Tu fais des merveilles à travers les choses créées, Seigneur, tandis que les hommes ont perdu le don de faire des merveilles. Tu prends du feu et de l'eau pour Tes serviteurs, tandis que les gens refusent de Te servir. Au bois et au métal Tu donnes Ta puissance, tandis qu'elle Te revient, méprisée par les gens. Par la terre et l'herbe Tu fais miséricorde à Tes élus, tandis que les gens se rendent trop impurs pour être des canaux de miséricorde. A travers le tissu et le papier, Ta puissance brille, tandis que le charnel de l’humain domine son esprit. Les os des saints proclament Ton Nom et Ta présence, tandis que la langue des gens est muette d'incrédulité.
Quand les généraux ont oublié comment remporter une victoire, c'est Toi qui organise les rangs et colonnes des vainqueurs. Tu as rempli de feu des objets morts, afin qu'ils brillent, quand l'obscurité ferme les yeux des étoiles. Quand il n'y a pas de soleil, la fougère et l'aubépine se font le devoir de briller. Quand les aveugles commencent à conduire les aveugles, Tu livres l'armée aux chevaux et aux chiens. Quand les malades s'imposent aux malades comme guérisseurs, Tu fais des guérisseurs à partir d'os morts et de boue. Quand Ton image dans l'âme humaine disparaît, Tu donnes pouvoir et puissance à Ton image dans le bois.
Ceux qui, à la fin, pleureront amèrement, rient et disent : Comment des objets morts peuvent-ils faire des merveilles que nous-mêmes ne pouvons pas faire ? Ces objets ne sont-ils pas vivants, si Tu leur donne la vie ? Et les gens ne sont-ils pas morts, si Tu les abandonnes, Seigneur redoutable ? Tes anges savent, et pourtant les gens ne savent pas, que toutes les puissances sont à Toi, en Toi et de Toi, et que Tu les manifestes par des canaux purs. Et si une pierre est pure alors qu'un homme est impur, le Seigneur ne se manifestera-Il pas à travers la pierre plutôt qu'à travers l'homme ?
Seul un homme juste rit avec le rire de la joie. Le rire de l'homme injuste, c'est de la moquerie. L'homme injuste rit des reliques des saints, et il est dévoré par des rires mauvais. Oh, s'il savait que les reliques mortes des saints contiennent plus de vie que sa propre chair et son sang ! En vérité, la moquerie est loin du Seigneur si miséricordieux, tout comme la perversité est toujours loin de la virginité, de la rationalité et de la sainteté. En effet, le Seigneur rempli de logique est toujours prêt à faire du bien aux hommes à travers les hommes. Mais quand les hommes deviennent impurs, et deviennent dépourvus de logique et de sainteté, le Tout Miséricordieux Se précipite pour aider les gens à traverser des objets morts. Ô Seigneur Tout Miséricordieux et Longanime, n’abandonne pas ce monde sans les moyens de Ta puissance et de Ta miséricorde.
(Source : Prières au bord du lac, par saint Nicolas Velimirovic).
Why is an icon wonder-working?
You work wonders through created things, O Lord, while men have lost the gift of wonder working. You take fire and water for Your servants, while people refuse to serve You. To wood and metal You give Your power, while it is returned to You, despised by people. Through earth and grass You bestow mercy on Your chosen ones, while people make themselves too impure to be channels of mercy. Through fabric and paper Your might shines, while human carnality dominates the spirit. The bones of the saints proclaim Your name and Your presence, while the tongue of people has been struck dumb by disbelief.
When generals have forgotten how to achieve victory, You make the rank and file the victors. You have filled dead objects with fire, so that they may shine, when darkness closes the eyes of the stars. When there is no sun, the fern and the hawthorn assume the duty of shining. When the blind begin to lead the blind, You surrender the army to the horses and dogs. When sick men foist themselves upon the sick as healers, You make healers out of dead bones and mud. When Your image in the human soul vanishes, You give power and might to Your image in wood.
Those, who in the end will weep bitterly, laugh and say: How can dead objects work wonders, which even we cannot work? Are these objects not alive, if You bring them to life? And are people not dead, if You abandon them, O fearful Lord? Your angels know, yet people do not know, that all powers are Yours, in You and from You, and that You manifest them through pure channels. What if a stone is pure while a man is impure? Will not the Lords might be manifested through the stone rather than through the man?
Only a righteous man laughs with the laughter of joy. The laughter of the unrighteous man is malice. The unrighteous man laughs at the relics of the saints, and he is consumed by malicious laughter. Oh, if he only knew that the dead relics of the saints contain more life than his own flesh and blood! Truly, malice is distant from the most merciful Lord , just as malice is always distant from virginity, rationality and sanctity. Indeed, the logical Lord is always ready to do good to men through men. But when men become impure, and become bereft of logic and holiness, the All-Merciful rushes to help people through dead objects. O All-Merciful and Long-suffering Lord, do not leave the world without channels of Your might and mercy.
(Source: Prayers by the Lake, by St. Nicolai Velimirovic).
"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.
Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)
25 mai 2019
24 mai 2019
Le Seigneur voit nos maigres efforts (s. Silouane)
Nous devons sans cesse nous souvenir que le Seigneur nous voit à la lutte contre l'Ennemi, et dès lors, nous ne devons jamais avoir peur. Quand bien même l'hadès (enfer) tout entier nous tomberait dessus, nous devons garder courage.
Saint Silouane l'Athonite
23 mai 2019
La chaussure et la pièce d'or (Orthodox Parables and Stories)
Un jeune élève était aller promener avec son professeur. Au cours d'une promenade de l'autre côté de la rue, un étudiant vit une vieille paire de chaussures, qui appartenait apparemment à un pauvre paysan qui travaille dans les champs et qui terminait déjà son travail.
L'étudiant dit au professeur : "Rions un peu avec ce paysan. Nous cacherons ses chaussures et regarderons secrètement ce qu'il va faire." Le professeur lui répondit : "Jeune homme, ne te moque jamais du chagrin et du malheur d'un autre. Mais puisque tu es riche, tu peux profiter de ce qui suit - mettre une pièce d'or dans chaque chaussure, et puis nous nous cacherons derrière les buissons et regarderons sa réaction." L'élève fit ainsi et ils se cachèrent derrière les buissons les plus proches. Le paysan acheva son travail et arriva bientôt des champs à l'endroit où il avait laissé ses chaussures et son manteau.
Pendant qu'il portait ses chaussures, il sentit qu'il y avait quelque chose dedans. Au début, il pensa que c'était une pierre, mais il se rendit vite compte que c'était une pièce d'or. Il fut étonné de voir la pièce d'or, regarda autour de lui et, pendant un certain temps, il fut songeur. Il regarda autour de lui, mais ne vit personne. Il mit la pièce dans sa poche et commença à secouer l'autre chaussure, et à sa grande surprise, il y trouva une autre pièce d'or.
Profondément ému, il tomba à genoux, leva la tête au ciel et se mit à prier et à rendre grâce.
Dans sa prière, il évoqua une femme gravement malade, des enfants qui n'ont rien à manger, et maintenant, grâce à la main invisible qui lui avait donné ces pièces, ils seraient sauvés.
L'étudiant se trouva profondément secoué, les yeux pleins de larmes. Le professeur lui demanda : "Si tu avais fait la blague comme tu le voulais, serais-tu plus heureux qu'il ne l'est maintenant ?"
Le jeune homme répondit : "Professeur, vous m'avez donné une leçon que je n'oublierai jamais ! Maintenant, je comprends des mots que je ne comprenais pas avant :
"Celui qui donne est plus béni que celui qui reçoit ! Par conséquent, si vous voulez faire le bien, dépêchez-vous et vous ne le regretterez pas. Suivez votre conscience et ne vous détournez pas du chemin des valeurs morales. ”
Paraboles et récits orthodoxes
The young student went for a walk with his teacher. During a walk on the other side of the street, a student saw an old pair of shoes, which apparently belonged to a poor peasant who works nearby in the field and is already finishing his work.
The student said to the professor: “Let's make fun of this peasant. We will hide his shoes and secretly watch what he will do. ” The professor answered him: “Young man, never make fun of someone else's grief and misfortune. But since you are rich, you can enjoy the following - put one gold coin in each shoe, and then we hide behind the bushes and watch his reaction.” The student did so and they both hid behind the nearest bushes. The peasant finished his work and soon came from the field to the place where he left his shoes and coat.
While he was wearing shoes, he felt that there was something in his shoe. At first he thought it was a stone, but soon he realized that it was a gold coin. He was amazed to see the gold coin, looked around and for some time was in thought. He looked around again, but saw no one. He put the coin in his pocket and began to shake the other shoe, and to his surprise he found a gold coin there.
Deeply moved, he fell to his knees, raised his head to the sky and began to pray and give thanks.
In his prayer, he recalled the seriously ill wife, children who have nothing to eat, and now, thanks to the invisible hand that gave him coins, they will eventually be saved.
The student stood deeply shocked, his eyes were full of tears. The professor asked him: "If you made a joke the way you wanted to, would you be happier than he is now?"
The young man replied: "Professor, you gave me a lesson I will never forget! Now I understand words that I did not understand before:
"The one who gives is more blessed than the one who receives! Therefore, if you want to do good, hurry and you will not regret. Follow your conscience and do not turn away from the path of moral values. ”
Orthodox Parables and Stories
L'étudiant dit au professeur : "Rions un peu avec ce paysan. Nous cacherons ses chaussures et regarderons secrètement ce qu'il va faire." Le professeur lui répondit : "Jeune homme, ne te moque jamais du chagrin et du malheur d'un autre. Mais puisque tu es riche, tu peux profiter de ce qui suit - mettre une pièce d'or dans chaque chaussure, et puis nous nous cacherons derrière les buissons et regarderons sa réaction." L'élève fit ainsi et ils se cachèrent derrière les buissons les plus proches. Le paysan acheva son travail et arriva bientôt des champs à l'endroit où il avait laissé ses chaussures et son manteau.
Pendant qu'il portait ses chaussures, il sentit qu'il y avait quelque chose dedans. Au début, il pensa que c'était une pierre, mais il se rendit vite compte que c'était une pièce d'or. Il fut étonné de voir la pièce d'or, regarda autour de lui et, pendant un certain temps, il fut songeur. Il regarda autour de lui, mais ne vit personne. Il mit la pièce dans sa poche et commença à secouer l'autre chaussure, et à sa grande surprise, il y trouva une autre pièce d'or.
Profondément ému, il tomba à genoux, leva la tête au ciel et se mit à prier et à rendre grâce.
Dans sa prière, il évoqua une femme gravement malade, des enfants qui n'ont rien à manger, et maintenant, grâce à la main invisible qui lui avait donné ces pièces, ils seraient sauvés.
L'étudiant se trouva profondément secoué, les yeux pleins de larmes. Le professeur lui demanda : "Si tu avais fait la blague comme tu le voulais, serais-tu plus heureux qu'il ne l'est maintenant ?"
Le jeune homme répondit : "Professeur, vous m'avez donné une leçon que je n'oublierai jamais ! Maintenant, je comprends des mots que je ne comprenais pas avant :
"Celui qui donne est plus béni que celui qui reçoit ! Par conséquent, si vous voulez faire le bien, dépêchez-vous et vous ne le regretterez pas. Suivez votre conscience et ne vous détournez pas du chemin des valeurs morales. ”
Paraboles et récits orthodoxes
The young student went for a walk with his teacher. During a walk on the other side of the street, a student saw an old pair of shoes, which apparently belonged to a poor peasant who works nearby in the field and is already finishing his work.
The student said to the professor: “Let's make fun of this peasant. We will hide his shoes and secretly watch what he will do. ” The professor answered him: “Young man, never make fun of someone else's grief and misfortune. But since you are rich, you can enjoy the following - put one gold coin in each shoe, and then we hide behind the bushes and watch his reaction.” The student did so and they both hid behind the nearest bushes. The peasant finished his work and soon came from the field to the place where he left his shoes and coat.
While he was wearing shoes, he felt that there was something in his shoe. At first he thought it was a stone, but soon he realized that it was a gold coin. He was amazed to see the gold coin, looked around and for some time was in thought. He looked around again, but saw no one. He put the coin in his pocket and began to shake the other shoe, and to his surprise he found a gold coin there.
Deeply moved, he fell to his knees, raised his head to the sky and began to pray and give thanks.
In his prayer, he recalled the seriously ill wife, children who have nothing to eat, and now, thanks to the invisible hand that gave him coins, they will eventually be saved.
The student stood deeply shocked, his eyes were full of tears. The professor asked him: "If you made a joke the way you wanted to, would you be happier than he is now?"
The young man replied: "Professor, you gave me a lesson I will never forget! Now I understand words that I did not understand before:
"The one who gives is more blessed than the one who receives! Therefore, if you want to do good, hurry and you will not regret. Follow your conscience and do not turn away from the path of moral values. ”
Orthodox Parables and Stories
22 mai 2019
Cherchez-vous un bon père spirituel (s. Basile)
Cherchez, avec beaucoup de soin et de réflexion, un père spirituel qui sera un guide sûr pour vous. Un qui sait bien conduire ceux qui cheminent vers Dieu; un maître riche en vertus et versé dans les Saintes Écritures.
Saint Basile le grand
21 mai 2019
La confession chez l'enfant (metr. Antoine Bloom)
Homélie du 12 septembre 1999
(A la fin de la Divine Liturgie, un Moleben a été célébré pour l’ouverture de l’année scolaire)
Au Nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Amen
On m'a demandé de faire un certain nombre d’homélies sur la confession, parce que beaucoup viennent à la confession et ne répètent que ce qu'ils ont lu dans les manuels de piété ou dont d'autres personnes leur ont parlé. Et j'aimerais commencer par ce avec quoi je commence avec un enfant et attirer votre attention sur le fait que notre situation est la même.
Quand un enfant vient à la confession, il apporte habituellement sur papier ou de mémoire une longue liste, ou une courte liste, de péchés. Et quand il a fini, je dis toujours : " Est-ce que ce sont là des choses qui te brisent le cœur ? Est-ce que ce sont des choses que tu sens qui ne vont pas en toi? C'est toi qui as préparé cette confession ? Et la plupart du temps, la réponse est : "Non, ma mère m'a donné cette liste parce que ça la met en colère !" Après cela, j'ai l'habitude d'avoir une conversation avec la mère. Mais pour l'enfant, cela n'a rien à voir avec lui, ce n'est pas sa confession. C'est le jugement que les parents ont établi, des accusations contre lui. Et on pourrait demander la même chose au sujet des personnes adultes qui viennent avec des listes de péchés qu'ils ont trouvés dans des manuels, ou à qui leurs pères spirituels ont dit de prendre en considération. Et la réponse est toujours la même : ce n'est pas ma confession, mais c'est un défi qu'on m'a lancé.
Et puis, en effet, la prochaine étape consiste à demander : " Que savez-vous du Christ ? Est-ce qu'Il vous attire ? Vous l'aimez bien ? Est-ce qu'Il signifie quelque chose pour vous ?" Et la réponse est variée. Certains disent : " Non, je le connais de loin, je le connais de l'Église, de ce qu'on m'a enseigné, mais je n'ai jamais eu d'attitude personnelle envers Lui ". Alors la réponse est : " Découvrez-le. Lisez l'Évangile et essayez de découvrir ce qu'est le Christ.
Et la prochaine étape : demandez-vous : " Est-ce que je L'aime bien ? Voudrais-je être Son disciple, Son ami ?" Si la réponse est 'non', alors commencez à réfléchir à toute votre situation, parce que si le Christ ne signifie rien, si vous ne L'aimez pas, s'Il n'est pas l'image de ce que vous voudriez être, alors vous devez commencer un très très long parcours. Mais si vous pouvez dire : " Oui, je L'aime bien, je Le respecte, je L'admire. Oui, j'aimerais être son ami personnel s'Il était ici," alors ma prochaine question sera, "Savez-vous ce qu'est l'amitié?"
L'amitié consiste surtout à choisir quelqu'un parmi toutes les personnes pour être pour vous celui que vous chérissez avant tout, que vous admirez, auprès de qui vous êtes prêt à vous tenir en cas de danger ou de souci, celui à qui vous voulez donner la joie.
Posez-vous ces questions à propos du Christ ; et demandez-vous de quelle manière vous avez essayé la semaine dernière de donner de la joie au Seigneur Jésus Christ, ou de quelle manière vous avez été pour Lui une cause de douleur.
"Je l'ai aimé au point de lui donner Ma vie et Ma mort et il s'en fiche complètement. Pas pour Ma souffrance ou Ma mort, mais pour Moi..."
Si c'est la conclusion, commencez à réexaminer tout votre statut de Chrétien. Si vous pouvez dire, "oui, oui, je Le choisis comme ami," commencez à vous demander chaque jour, absolument chaque jour : qu'ai-je fait, dit, pensé, ressenti, été, qui peut être pour Lui une joie ou une douleur ?
Et quand vous viendrez à la confession, c'est ce que vous devez apporter à la confession ; entre la dernière confession et la confession d'aujourd'hui, c'est ce que j'ai été : un ami infidèle, un ami indifférent, un ami lâche, ou au contraire, non, je L'ai choisi pour mon ami et je L'ai soutenu...
Pensez en ces termes ; et nous verrons dans les homélies suivantes ce que nous pouvons penser et faire d'autre, et nous préparer à prononcer une confession qui sera la vôtre ; la vérité, le fondement de votre vie et de votre cœur, la vérité sur votre relation avec Christ. Amen.
Avant de vénérer la Croix, un Moleben sera chanté à l'occasion du début de l'année scolaire. Restez pour ça. Priez que la bénédiction et la grâce du Saint-Esprit viennent pour tous les enfants, non seulement les nôtres, mais tous les enfants du monde qui ont besoin de la lumière du Saint-Esprit, la lumière d'un cœur pur, d'un esprit pur, d'une volonté droite, et qu'ils puissent croître dans la prochaine génération de personnes qui bâtiront un monde digne de Dieu et de l'humanité.
+ Antoine de Sourozh
SERMON on 12th September 1999
(At the close of the Divine Liturgy, a Moleben was sung for the beginning of the school year)
In the Name of the Father, Son and Holy Spirit. Amen.
I was asked to give a certain number of sermons on Confession; because many come to Confession and repeat only things which they have read in manuals of devotion or which other people have told them about. And I would like to start where I start with a child and attract your attention to the fact that our situation is the same.
When a child comes to Confession, usually he brings either on paper or by memory a long list, or a short list, of sins. And when he has finished, I always say, 'Are these things which break your heart? Are these things which you feel are wrong in you? Did you invent for yourself this confession?' And most of the time the answer is, 'No, my mother gave me this list because that makes her cross!' After that I usually have a conversation with the mother. But as far as the child is concerned, it has nothing to do with him, it is not his confession. It is the judgement which the parents have established, accusations against him. And the same could be asked about grown-up people who come with lists of sins which they have found in manuals, or been told to consider by their spiritual fathers. And the answer is always the same: it is not my confession, yet it is a challenge which I was given.
And then, the next move, indeed, is to ask, 'What do you know of Christ? Does He attract you? Do you like Him? Does He mean anything to you? And the answer is varied. Some say, 'No, I know Him from afar off, I know Him from the Church, from what I was taught, but I never had a personal attitude to Him.' Then the answer is, 'Find out. Read the Gospel and try to find out what Christ is like.'
And the next move: ask yourself, 'Do I like Him? Would I wish to be His disciple, His friend? If the answer is 'no', then begin to think about your whole situation, because if Christ means nothing, if you dislike Him, if He is no image of what you would like to be, then you must start a long, long way away. But if you can say, 'Yes! I like Him, I can respect Him, I can admire Him. Yes, I would like to be His personal friend if He was here,' then my next question will be, 'Do you know what friendship is?'
Friendship consists most of all in choosing someone among all the people to be to you the one you treasure above all, whom you admire, by whom you are prepared to stand in case of danger or unpleasantness; one to whom you wish to give joy.
Ask yourself these questions with regard to Christ; and ask yourself, in what way have you tried in the past week to give some joy to the Lord Jesus Christ, or in what way have you been for Him a cause of pain.
'I have loved him to the point of giving My life and My death to him and he does not care at all. Not for My suffering or My death, but for Me ...'
If that is the conclusion, begin to re-examine all your status as a Christian. If you can say, yes, I choose Him as a friend, begin to ask yourself every day, every day: what have I done, said, thought, felt, been, which can be to Him a joy or a pain?
And when you will come to Confession that is what you must bring to Confession; between the last Confession and today's Confession this is what I have been: an unfaithful friend, an indifferent friend, a cowardly friend, or on the contrary, no, I have chosen Him for my friend and I stood by Him...
Think in those terms; and we will see in the following sermons of mine what else we can think and do, and prepare, to pronounce a Confession that will be your own; the truth, the rock bottom of your life and heart, the truth about your relationship with Christ. Amen.
Before you venerate the Cross a Moleben will be sung on the occasion of the beginning of the school year. Stay for it. Pray that the blessing and the grace of the Holy Spirit come for all the children, not only ours, but all the children of the world who need the light of the Holy Spirit, the light of a pure heart, of a cleansed mind, of a right will, and that they may grow into the next generation of people who will build a world worthy of man and worthy of God.
+ Antoine de Sourozh
(A la fin de la Divine Liturgie, un Moleben a été célébré pour l’ouverture de l’année scolaire)
Au Nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Amen
On m'a demandé de faire un certain nombre d’homélies sur la confession, parce que beaucoup viennent à la confession et ne répètent que ce qu'ils ont lu dans les manuels de piété ou dont d'autres personnes leur ont parlé. Et j'aimerais commencer par ce avec quoi je commence avec un enfant et attirer votre attention sur le fait que notre situation est la même.
Quand un enfant vient à la confession, il apporte habituellement sur papier ou de mémoire une longue liste, ou une courte liste, de péchés. Et quand il a fini, je dis toujours : " Est-ce que ce sont là des choses qui te brisent le cœur ? Est-ce que ce sont des choses que tu sens qui ne vont pas en toi? C'est toi qui as préparé cette confession ? Et la plupart du temps, la réponse est : "Non, ma mère m'a donné cette liste parce que ça la met en colère !" Après cela, j'ai l'habitude d'avoir une conversation avec la mère. Mais pour l'enfant, cela n'a rien à voir avec lui, ce n'est pas sa confession. C'est le jugement que les parents ont établi, des accusations contre lui. Et on pourrait demander la même chose au sujet des personnes adultes qui viennent avec des listes de péchés qu'ils ont trouvés dans des manuels, ou à qui leurs pères spirituels ont dit de prendre en considération. Et la réponse est toujours la même : ce n'est pas ma confession, mais c'est un défi qu'on m'a lancé.
Et puis, en effet, la prochaine étape consiste à demander : " Que savez-vous du Christ ? Est-ce qu'Il vous attire ? Vous l'aimez bien ? Est-ce qu'Il signifie quelque chose pour vous ?" Et la réponse est variée. Certains disent : " Non, je le connais de loin, je le connais de l'Église, de ce qu'on m'a enseigné, mais je n'ai jamais eu d'attitude personnelle envers Lui ". Alors la réponse est : " Découvrez-le. Lisez l'Évangile et essayez de découvrir ce qu'est le Christ.
Et la prochaine étape : demandez-vous : " Est-ce que je L'aime bien ? Voudrais-je être Son disciple, Son ami ?" Si la réponse est 'non', alors commencez à réfléchir à toute votre situation, parce que si le Christ ne signifie rien, si vous ne L'aimez pas, s'Il n'est pas l'image de ce que vous voudriez être, alors vous devez commencer un très très long parcours. Mais si vous pouvez dire : " Oui, je L'aime bien, je Le respecte, je L'admire. Oui, j'aimerais être son ami personnel s'Il était ici," alors ma prochaine question sera, "Savez-vous ce qu'est l'amitié?"
L'amitié consiste surtout à choisir quelqu'un parmi toutes les personnes pour être pour vous celui que vous chérissez avant tout, que vous admirez, auprès de qui vous êtes prêt à vous tenir en cas de danger ou de souci, celui à qui vous voulez donner la joie.
Posez-vous ces questions à propos du Christ ; et demandez-vous de quelle manière vous avez essayé la semaine dernière de donner de la joie au Seigneur Jésus Christ, ou de quelle manière vous avez été pour Lui une cause de douleur.
"Je l'ai aimé au point de lui donner Ma vie et Ma mort et il s'en fiche complètement. Pas pour Ma souffrance ou Ma mort, mais pour Moi..."
Si c'est la conclusion, commencez à réexaminer tout votre statut de Chrétien. Si vous pouvez dire, "oui, oui, je Le choisis comme ami," commencez à vous demander chaque jour, absolument chaque jour : qu'ai-je fait, dit, pensé, ressenti, été, qui peut être pour Lui une joie ou une douleur ?
Et quand vous viendrez à la confession, c'est ce que vous devez apporter à la confession ; entre la dernière confession et la confession d'aujourd'hui, c'est ce que j'ai été : un ami infidèle, un ami indifférent, un ami lâche, ou au contraire, non, je L'ai choisi pour mon ami et je L'ai soutenu...
Pensez en ces termes ; et nous verrons dans les homélies suivantes ce que nous pouvons penser et faire d'autre, et nous préparer à prononcer une confession qui sera la vôtre ; la vérité, le fondement de votre vie et de votre cœur, la vérité sur votre relation avec Christ. Amen.
Avant de vénérer la Croix, un Moleben sera chanté à l'occasion du début de l'année scolaire. Restez pour ça. Priez que la bénédiction et la grâce du Saint-Esprit viennent pour tous les enfants, non seulement les nôtres, mais tous les enfants du monde qui ont besoin de la lumière du Saint-Esprit, la lumière d'un cœur pur, d'un esprit pur, d'une volonté droite, et qu'ils puissent croître dans la prochaine génération de personnes qui bâtiront un monde digne de Dieu et de l'humanité.
+ Antoine de Sourozh
SERMON on 12th September 1999
(At the close of the Divine Liturgy, a Moleben was sung for the beginning of the school year)
In the Name of the Father, Son and Holy Spirit. Amen.
I was asked to give a certain number of sermons on Confession; because many come to Confession and repeat only things which they have read in manuals of devotion or which other people have told them about. And I would like to start where I start with a child and attract your attention to the fact that our situation is the same.
When a child comes to Confession, usually he brings either on paper or by memory a long list, or a short list, of sins. And when he has finished, I always say, 'Are these things which break your heart? Are these things which you feel are wrong in you? Did you invent for yourself this confession?' And most of the time the answer is, 'No, my mother gave me this list because that makes her cross!' After that I usually have a conversation with the mother. But as far as the child is concerned, it has nothing to do with him, it is not his confession. It is the judgement which the parents have established, accusations against him. And the same could be asked about grown-up people who come with lists of sins which they have found in manuals, or been told to consider by their spiritual fathers. And the answer is always the same: it is not my confession, yet it is a challenge which I was given.
And then, the next move, indeed, is to ask, 'What do you know of Christ? Does He attract you? Do you like Him? Does He mean anything to you? And the answer is varied. Some say, 'No, I know Him from afar off, I know Him from the Church, from what I was taught, but I never had a personal attitude to Him.' Then the answer is, 'Find out. Read the Gospel and try to find out what Christ is like.'
And the next move: ask yourself, 'Do I like Him? Would I wish to be His disciple, His friend? If the answer is 'no', then begin to think about your whole situation, because if Christ means nothing, if you dislike Him, if He is no image of what you would like to be, then you must start a long, long way away. But if you can say, 'Yes! I like Him, I can respect Him, I can admire Him. Yes, I would like to be His personal friend if He was here,' then my next question will be, 'Do you know what friendship is?'
Friendship consists most of all in choosing someone among all the people to be to you the one you treasure above all, whom you admire, by whom you are prepared to stand in case of danger or unpleasantness; one to whom you wish to give joy.
Ask yourself these questions with regard to Christ; and ask yourself, in what way have you tried in the past week to give some joy to the Lord Jesus Christ, or in what way have you been for Him a cause of pain.
'I have loved him to the point of giving My life and My death to him and he does not care at all. Not for My suffering or My death, but for Me ...'
If that is the conclusion, begin to re-examine all your status as a Christian. If you can say, yes, I choose Him as a friend, begin to ask yourself every day, every day: what have I done, said, thought, felt, been, which can be to Him a joy or a pain?
And when you will come to Confession that is what you must bring to Confession; between the last Confession and today's Confession this is what I have been: an unfaithful friend, an indifferent friend, a cowardly friend, or on the contrary, no, I have chosen Him for my friend and I stood by Him...
Think in those terms; and we will see in the following sermons of mine what else we can think and do, and prepare, to pronounce a Confession that will be your own; the truth, the rock bottom of your life and heart, the truth about your relationship with Christ. Amen.
Before you venerate the Cross a Moleben will be sung on the occasion of the beginning of the school year. Stay for it. Pray that the blessing and the grace of the Holy Spirit come for all the children, not only ours, but all the children of the world who need the light of the Holy Spirit, the light of a pure heart, of a cleansed mind, of a right will, and that they may grow into the next generation of people who will build a world worthy of man and worthy of God.
+ Antoine de Sourozh
19 mai 2019
Saint Dimitri "Donskoi", libérateur de la Russie
Ce jour dans l'Église, nous commémorons entre autres saint Dimitri "Donskoi". En 1380, la terrible bataille de Kulikovo mit un terme à 2 siècles de sanglante occupation islamique de la Russie. Gospodi pomilui... Saint Dimitri, saint Georges, aidez-nous!
En toi la terre de Russie * a trouvé dans ses épreuves un sublime défenseur * triomphant des païens et sur le Don faisant fondre l'arrogance de Mamaï; * toi qui a reçu du vénérable Serge sa bénédiction pour cet exploit, * prie le Christ notre Dieu, bienheureux prince Dimitri, * de nous accorder la grâce du Salut.
Kondakion de saint Dimitri Donskoi, ton 2
Saint prince Dimitri, par tes exploits * Dieu a gardé la terre de Russie, * te donnant l'invincible force; et maintenant, * en vigoureux intercesseur, * par tes saintes prières garde à l'abri des ennemis, * saine et sauve ta patrie.
Inscription à :
Articles (Atom)