheresse Le reconnaissait comme son Seigneur et était libérée de ses péchés, alors que Judas rompait sa relation avec le Maître et s'attachait comme esclave à Satan.
Paradoxalement, cette femme embrassait tendrement les pieds du Christ en demandant pardon, alors que Judas trahissait le Seigneur en l'embrassant sur la joue.

P. John





Today is a study in contrast between the treachery of Judas who betrayed Christ for money and the sinful woman who anointed our Lord with a very costly ointment. This woman brought myrrh to anoint Christ, while Judas brings only greed and avarice. She gladly pours out the very costly ointment upon Jesus, while Judas secretly sells his Master Who is above all price. The woman let out her hair to wipe the Lord’s feet, while Judas stretches out his hands to receive thirty pieces of silver. By anointing Christ, the sinful woman acknowledges Him as Lord and was set free of her sins, while Judas severs his relationship with the Master and is enslaved by Satan. And sadly, this woman tenderly kisses the feet of Christ asking for forgiveness, while Judas betrays the Lord with an intimate kiss upon the cheek.

Fr. John
Archangel Michael Orthodox Church

09 avril 2015

par Ta Croix, sauve-moi (Jeudi Saint)

Ce jour même le larron,
Tu l'as rendu digne du Paradis, Seigneur,
et moi par l'arbre de la Croix,
illumine et sauve-moi.


Exapostilaire ton 3, 8ème Ode, juste avant 9ème Evangile, Jeudi Saint.

Jeudi Saint : Stichères (versets chantés pendant l'Office)



Stichères
Ton 1 - Christ Dieu qui d'un linge T'es revêtu - qui as lavé les pieds des disciples - purifie la pensée de notre âme - couvre nous des liens de l'Esprit – pour accomplir tes commandements, pour célébrer ta bonté.

Ton 2 - Fidèles qui allons recevoir l'immense bienfait - approchons pieusement du vase précieux - non pour laver la souillure de la chair, mais pour sanctifier mystiquement les âmes - Car le Christ notre Sauveur, qui regarde la terre et la fait trembler - s'incline Lui-même et touche les pieds d'argile - nous donnant de vaincre sûrement toute puissance contraire - Rendons Lui grâce et disons Lui - Toi qui nous as montré dans l'humilité - la voie la meilleure pour nous élever - sauve nous, Dieu bon, dans ton amour de l'homme.

Pierre ne voulait pas que les mains saintes - qui créèrent Adam lui lavent les pieds - Mais quand il entendit : Si Je ne te lave pas, tu n'auras pas de part avec Moi - il fut pris de grande peur et Te dit : Seigneur - lave moi non seulement les pieds, mais les mains et la tête - Ô les grands dons du Maître - Il fait communier ses disciples à sa grâce - Il leur promet qu'ils auront part à la gloire ineffable - Il leur dit qu'avec eux au calice mystique - Il boira le vin nouveau dans le Royaume des cieux - De lui, rends nous dignes, en ta compassion et ton amour de l'homme.

Ton 8 - Aujourd'hui, l'Inaccessible en son Etre - a fait œuvre de serviteur - Lui qui entoure le ciel de nuées s'est revêtu d'un linge - Lui qui ouvrit la mer Rouge a versé l'eau dans le vase - Il a plié les genoux, Il a lavé les pieds des disciples - Il les a essuyés du linge dont Il était revêtu - Mais quand Il lava les pieds des disciples, Il leur dit - Vous êtes purs, mais pas tous - signifiant celui qui Le trahissait.

Mieux eut valu pour toi, Judas - que Tu ne fus pas conçu dans le sein de ta mère - Mieux eut valu pour toi que tu ne fus pas né - traître qui te détachas du Fils de Dieu - Par toi fut rompue l'assemblée des disciples du Christ - et le larron crucifié vendange les fruits de la vraie Vigne - Par toi fut brisée la clôture - et les iniques détruisent le temple qui ne fut pas fait de main d'homme - Tu as considéré pour son prix la myrrhe de la pécheresse - Comment n'as tu pas tremblé de livrer aux mains des iniques le sang du Juste ? - Mieux eut valu pour toi que tu ne fus pas né - traître qui te détachas du Fils de Dieu.

Pris par le sommeil diabolique, Judas s'est endormi dans la mort - C'est le temps de veiller, c'est le temps d'être vigilant - Que gémisse le cœur, que pleurent les paupières, que veille le chant - Grande est la force de la croix. Le Christ est aux portes. - La Pâque immolée est venue - Gloire à Toi, Seigneur, gloire a Toi.


08 avril 2015

Procession des saints Dons Présanctifiés

Maintenant les Puissances des cieux
célèbrent invisiblement avec nous.
Car voici que s’avance le Roi de la Gloire.

Voici, le Sacrifice mystique déjà accompli
s’avance avec son escorte.
Approchons-nous avec foi et amour
afin de devenir participants de la vie éternelle.
Alléluia.




Νῦν αἱ Δυνάμεις τῶν οὐρανῶν
σὺν ἡμῖν ἀοράτως λατρεύουσιν.
Ἰδοὺ γὰρ εἰσπορεύεται ὁ Βασιλεὺς τῆς δόξης.

Ἰδοὺ θυσία μυστική,
τετελειωμένη, δορυφορεῖται.
Πίστει καὶ πόθῳ προσέλθωμεν,
ἵνα μέτοχοι ζωῆς αἰωνίου γενώμεθα.
Ἀλληλούϊα.




07 avril 2015

Qu'est-ce que le "Grand Schème" dans le monachisme chrétien orthodoxe? (p. John)

Q: Qu'est-ce que le "Grand Schème"?

R: Dans la vie monastique, il y a divers degrés ou niveaux d'engagement. Lorsque quelqu'un décide d'entrer dans la vie monastique, il entre au monastère comme novice ou "posloushnik", "celui qui écoute", en russe. Après une série de périodes déterminées, le novice reçoit la permission de porter la soutane, afin de mieux s'intégrer à la fraternité monastique. Lorsqu'il a accompli diverses obédiences et directives, il peut alors être tonsuré comme moine "riasophore", c'est à dire qui porte un "riasa" par dessus sa soutane.

L'étape suivante, c'est d'être tonsuré dans le "petit schème", qui est l'entrée dans le monachisme à proprement parler, où le moine ou la moniale renonce au monde pour l'amour du Christ. La plupart des moines et moniales restent à ce niveau toute leur vie.
Cependant, ceux d'entre les moines et moniales qui montrent un plus grand zèle et une détermination à mortifier leur chair par la prière et le jeûne et le désir de mener une vie sur terre comme si ils étaient déjà morts, peuvent être élevés au rang du Grand Schème.
Ceux qui sont tonsurés dans ce rang supérieur du monachisme portent un vêtement distinctif appelé Analavos (c'est-à-dire "prendre sur soi", en grec), qui est orné des instruments de la Passion du Christ, et servent de rappel permanent qu'ils doivent "porter leur croix tous les jours" (Lc 9,23) et qu'ils sont ainsi "crucifiés avec le Christ" (Gal 2,20).

P. John




Q: What is a Great Schema?

A: Within monasticism there are various degrees or levels of commitment. When one decides to pursue a monastic career, they enter the monastery simply as a Seeker or Posloushnik, meaning “listener” in Russian. After a set or designated period, the seeker is given permission to wear a cassock, so as to fit in more with the brotherhood. When the candidate has undertaken various obediences and directives, they can then be tonsured as a Riasophor monk, meaning that they now wear a riasa over their cassock.

The next rank, being tonsured into the lesser schema, is truly the entry into monasticism proper, where the monk of nun truly renounces the world for the sake of Christ. Most monk and nuns stay at this level. However, to those monks and nuns who show a greater zeal and a willingness to mortify their flesh through prayer and fasting and desire to live life on earth as if they were already dead, they may be elevated to the rank of Great Schema.
Those who are tonsured into this highest grade of monasticism wear a distinctive garment known as an Analavos (meaning “to take up” in Greek), which is adorned with the instruments of Christ’s Passion and serves as a constant reminder that they must “take up the cross daily” (Luke 9:23) and that he or she is “crucified with Christ” (Galatians 2:20).

Fr. John

06 avril 2015

La solidarité humaine au niveau spirituel (saint Sophrony de Maldon)


Par la repentance, nous ne vivons pas notre propre drame individuel :
Nous vivons, en nous-mêmes, la tragédie de toute l'humanité, le drame de son histoire depuis le commencement des temps.
Staretz Sophrony (Sakharov)

05 avril 2015

Action de grâce après la Sainte Communion (saint Basile le Grand)



Gloire à Toi, ô Dieu (3x)

Je Te rends grâces, Seigneur mon Dieu, de ne pas m'avoir rejeté à cause de mes péchés, mais d'avoir daigné me faire participer à Tes très purs et célestes Dons malgré mon indignité. Ô Seigneur plein d'amour pour les hommes, Toi qui es mort et es ressuscité pour notre Salut, Toi qui nous a donné ces terribles et vivifiants Mystères pour le bien et la sanctification de nos âmes et de nos corps, qu'ils guérissent mon âme et mon corps, qu'ils mettent en fuite tout ennemi, qu'ils éclairent les yeux de mon coeur, qu'ils donnent la paix à mes facultés spirituelles, qu'ils m'inspirent une Foi dont je n'aie jamais honte, un amour sincère, une profonde sagesse, et l'obéissance à Tes Commandements. Fais qu'ils augmentent en moi la divine grâce, et me fassent posséder Ton Royaume pour que, gardé dans Ta sainteté par ces saints Mystères, je me souvienne toujours de Ta grâce, et que je ne vive plus en moi-même mais seulement en Toi qui es Seigneur et mon Bienfaiteur. Fais que sortant de ce monde avec l'espoir de la vie éternelle, je jouisse du repos perpétuel dans le lieu où retentissent les louanges éternelles et du bonheur infini de ceux qui contemplent l'indicible beauté de Ta Face. Tu es le désir véritable et la joie inexprimable de ceux qui T'aiment, Ô Christ notre Dieu, et toute la Création chante Tes louanges dans tous les siècles. Amen.