Le corps de saint Spyridon a une température constante de 36,6° celcius. Ses ongles et cheveux continuent de pousser. Et le plus étonnant, le vêtement qu'il porte doit être changé tous les 6 mois, car il s'use, comme s'il ne reposait pas dans un cercueil. Le gardien de l'église dit qu'en certaines occasions, aucune clé ne permet d'ouvrir le cercueil. Alors les prêtres savent que le saint ne s'y trouve pas, qu'il parcourt l'île.
Ce phénomène des reliques incorrompues de saint Spyridon a été étudié par quantité de scientifiques venant de partout au monde, et l'Église leur laissait libre accès. Cependant, biophysiciens et chimistes ayant étudié les restes sacrés sont restés pantois. Il n'y a pas d'autre explication qu'un miracle, ce que n'importe quel visiteur Chrétien Orthodoxe de l'église à Corfou peut aussi constater.
Dès lors, si vous avez besoin d'aide ou juste de réconfort, adressez-vous à saint Spyridon. Si vos intentions sont pures, il vous aidera sans aucun doute.
Saint Spyridon de Trimythonte, prie Dieu pour nous!
ndt : voir aussi
http://fr.orthodoxwiki.org/Spyridon_de_Trimythonte
Тело святого Спиридона имеет постоянную температуру: 36,6 градусов. У
него растут волосы и ногти. И что самое удивительное - одежду, которая
на нем надета, меняют раз в полгода, потому что она снашивается, будто
он не лежит в раке, а ходит. Хранитель раки рассказал, что бывали
случаи, когда ключ просто не может открыть замок на раке. И тогда
священники знают - святого в раке просто нет, он ходит по острову.
Феномен нетленных мощей святого Спиридона пытались исследовать ученые
со всего мира, и церковь им не препятствовала. Однако биофизики и
биохимики, изучив мощи святого, лишь развели руками. Нет иного
объяснения, кроме чуда, тому, что может видеть любой православный
посетитель храма на Корфу.
Так что, если вы нуждаетесь в помощи
или просто в наставлении, обращайтесь к святому Спиридону. Если ваши
намерения чисты, то он обязательно поможет. Святый Спиридоне
Тримифунтский, моли Бога о нас!
src
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
12 décembre 2015
11 décembre 2015
Le Christ, célébrant de l'Eucharistie (p. Tryphon, Eorhf)
Le caractère eschatologique de l'Eucharistie
Certains pourraient dire que nos églises Orthodoxes et les vêtements liturgiques portés par notre clergé sont trop extravagants, et que nous devrions simplifier la manière d'exprimer notre foi religieuse. Mais lorsque nous contemplons le caractère eschatologique de l'Eucharistie, nous prenons conscience que nous arrivons dans le règne du sacré, où ni le temps ni l'espace existent, et où nous entrons dans le Royaume du siècle à venir. Dans la Divine Liturgie, nous expérimentons "le jour qui ne connaît ni fin ni soir, ni lendemain, le siècle qui ne connaît ni fin ni ne vieillit", selon les paroles de saint Basile le Grand.
L'expression de notre humilité comme Chrétiens doit avoir lieu en dehors de la Liturgie, car nous n'oserions pas transformer la célébration Eucharistique en une opportunité pour faire étalage de notre humanité, car c'est le Christ Lui-même Qui offre et est offert. C'est le Christ qui est le véritable Célébrant, et réellement le Christ Ressuscité qui vient dans Sa gloire au dernier jour. Les prêtres ne sont pas les véritables célébrants de l'Eucharistie, mais simplement les icônes de ce Christ eschatologique, Celui que nous adorons. Cet honneur rendu à l'icône passe de là au Prototype, Qui est le Christ glorifié.
Dans l'amour du Christ,
Higoumène Tryphon
Photo: Icône récemment peine pour l'Autel de notre monastère, par Matushka Ann Margitich de Santa Rosa, Californie.
Certains pourraient dire que nos églises Orthodoxes et les vêtements liturgiques portés par notre clergé sont trop extravagants, et que nous devrions simplifier la manière d'exprimer notre foi religieuse. Mais lorsque nous contemplons le caractère eschatologique de l'Eucharistie, nous prenons conscience que nous arrivons dans le règne du sacré, où ni le temps ni l'espace existent, et où nous entrons dans le Royaume du siècle à venir. Dans la Divine Liturgie, nous expérimentons "le jour qui ne connaît ni fin ni soir, ni lendemain, le siècle qui ne connaît ni fin ni ne vieillit", selon les paroles de saint Basile le Grand.
L'expression de notre humilité comme Chrétiens doit avoir lieu en dehors de la Liturgie, car nous n'oserions pas transformer la célébration Eucharistique en une opportunité pour faire étalage de notre humanité, car c'est le Christ Lui-même Qui offre et est offert. C'est le Christ qui est le véritable Célébrant, et réellement le Christ Ressuscité qui vient dans Sa gloire au dernier jour. Les prêtres ne sont pas les véritables célébrants de l'Eucharistie, mais simplement les icônes de ce Christ eschatologique, Celui que nous adorons. Cet honneur rendu à l'icône passe de là au Prototype, Qui est le Christ glorifié.
Dans l'amour du Christ,
Higoumène Tryphon
Photo: Icône récemment peine pour l'Autel de notre monastère, par Matushka Ann Margitich de Santa Rosa, Californie.
10 décembre 2015
La vie de paroisse et le concept du "premier ami" (p. Johannes)
Une idée géniale, en particulier en paroisse - le concept du Premier Ami.
Cette idée mérite d'être prise en considération pour quiconque a un groupe à gérer sur la voie de la croissance, ou si vous-mêmes voulez vous joindre à un groupe déjà existant. C'est très simple : faites-vous ou soyez un "premier ami."
Lorsque quelqu'un rencontre un groupe de personnes, comme une paroisse, où chacun connaît chacun, y faire son chemin peut être difficile. Il a besoin d'un Premier Ami pour l'aider à y faire ses premiers pas. Quelqu'un dont il peut attendre qu'il s'y trouvera toujours et qui sera accueillant.
Celui lui permettra d'être suffisament en contact avec le groupe pour y tisser des amitiés supplémentaires. Eventuellement, le premier accueillant sera remplacé par le processus de sélection naturelle des affinités, par d'autres avec qui le lien d'amitié pourra être plus grand.
Pour avoir ou pour être ce Premier Ami, il n'est pas nécessaire d'avoir une base pour une relation de longue durée. Simplement être gentil, et vouloir être en relation, au moins jusqu'à ce que l'interaction avec d'autres dans le groupe puisse avoir eu lieu plusieurs fois.
Prêtre Johhannes Jacobse
Naples (Floride)
This is a great idea especially in a parish - First Friend Concept
I have an idea that might be worth considering for anyone who has a group which they would like to see grow, or if you want to become a part of a group. Its very simple, make or be a "first friend".
When someone encounters a group of people, say a church, and everybody else knows everybody else, finding a path to the inside can be hard. They need a First Friend to help them have their foot in the door. Someone they can generally expect to be there and to be welcoming.
This allows them to be around the group long enough to begin to form additional friendships. Eventually, the first friendship will be replaced through the natural selection process of friendship, by others with whom a friendship bond may be greater.
To have or be the First Friend one does not have to have a basis for a long lasting relationship. Just be nice and willing to stick with it for a bit; at least until they can interact with others in the group a few times.
saturday Oct 31 2015
Fr. Johhannes Jacobse, Naples (Florida)
Cette idée mérite d'être prise en considération pour quiconque a un groupe à gérer sur la voie de la croissance, ou si vous-mêmes voulez vous joindre à un groupe déjà existant. C'est très simple : faites-vous ou soyez un "premier ami."
Lorsque quelqu'un rencontre un groupe de personnes, comme une paroisse, où chacun connaît chacun, y faire son chemin peut être difficile. Il a besoin d'un Premier Ami pour l'aider à y faire ses premiers pas. Quelqu'un dont il peut attendre qu'il s'y trouvera toujours et qui sera accueillant.
Celui lui permettra d'être suffisament en contact avec le groupe pour y tisser des amitiés supplémentaires. Eventuellement, le premier accueillant sera remplacé par le processus de sélection naturelle des affinités, par d'autres avec qui le lien d'amitié pourra être plus grand.
Pour avoir ou pour être ce Premier Ami, il n'est pas nécessaire d'avoir une base pour une relation de longue durée. Simplement être gentil, et vouloir être en relation, au moins jusqu'à ce que l'interaction avec d'autres dans le groupe puisse avoir eu lieu plusieurs fois.
Prêtre Johhannes Jacobse
Naples (Floride)
This is a great idea especially in a parish - First Friend Concept
I have an idea that might be worth considering for anyone who has a group which they would like to see grow, or if you want to become a part of a group. Its very simple, make or be a "first friend".
When someone encounters a group of people, say a church, and everybody else knows everybody else, finding a path to the inside can be hard. They need a First Friend to help them have their foot in the door. Someone they can generally expect to be there and to be welcoming.
This allows them to be around the group long enough to begin to form additional friendships. Eventually, the first friendship will be replaced through the natural selection process of friendship, by others with whom a friendship bond may be greater.
To have or be the First Friend one does not have to have a basis for a long lasting relationship. Just be nice and willing to stick with it for a bit; at least until they can interact with others in the group a few times.
saturday Oct 31 2015
Fr. Johhannes Jacobse, Naples (Florida)
09 décembre 2015
Croire en soi ou en l'évangile (saint Augustin d'Hippone)
Si vous ne croyez dans les Évangiles que ce que vous y aimez, et rejetez ce que vous n'y aimez pas, alors ce n'est pas l'Évangile que vous croyez, mais en vous-même.
Saint Augustin d'Hippone
“If you believe what you like in the Gospels, and reject what you don’t like, it is not the Gospel you believe, but yourself.”
St. Augustine
Saint Augustin d'Hippone
“If you believe what you like in the Gospels, and reject what you don’t like, it is not the Gospel you believe, but yourself.”
St. Augustine
08 décembre 2015
La distraction dans la prière (p. John)
Lorsque l'on devient distrait pendant la prière, il est important de s'en rendre compte et d'agir rapidement. Reconnaissez le fait que les forces du mal tentent activement de vous détourner de la prière, et levez-vous immédiatement, faites le signe de Croix sur votre personne. Ensuite, reprennez vos prières, le faisant avec un profond sens de l'humilité et une grande ferveur.
P. John
When one becomes distracted in prayer, it is important to realize the situation and act quickly. Recognize the fact that the forces of evil are actively tempting you away from prayer and rouse yourself by immediately making the sign of the cross over your person. Then begin your prayers again, doing so with a deeper sense of humility and with greater fervor.
Fr. John
Archangel Michael Orthodox Church
P. John
When one becomes distracted in prayer, it is important to realize the situation and act quickly. Recognize the fact that the forces of evil are actively tempting you away from prayer and rouse yourself by immediately making the sign of the cross over your person. Then begin your prayers again, doing so with a deeper sense of humility and with greater fervor.
Fr. John
Archangel Michael Orthodox Church
07 décembre 2015
Du comportement du supérieur envers ses subalternes (saint Seraphim de Sarov)
"Sois une mère pour tes moines, plutôt qu'un père. Tout supérieur doit être - et rester - pour ses ouailles, comme une mère raisonnable. Une mère aimante ne vit pas pour elle, mais pour ses enfants. Elle supporte les infirmités des infirmes avec amour, elle purifie ceux qui sont souillés, les lave doucement, paisiblement ; les habille de vêtements propres et neufs ; les chausse, les réchauffe, les nourrit, les console et tâche de les entourer de façon à ne jamais entendre de leur part la moindre plainte. De tels enfants sont attachés à leur mère. Ainsi chaque supérieur doit vivre non pour lui, mais pour ses ouailles. Il doit être indulgent pour leurs faiblesses; supporter avec amour leurs infirmités; recouvrir les maux des pécheurs par des emplâtres de miséricorde; relever avec douceur ceux qui tombent; purifier tranquilement ceux qui se sont souillés par un vice quelconque, en leur imposant une pénitence supplémentaire de prière et de jeûne; les habiller de vertu par l'enseignement et l'exemple; s'en occuper constamment et sauvegarder leur paix intérieure de façon à ne jamais entendre de leur part ni cri ni plainte. Alors, de leur côté, ils feront leur possible pour procurer au supérieur la tranquilité et la paix."
"Seraphim de Sarov", par Irina Goraïnoff, DDB 1995 pp. 63-64
"Seraphim de Sarov", par Irina Goraïnoff, DDB 1995 pp. 63-64
06 décembre 2015
Célébrer dignement la Saint Nicolas (grumpy cat)
Je vais célébrer la Saint Nicolas en frappant un hérétique..
ou deux, ou trois, ou quatre.. je ne sais pas m'arrêter tant c'est rigolo.
Inscription à :
Articles (Atom)