"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

23 décembre 2017

Lorsque des situations difficiles surviennent (p. John)

Lorsque des situations difficiles surviennent, comme des déboires financiers, des problèmes familiaux et/ou des maux physiques, il appartient à notre nature humaine d'essayer de trouver une solution immédiate et les maîtriser. Et quand cela ne fonctionne pas, nous devenons frustrés - ou pire encore - nous nous sentons comme abandonnés de Dieu. Gardez cependant à l'esprit que, bien que la présence aimante de Dieu soit toujours proche, Ses plans pour nous et Son "agenda" ne sont pas quelque chose sur lequel nous avons le contrôle. Ainsi, nous devons simplement apprendre à "lâcher prise et laisser faire Dieu", en nous rassurant que le résultat est entre Ses mains aimantes - les mêmes que celles qui ont été volontairement clouées à la Croix - et que "Dieu est avec nous!"
P. John




When difficult situations arise, such as financial set-backs, family problems, and/or physical ailments, its human nature to try and find an immediate solution and control them. And when this doesn't work, we become frustrated - or worse yet - feel that God has abandoned us. Keep in mind, however, that although God's loving presence is always near, His plans for us and His "timing" are not something that we have control over. Thus, we must simply learn to "let go and let God;" being assured that the outcome is in His loving hands - the same ones that were voluntarily nailed to the Cross - and that "God is with us!"
Fr. John

Intolérance et autorités (bis repetita!)


Comme nous dit saint Pierre (1 Pi 2,13-17), il faut toujours se montrer obéissant face aux autorités, aussi celles se revendiquant de la "libre pensée" et exigeant que nous leur obéissions.
Même lorsqu'elles font preuve, comme à l'accoutumée, de leur intolérance face à ce qui refuse de penser comme eux ;-)

22 décembre 2017

Faire obstacle à l'amour

Il n'y a rien qui ne fasse plus obstacle à l'amour que l'orgueil.
Archimandrite Zacharias




There is nothing that hinders love more than pride.
Archimandrite Zacharias

21 décembre 2017

Simplifiez! (st Païssios)

Ne vous égarez pas dans une mer de détails. Simplifiez-vous au contraire votre lutte spirituelle, et ne désespérez pas.
Saint Paisios





Do not become lost in a sea of detail; rather simplify your spiritual struggle first, and do not despair.
Elder Paisios

20 décembre 2017

Calendrier liturgique 2018

Calendrier en livret complet de la Fraternité Orthodoxe en Europe occidentale
Service des publications liturgiques
9, allée d'Arques
F-91390 Morsang-sur-Orge
France
courriel :  ovicto@sfr.fr


http://www.fraternite-orthodoxe.eu/fr/Services/Publications/Liste_publications.html


pour rappel 2018:
Dimanche du Pharisien : 28 janvier
Début du Grand Carême : 19 février
Pâques : 8 avril

Ascension : 17 mai
Pentecôte : 27 mai


19 décembre 2017

Tout nous trahira, tôt ou tard... (saint Jean)

Tout vous trahit: famille, amis, connaissances, richesses, plaisirs sensuels. Même votre propre corps vous quittera à un moment donné. Tous les éléments de la nature vous trompent. Veillez bien à vous attacher à Dieu, car Lui seul est amour.
Saint Jean de Cronstadt




Everything betrays you: family, friends, acquaintances, riches, sensory pleasures. Even your own body will leave you at some point. All the elements of nature deceive you. So make sure you cleave to God, because He alone is love.
Saint John of Kronstadt (+ 1908)

18 décembre 2017

Transformer la terre en paradis (patriarche Pavel)


Il n'est pas possible de transformer la terre en paradis, il faut juste l'empêcher de devenir un enfer"
Patriarche Pavel de Serbie, de bienheureuse mémoire

Невозможно превратить землю в рай,
надо помешать ей превратиться в ад.
Патриарх Сербский Павел

It is not possible to transform this Earth into paradise, we must only prevent it to become hell.
Patriarch Pavel of Serbia, of blessed memory






17 décembre 2017

Le seul espoir pour être sauvé (ancien Joseph)

Le seul espoir pour être sauvé des illusions et des hérésies, des innovations et des pièges des mauvaises personnes et du diable, c'est la prière, la repentance et l'humilité.
Ancien Joseph l'Hésychaste : "Luttes, expériences et enseignements"





"The only hope of salvation from the delusions and the heresies, the innovations and the traps of wicked people and of the devil is prayer, repentance and humility."
+ Elder Joseph the Hesychast : "Struggles, Experiences, Teachings"