Amma Theodora racontait : Il y avai un moine, affligé par nombre de chagrins, qui se dit : "Quittons ce lieu." Sur ces paroles, il commença à chausser ses sandales à ses pieds, et soudain il vit le diable sous la forme d'un homme assis dans le coin de sa cellule. Le diable mettait aussi ses sandales. Il dit au moine : "Pars-tu d'ici à cause de moi ? Alors, où que tu ailles, je serai là avant toi."
Saint Ignace Brianchaninov, Patericon
Amma Theodora said: A certain monk, afflicted by many sorrows, said to himself, “Leave this place.” With these words he began to put his sandals on his feet, and suddenly he saw the devil in the form of a man sitting in the corner of his cell. The devil was also putting on his sandals. He said to the monk, “Are you leaving here because of me? Well then, wherever you go, I will be there before you.
St. Ignatius Brianchaninov, Patericon
Spiritual Fragrance Publishing
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
24 novembre 2018
23 novembre 2018
Se contenter d'aller à l'église?
Dieu ne nous appelle pas pour aller à l'église,
Il nous appelle à être SON ÉGLISE,
l'Espérance en ce monde.
"God is not calling us to go to church,
He is calling us to be HIS CHURCH,
The Hope of the world. "
It's later than you think
Il nous appelle à être SON ÉGLISE,
l'Espérance en ce monde.
"God is not calling us to go to church,
He is calling us to be HIS CHURCH,
The Hope of the world. "
It's later than you think
21 novembre 2018
Le paradis pour le croyant moderne (higoumène Valerian Golovchenko)
Voilà ce qu'est le "paradis"...
Un moine racontait :
"J'ai vu en rêve que j'étais mort ! Je voyais à côté de moi quelqu'un de radieux. Il se tenait tout près, mais je ne pouvais pas voir son visage. C'était mon Ange Gardien, pensai-je. Et ainsi, il me conduisit à une pièce, en apparence comme une sorte d'entrepôt. J'ai été très surpris par ce que j'ai vu sur les étagères. De grandes bouteilles d'eau et des paquets de bougies. Paniers de pommes et gâteaux de Pâques. Et ensuite des enregistreurs, des télévisions, des installations stéréos !
- J'ai demandé à mon compagnon "Qu'est-ce que c'est ? Où en sommes-nous ? "
- "Et c'est le paradis," dit-il.
- J'en doutais - "Ah oui, quel est ce "paradis" ? C'est une blague ou quoi ?"
"C'est le paradis de la piété moderne - la foi des consommateurs" - telle est la réponse que j'ai entendue. Et la voix sévère de mon compagnon de continuer :
- Ils écoutent les hymnes de l'église sur des disques et des cassettes, mais ils ne prient pas ! Ils regardent les Offices à la télé, mais ils ne mettent pas un pied à l'église! Ils vont chercher de l'eau bénite avec des bidons, font bénir des pommes et des œufs, mais ils ne se confessent jamais et ne communient jamais ! Cette attitude de consommateur, c'est la manière dont ils se comportent envers leur foi, et c'est avec ça qu'ils espèrent se justifier au Jugement dernier. Ces objets de piété méritent le paradis !
- Et leurs maîtres ?
"Et leurs maîtres ..." et l'Ange pleura amèrement.
Notes sur les travaux de l'âme, Higoumène Valerian (Golovchenko)
Orthodox Parables and Stories
Such is “paradise” ...
One monk told:
“I somehow saw in a dream that I was dead! I see next to me someone bright. He stands nearby, but I can't see the face . This is my Guardian Angel, I thought. And so, he leads me to some room, in appearance, as if a warehouse. I was very surprised by the things that I saw on the shelves. Large bottles of water and packs of candles. Baskets with apples and Easter cakes. And next them tape recorders, televisions, stereos!
- What is it? Where are we? - I asked my companion.
“And this is paradise,” he said.
- Yes, what is this "paradise"? Is this a joke of some kind! - I doubted.
“This is the“ paradise of modern piety ”—consumer faith — was heard in response. And the stern voice of my companion continued:
- They listen to church hymns on disks and tapes, but they do not pray! Watching the service on TV, and in the church they do not put a foot! They pick up holy water with cans, bless apples and eggs, but they never confess and take communion! This consumer attitude is how they are towards their faith and hope to justify themselves at the Last Judgment. These piety objects deserve paradise!
- And their masters?
“And their masters ...” and the Angel wept bitterly.
Notes on the fields of the soul. Igumen Valerian (Golovchenko)
Un moine racontait :
"J'ai vu en rêve que j'étais mort ! Je voyais à côté de moi quelqu'un de radieux. Il se tenait tout près, mais je ne pouvais pas voir son visage. C'était mon Ange Gardien, pensai-je. Et ainsi, il me conduisit à une pièce, en apparence comme une sorte d'entrepôt. J'ai été très surpris par ce que j'ai vu sur les étagères. De grandes bouteilles d'eau et des paquets de bougies. Paniers de pommes et gâteaux de Pâques. Et ensuite des enregistreurs, des télévisions, des installations stéréos !
- J'ai demandé à mon compagnon "Qu'est-ce que c'est ? Où en sommes-nous ? "
- "Et c'est le paradis," dit-il.
- J'en doutais - "Ah oui, quel est ce "paradis" ? C'est une blague ou quoi ?"
"C'est le paradis de la piété moderne - la foi des consommateurs" - telle est la réponse que j'ai entendue. Et la voix sévère de mon compagnon de continuer :
- Ils écoutent les hymnes de l'église sur des disques et des cassettes, mais ils ne prient pas ! Ils regardent les Offices à la télé, mais ils ne mettent pas un pied à l'église! Ils vont chercher de l'eau bénite avec des bidons, font bénir des pommes et des œufs, mais ils ne se confessent jamais et ne communient jamais ! Cette attitude de consommateur, c'est la manière dont ils se comportent envers leur foi, et c'est avec ça qu'ils espèrent se justifier au Jugement dernier. Ces objets de piété méritent le paradis !
- Et leurs maîtres ?
"Et leurs maîtres ..." et l'Ange pleura amèrement.
Notes sur les travaux de l'âme, Higoumène Valerian (Golovchenko)
Orthodox Parables and Stories
Such is “paradise” ...
One monk told:
“I somehow saw in a dream that I was dead! I see next to me someone bright. He stands nearby, but I can't see the face . This is my Guardian Angel, I thought. And so, he leads me to some room, in appearance, as if a warehouse. I was very surprised by the things that I saw on the shelves. Large bottles of water and packs of candles. Baskets with apples and Easter cakes. And next them tape recorders, televisions, stereos!
- What is it? Where are we? - I asked my companion.
“And this is paradise,” he said.
- Yes, what is this "paradise"? Is this a joke of some kind! - I doubted.
“This is the“ paradise of modern piety ”—consumer faith — was heard in response. And the stern voice of my companion continued:
- They listen to church hymns on disks and tapes, but they do not pray! Watching the service on TV, and in the church they do not put a foot! They pick up holy water with cans, bless apples and eggs, but they never confess and take communion! This consumer attitude is how they are towards their faith and hope to justify themselves at the Last Judgment. These piety objects deserve paradise!
- And their masters?
“And their masters ...” and the Angel wept bitterly.
Notes on the fields of the soul. Igumen Valerian (Golovchenko)
20 novembre 2018
Pas envie de prier? (staretz Serge)
Si, lorsque c'est le moment pour notre prière, nous ne voulons pas car nous sommes abattus et fatigués, sachez que ça aussi, ça vient des démons.
Staretz Serge de Vanves
Staretz Serge de Vanves
18 novembre 2018
Marché de Noël caritatif à Bruxelles (décembre 2018)
Chers en Christ,
Ce sont les soeurs du Monastère Sainte Elisabeth de Biélorussie, qui vous écrivent. Nous espérons que ce message vous trouve en bonne santé.
Chez nous le temps est devenu froid et pluvieux, l'approche de l'hiver est déjà tellement sensible, mais nous rendons grâce au Seigneur: chaque temps a ces avantages, maintenant, lorsque les travaux sur la terre aboutissent à leur fin, nous pouvons nous occuper plus de la prière, et des travaux manuels des ateliers.
Cette année est jubilaire pour la Communauté, car nous avons feté avec beaucoup de solennité les 100 ans depuis la mort martyre de notre Protectrice céleste, sainte Elisabeth, elle vit maintenant 100 ans dans le Royaume de Notre Seigneur et de la Haut, elle a encore bien plus de moyens de nous aider par sa douce présence dans notre vie de tous les jours, dans notre apostolat auprès des malades. Afin de nous approcher en peu plus de son héritage spirituel, nous lisons et relisons ses lettres ou nous trouvons une vraie source de courage, de reconnaissance à Dieu, surtout en temps d'épreuves, de l'amour et de la charité envers notre prochain.
Comme chaque année, en cette période de l'automne profond nous nous occupons à préparer notre voyage à Bruxelles, et nous nous rejouissons déjà bien à l'avance à l'idée de notre rencontre, tellement proche, avec nos Amis de Bruxelles. Cet événement annuel si cher à notre âme et notre coeur, nous l'attendons déjà avec beaucoup d'impatience.
Dieu nous a lié de liens d'amitié, et il y a des raisons pour cela, que Lui tout Seul sait. Et nous Lui en rendons grâce!
Le Salon de Noël à l’UOPC ouvre ses portes le 1er décembre 2018 et va durer jusqu'au samedi 29 décembre, plus court que les autres années, mais espérons aussi bien riche en belles rencontres et échanges.
Nous voudrions bien inviter à notre Salon tous сeux qui veulent partager avec nous la joie de la Fête. Pouvons-nous vous demander à diffuser cette information, comme c'est possible pour vous?
En attendant de vos nouvelles, nous restons unies en prière
Avec affection fraternelle
Vos soeurs biélorusses
Inscription à :
Articles (Atom)