Souvenez-vous de saint Étienne, le premier martyr. Il était imprégné par Dieu, et même pendant qu'il était persécuté et lapidé, il priait pour ses bourreaux, disant "Seigneur, ne leur compte pas ce péché."
Pour saint Étienne agissait ainsi? C'est très simple. Parce qu'il n'aurait pas pu faire autrement. Il était captif du bien. Pensez-vous qu'il est facile de se retrouver sous un déluge de pierres qu'on vous jete? Essayez qu'on vous en lance une seule! Tout va bien, mais dès qu'elle vous aura atteint, vous commencerez à crier et à jurer. Cela montre que nous sommes remplis de l'esprit mauvais. Et dans cette situation, comment donc le Christ pourrait venir et où pourrait-Il trouver une place en nous? Tout est occupé, en nous.
Saint Porphyrios
Remember Stephen the first martyr. He was possessed by God and, even while he was being persecuted and stoned, he prayed for his persecutors, saying, “Lord, do not count this sin against them.” Why did Saint Stephen behave in this way? Quite simply, because he could behave no differently. He was a captive of good. Do you think that it is easy to have a hailstorm of stones thrown at you? Try having one stone thrown at you! All very well, but when the stone hits you, you’ll start to shout and swear. That shows that we are overtaken by the evil spirit. And in this situation, how can Christ come and where can he find a place to remain within us? Every space within us is occupied.
St Porphyrios
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
16 décembre 2016
La poussière, la Liturgie et la grâce (saint Gabriel)
Si vous pouviez voir la grâce qui descend durant la Liturgie à l'église, vous y ramasseriez la poussière et vous vous laveriez le visage avec.
Saint Gabriel de Samtavro
If you could see what grace descends during the Liturgy in church, you would gather the dust and wash your face with it.
St Gabriel of Samtavro
Saint Gabriel de Samtavro
If you could see what grace descends during the Liturgy in church, you would gather the dust and wash your face with it.
St Gabriel of Samtavro
15 décembre 2016
Se tenir loin de tout mal (saint Clément)
Revêtons-nous nous-mêmes de concorde et d'humilité, pratiquant toujours le contrôle de soi-même, nous tenant éloignés de tout racontard et de toute parole mauvaise.
Saint Clément de Rome
14 décembre 2016
Massacre des Coptes à Alexandrie - message épiscopal : prière et jeûne!
Un message de mgr l'évêque Youssef du diocèse Orthodoxe Copte du sud des États-Unis d'Amérique
"Nous ne prions pas pour nos martyrs, car ils ont gagné le Royaume de Dieu. Nous prions et jeûnons pour ceux qui commettent ces actes lâches et se cachent derrière le voile de la religion pour détruire une nation essayant de se relever après des années soumise au poison de l'extrémisme. Nous prions et jeûnons, non pas pour nos martyrs, car ils ont obtenu le pardon par le Corps et le Sang du Christ, mais pour ceux qui ne connaissent pas le sens de l'amour et ne seront pas pardonnés jusqu'à ce qu'ils apprennent le pouvoir d'amour. Nous prions et jeûnons, non pas pour nos martyrs, car ils ont tenu leurs enfants dans leurs bras afin qu'ils grandissent dans leurs pas et suivent les règles d'amour et du pardon, mais pour ceux qui sont dirigés par la haine et apprennent à leurs enfants à tuer. Nous prions et jeûnons pour la guérison de tous les Égyptiens, Chrétiens et musulmans, afin de pouvoir vivre ensemble dans la paix, la sécurité et la bienveillance, pour le bien de tous les citoyens."
A message from Bishop Youssef of the Coptic Orthodox Diocese of the Southern United States
"We are not praying for our martyrs, for they have won the kingdom of God. We are praying and fasting for those who commit these cowardly acts and hide behind the cloak of religion to destroy a nation trying to recover from years of the poison of extremism. We are praying and fasting, not for our martyrs, for they have obtained forgiveness through the body and blood of Christ, but for those who do not know the meaning of love and will not be forgiven until they learn the power of love. We are praying and fasting, not for our martyrs, for they held their children in their arms so that they would grow in their footsteps and follow the rules of love and forgiveness, but for those who are steered by hate and teach their children to kill. We are praying and fasting for the healing of all Egyptians, Christians and Muslims, that we may live together in peace, safety, and civility for the good of all citizens."
13 décembre 2016
Pardonnez: la fin du monde est pour plus tôt que vous ne le croyez
Disons que la fin du monde, c'est pour demain...
Si vous avez tout pardonné à tout le monde..
Dieu vous pardonnera tout...
Alors qu'attendez-vous?
12 décembre 2016
11 décembre 2016
Rendre l'amour pour la haine (Thaddée de Vitovnitsa)
Ce n'est pas bon lorsque nous rendons de l'amour à ceux qui nous aiment, mais cependant haïssons ceux qui nous haïssent.
Nous ne sommes pas sur la bonne voie si nous agissons de la sorte.
Nous sommes les enfants de la Lumière et de l'Amour, les enfants de Dieu, Ses enfants.
En tant que tels, nous devons acquérir Ses qualités et Ses attributs d'amour, paix et bonté envers tous.
Staretz Thaddée de Vitovnitsa
Inscription à :
Articles (Atom)