Q: Dans le film "Un violon sur le toit", on demande au rabbin de bénir une machine à coudre. Est-ce que l'Église Orthodoxe a de telles bénédictions?
R: Le livre du prêtre "Grand Euchologue" (Trebnik / Evchologion) reprend une compilation de prières et de bénédictions pour la plupart des circonstances et objets. Dans ma première paroisse, une petite communauté de fermiers du centre du Wisconsin, je bénissais régulièrement le bétail (y compris mes 2 propres vaches), les granges, les engins agricoles, etc. Comme j'avais aussi des abeilles et des moutons, j'utilisais aussi ces prières. Alors que j'étais pompier volontaire, lorsque notre service incendie a acheté un nouveau camion de lutte anti-incendie, on l'a amené à mon église un dimanche matin et il a été béni pendant que le choeur chantait. A côté de ce qu'un prêtre bénit habituellement, au fil des années, j'ai eu l'occasion de bénir des terrains, des lacs, des maisons, des commerces, des entreprises, des bateaux, des herses, des animaux, des voitures, et - dans certaines unités de malades d'Alzheimer - quelques poupées que des femmes y tenaient en croyant que c'était leur propre bébé.
Les demandes les plus étranges reçues sont probablement pour bénir des boules de bowling, des cannes de golf, des tickets de loterie et à gratter, et autres objets "porte chance." Je refuse poliment d'agréer à ce genre de demande et j'en donne l'explication.
XB!
P. John
Q: In the movie Fiddler on the Roof, the rabbi is asked to bless a new sewing machine. Does the Orthodox Church have blessings for such items?
A: The priest's "Book of Needs" (trebnik) has complied prayers and blessings for almost all circumstances and items. In my first parish, a small dairy farming community in west-central Wisconsin, I routinely blessed livestock (including my own two cows), barns, farm machinery, etc. Since I also kept bees and sheep, I used these prayers as well. While a volunteer firemen, when our department purchased a new fire engine, it was brought out my church one Sunday morning and we blessed it as the choir sang. Besides what a priest would normally bless, over the years I've had the opportunity to bless land, lakes, homes, businesses, factories, boats, hearses, pets, cars, and - within some
Alzheimer units - a few dolls that women sadly believed to be there own babies.
Perhaps the strangest requests have been blessings for bowling balls, golf clubs, lottery tickets, scratch-offs, and "good-luck charms." These types of requests I politely decline and explain the reason why.
XB!
Fr. John
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
09 mai 2015
08 mai 2015
Unir pensée et esprit dans la prière (saint Ignace Brianchaninov)
Durant la prière, il est essentiel que l'esprit soit uni à la pensée, afin qu'ils récitent la prière ensemble. Mais alors que la pensée fonctionne avec des mots, qu'ils soient prononcés mentalement ou vocalement, l'esprit agit par le sentiment de la chaleureuse tendresse ou les larmes.
Saint Ignace Brianchaninov
During prayer, it is essential that the spirit should be united with the mind, and that they should recite the prayer together; but whereas the mind works with words, uttered either mentally or aloud, the spirit acts through the feeling of warm tenderness or tears.
St Ignatius Brianchaninov
Saint Ignace Brianchaninov
During prayer, it is essential that the spirit should be united with the mind, and that they should recite the prayer together; but whereas the mind works with words, uttered either mentally or aloud, the spirit acts through the feeling of warm tenderness or tears.
St Ignatius Brianchaninov
07 mai 2015
L'amour, source des vertus (Théodore d'Edesse / Philocalie)
C'est avec raison que l'amour est appelé source des vertus, fondement de la Loi et des prophètes. Allons donc au bout de toute peine, jusqu'à ce que nous découvrions le saint amour. Par lui nous chasserons la tyrannie des passions, nous nous élèverons aux Cieux, portés par les ailes des vertus, et nous verrons Dieu autant qu'il est possible à la nature humaine.
Théodore l'ascète d'Edesse, Philocalie, 82
Love has rightly been called the capital city of all virtues, the fulfillment of the Law and the Prophets [Mt. 22:40; Rm. 13:10]. So let us make every effort to attain this holy love. By means of love we will be liberated from the tyranny of evil obsessions and be raised up high to heaven on the wings of goodness, and we will even see the face of God, so far as this is possible for human nature
(82. Philokalia 1:319).
Théodore l'ascète d'Edesse, Philocalie, 82
Love has rightly been called the capital city of all virtues, the fulfillment of the Law and the Prophets [Mt. 22:40; Rm. 13:10]. So let us make every effort to attain this holy love. By means of love we will be liberated from the tyranny of evil obsessions and be raised up high to heaven on the wings of goodness, and we will even see the face of God, so far as this is possible for human nature
(82. Philokalia 1:319).
06 mai 2015
Écrire ou peindre une icône? (p. John)
Techniquement parlant, les iconographes ne peignent pas les icônes, mais on dit qu'ils les "écrivent", car elles sont considérées par l'Église comme étant de la "théologie en couleur", pas des oeuvres d'art.
XB!
P. John
Technically speaking, Iconographers do not paint icons, but are said to "write them," for they are considered by the Church to be "theology in color," not works of art.
XB!
Fr. John
XB!
P. John
Technically speaking, Iconographers do not paint icons, but are said to "write them," for they are considered by the Church to be "theology in color," not works of art.
XB!
Fr. John
05 mai 2015
Les mystères de l'Esprit (Théodoret de Cyr)
Ceux qui ont été initiés aux mystères de l'Esprit connaissent la générosité de l'Esprit, et quels miracles Il a accomplis en l'homme par l'homme.
Théodoret de Cyr, Histoire des moines de Syrie
Those who have been initiated into the mysteries of the Spirit know the generosity of the Spirit and what miracles He has wrought in man through man.
Theodoret of Cyrus, History of the Monks of Syria
Théodoret de Cyr, Histoire des moines de Syrie
Those who have been initiated into the mysteries of the Spirit know the generosity of the Spirit and what miracles He has wrought in man through man.
Theodoret of Cyrus, History of the Monks of Syria
04 mai 2015
Le Royaume au dedans de ceux qui vivent dans la pureté (saint Isaac le Syrien)
Le Ciel se trouve à l'intérieur de toi si tu es pur; tu verras en toi-même les Anges et leur lumière, et avec eux et en eux tu verras leur Maître.
Saint Isaac le Syrien
03 mai 2015
Que veut-dire "Pantocrator"? (P. John)
Q: Que veut-dire "Pantocrator"?
R: Le terme "Pantocrator" signifie littéralement en grec "Celui qui dirige tout." Il fait souvent référence à une icône spécifique de Jésus-Christ tenant un Évangéliaire et bénissant. Donc Le représentant à la fois en Juste Juge et en Ami de l'Humanité. Par tradition, cette icône particulière se retrouve dans le dôme principal de l'église, pour montrer l'union entre le ciel et la terre, et rappeler que "Dieu est avec nous." [ndt : Dans les paroisses dont l'église n'a pas de dôme, l'icône se trouve en général au dessus au centre dans la nef, ou au dessus au fond du sanctuaire, selon les églises.]
XB!
P. John
Q: What does "Pantocrator" mean?
A: The word Pantocrator literally means "Ruler of all" in Greek. It most often refers to a specific icon of Jesus Christ holding a gospel book and giving a blessing, thus portraying Him as the Righteous Judge and Lover of Mankind, both at the same time. By tradition, this particular icon is located within the main dome of the temple to show the union of heaven and earth, and reflecting the fact that "God is with us." Because our church has no dome, this icon prominently resides at the top center of the eastern arch directly above the iconostas.
XB!
Fr. John
https://www.facebook.com/StMichaelsCLE/photos/a.136628839733035.27200.117894804939772/924914690904442/?type=1
R: Le terme "Pantocrator" signifie littéralement en grec "Celui qui dirige tout." Il fait souvent référence à une icône spécifique de Jésus-Christ tenant un Évangéliaire et bénissant. Donc Le représentant à la fois en Juste Juge et en Ami de l'Humanité. Par tradition, cette icône particulière se retrouve dans le dôme principal de l'église, pour montrer l'union entre le ciel et la terre, et rappeler que "Dieu est avec nous." [ndt : Dans les paroisses dont l'église n'a pas de dôme, l'icône se trouve en général au dessus au centre dans la nef, ou au dessus au fond du sanctuaire, selon les églises.]
XB!
P. John
Q: What does "Pantocrator" mean?
A: The word Pantocrator literally means "Ruler of all" in Greek. It most often refers to a specific icon of Jesus Christ holding a gospel book and giving a blessing, thus portraying Him as the Righteous Judge and Lover of Mankind, both at the same time. By tradition, this particular icon is located within the main dome of the temple to show the union of heaven and earth, and reflecting the fact that "God is with us." Because our church has no dome, this icon prominently resides at the top center of the eastern arch directly above the iconostas.
XB!
Fr. John
https://www.facebook.com/StMichaelsCLE/photos/a.136628839733035.27200.117894804939772/924914690904442/?type=1
Inscription à :
Articles (Atom)